ID работы: 2055813

Моя умная жена

Гет
NC-17
Завершён
1877
автор
Medeia бета
Размер:
162 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1877 Нравится 319 Отзывы 793 В сборник Скачать

Глава 21 "Всё бы отдал за её улыбку..."

Настройки текста
На следующий день в поместье лорда. Гостиная. — Ха-ха, милорд, я уже говорил, что вы гений? — восторженно спрашивал Грегори, в одной руке держа кружечку кофе, а другой, обнимая свою сестру. — Несколько раз, — усмехнулся Том и отпил из чашки. Рядом с ним сидела Гермиона, прижимаясь к нему и тоже потягивая чёрный ароматный напиток. МакГонагалл отказалась от кофепития и осталась в Хогвартсе, наводить порядки. — И всё же я была против этой идеи с кровопусканием, — заявила девушка. — А по-другому никак, — ответил лорд. — Люциус слишком зажр... — он посмотрел на ребёнка. — Э... он слишком возгордился и черпал слишком много энергии из камня. Она его и погубила... почти, — он скосился на Гермиону. — Мне нужно было всего лишь создать иллюзию, будто бы я умер. В самый последний момент я всего лишь уклонился от меча, и он не ранил меня. — А кровь? — не понял Грег. — Что ж я за Тёмный лорд, если кровь наколдовать не могу? — обиженно спросил Реддл. — Так это была не твоя кровь? — удивилась Герми. — А я испугалась! Подбежала к нему! Мужчины засмеялись. — Грегори, ты знал?! — накинулась она на Алхимика. — Никто не знал, — вступился за него лорд. — Я придумал план и рассказал вам общие черты, а детали уже додумал потом. Мне же надо было вызвать у него передозировку энергии? Я сделал, не важно, каким способом. Если бы я рассказал тебе, ты бы устроила скандал. — Да, устроила бы, — упёрто продолжала колдунья. — Что ж я зря... — она покраснела и отвернулась. Мужская часть прыснула со смеху. — Мужланы, — толкнула она в плечо Тома и ушла к себе. — Гермиона, ну не обижайся! — кричал ей вслед Том, но это не возымело эффекта. Повисло молчание. — Мари, пойди к Гермионе, успокой её, — попросил Грег свою сестру и та, улыбнувшись, побежала наверх. Мужчины проследи за тем, чтобы ребёнок убежал и лорд кивнул Грегори. Алхимик достал из дивана бутылочку виски и пару рюмочек. Тут же с помощью магии философского камня, который Том прихватил с собой, была наколдована солёная рыбка, колбаска и парочка дорогих сигар. — Милорд, а что вы будете делать с камнем? — спросил Грегори, разливая спиртное. — Хм... я ещё не решил. — Можно я заберу его? — Алхимик поставил бутылку. — Зачем он тебе? — Это же философский камень! — воскликнул маг, отчего лорд аж вздрогнул. — Я хочу изучить его, что он может, его свойства. Он один единственный в мире. Как алхимик, я обязан провести с ним в лаборатории хотя бы одну ночь. — Ладно, — согласился лорд и передал камень юноше. — Но с условием, чтобы никто не знал об этом. — Милорд, можете положиться на меня, — Грег спрятал камень во внутренний карман.

***

Только мужчины хотели чокнуться, как в комнату зашла МакГонагалл. — Угу, — угукнула она. — Я почему-то так и думала. — Профессор... — потупил взор Алхимик. — Присоединяйтесь, — пригласил Том, чем удивил Снейпа. Грегори казалось, что сейчас Минерва взорвётся от негодования и начнёт их отчитывать, но... пожилая женщина накодовала себе стаканчик и Грег, быстро сориентировавшись, услужливо налил ей спиртное. — За победу, — произнесла тост профессор. — За победу, — хором поддержали её маги. Чокнувшись, они залпом выпили спиртное. Грегори взял колечко колбаски и закусил. Его шокировало не то, что лорд и Минерва не закусывали... они даже не поморщились, тогда, как Грега скрутило в три погибели. Это же Крейг — качественный виски. Юноша посчитал, что он просто ещё слишком молод, но когда Гермиона осушила залпом бокал "за победу" (а вместе с ней и все остальные) даже не закусив, Алхимик всерьёз стал считать себя слабаком.

***

— Ты не слабак, — объяснял ему Том, затягиваясь сигарой. — Просто каждый из нас пережил нечто такое, что нам теперь бурбон кажется водичкой. — Профессор МакГонагалл, — указал он на волшебницу. — Преподает в школе с пятидесятых годов. Она все эти годы и поныне работает с детьми, а это ого-го какой труд. Гермиона Грейнджер в свои двадцать два пережила многое... Ну а я... про меня ты знаешь... — То есть, чтобы пить алкоголь так же как вы, мне надо пережить нечто ужасное? — Грег, не слушай его. Пей и закусывай. Опыт придёт с годами, — произнесла МакГонагалл. — Просто кому-то не очень повезло в жизни, — она скосилась на Гермиону. — Не ищи приключений на свою пятую точку. Кстати, — она обратилась к лорду. — Ты, маленький гадёныш, ты хоть представляешь, что мне пришлось пережить? — Но вы же сами согласились, — пожал плечами Реддл, сдерживая смех. — Я согласилась отвлечь Малфоя, какого чёрта он начал меня домогаться? Тут не выдержал Грег и тихонько захихикал. Минерва посмотрела на Гермиону. Та сидела с каменной маской на лице, но по глазам видно, что если бы не её уважение к профессору, она бы уже смеялась вовсю. — Так вы знали??? — воскликнула МакГонагалл. — Реддл! Ты знал, что этот... что его влечёт к Гермионе и, тем не менее, подпихнул мне эту роль?! Я-то думала, что мне нужно просто заговорить ему зубы, потянуть время.... — Профессор, у вас идеально получилось, — похвалил лорд, и он зажмурился, пытаясь не дать смеху вырваться наружу. — Да вы... — захлёбывалась от негодования Минерва, потом ещё раз обвела всех взглядом и успокоилась. Через пять минут профессор уже сама посмеивалась и травила шутки. Мари была со взрослыми, возле Грега и пила из стакана яблочный сок. Она сидела между Руной и Грегом, спиной к камину. А на противоположном диване Гермиона меж Томом и МакГонагалл.

***

— Том, а как ты остался жив? — спросила Минерва. — Я уклонился в последний момент, а кровь просто наколдовал, — пожал плечами маг. — Ну, плут, — усмехнулась волшебница. — И ещё... что будет с этим... — она щёлкала пальцами, пытаясь вспомнить. — А! Этот! Оливьер! Нейт, кажется, его фамилия. — Работорговец на допросе, — ответил за лорда Грегори. — Я лично руковожу процессом, я же судья. Но, милорд, есть проблемка... — Какая? — Я смог повесить на него обвинение за то, что он выкрал Гермиону, но... ничего более. За него тут же внесли взнос его друзья и... через пару дней я должен буду отпустить его, хочется мне того или нет. — В смысле? — не верил Реддл. — Оливьер не так уж туп, как мы думали, он тщательно сметал все свои следы в той или иной области. — А сыворотка правды? — вмешалась Гермиона. — Мы ему три литра споили этого зелья, но... есть такой сорт людей, на которых не действуют сыворотки правды. — Как это? — удивилась Гермиона. — Это что-то вроде иммунитета к зелью. Так же у меня иммунитет к любому яду, потому что в детстве я чуть не умер от сильнейшего ядовитого зелья. Значит, Оливьер в детстве наглотался этой сыворотки, и теперь она просто на него не действует. — У тебя иммунитет к ядам? — удивилась в свою очередь Минерва. — К любым ядам? — Абсолютно. Магия всегда защищала своего носителя и Северус Снейп, спасший мне жизнь с помощью магии, спровоцировал какое-то изменения у меня в генах, что и привело к таким результатам. Такое бывает очень редко и не у всякого может возникнуть подобная защита. Здесь нужен... ну, считайте это даром. Другой человек может хоть перепиться ядами, а потом спастись, но иммунитета не возникнет. — Да ты уникум, — усмехнулась Гермиона. — Том... а где Нагайна? — Она спит. — Нагайна? — переспросила Минерва. — Да. Я... взял себе питомца. — Это та огромная змеюка? — спросил Грег, но видя уничтожающий взгляд Тома, поправился. — В смысле та красивая, королевская, увеличенная вдвое анаконда? — Интересно, а к её яду у тебя есть иммунитет? — задумчиво спросил лорд. — Милорд, вы же не будете пробовать проверять это? — с надеждой спросил Алхимик. — Нагайна! — позвал лорд. Минерва чуть не вскрикнула. Огромных размеров анаконда (наполовину василиск) приползла на зов хозяина. — Укуси его, — указал Том пальцем на Грега. — Нет, милорд, подождите! А вдруг я не выживу?! — пятился он от змеи. — Ты ж сказал, что у тебя иммунитет. - Я научным путём это выяснил. На меня не действуют яды, которые я пробовал, но не факт, что яд василиска не сможет меня убить. — Том! — пихнула его в бок Гермиона. — Прекрати это. — Да что же вы все такие зануды? Пошутил я. — Что? — хором спросили дамы. Одна Мари большими глазами смотрела на змею и подходила к ней. — Мари, не подходи, — выставил вперёд руку Алхимик. — Да не тронет она вас, — успокоил их Реддл. Он позвал змею на парселтанге и та подползла к нему. — Змееуст... — вздохнула Минерва и погладила змею по голове. Анаконда сначала внимательно посмотрела на волшебницу, попробовала воздух, а потом успокоилась. — Она точно не опасная? — уточнила Гермиона. Мари погладила змею по коже и сев напротив её морды, показала змее язык. — Бесстрашная у тебя сестра... — протянул Том, гладя на Грега. — Чего задумался? — Милорд... а можете мне одолжить пару капель яда вашей змеи? По комнате прошлось хихиканье. Змея ползла дальше по рукам и вскоре оказалась лежащей на коленях у Гермионы. Волшебница с детства опасалась змей, но эта, не смотря на свой устрашающий вид, не выглядела опасной. Гермиона погладила её по голове кончиками пальцев и посмотрела на Тома. Тот выглядел так, будто взял в дом пушистого щенка, а не пятиметровую змею.

***

Под вечер, когда было уже часов пять, все засобирались по домам. Грегори всё-таки взял себе колбочку яда василиска, уже представляя, что он с ним будет делать. Мари обняв брата, ручонкой тянулась к колбе, но тот естественно не давал ей. Минерва обняла Гермиону и пожелала ей удачи. "Чуть что, сразу иди в Хогвартс" — предупредила она. Волшебница усмехнулась и пообещала, что выполнит это условие, если вдруг действительно что-то случиться. Маги вышли на улицу и первыми трансгрессировали Грегори с Мари. Гермиона осталась дома. — Спасибо, что спас Хогвартс, — вдруг сказала МакГонагалл. — Не за что, — пожал тот плечами. — Профессор, я не отказываюсь от своих слов. Если вам или школе что-то понадобится, только скажите. — Ну... пока вроде ничего не надо, хотя... — она задумалась. — Нужен учитель по ЗОТИ. Сможешь достать? — Постараюсь, — пообещал Том. — Он нужен будет на следующий год? — Да, а то тот, который сейчас не очень справляется со своими обязанностями. — Хорошо, я подыщу вам толкового человека. — И да, Том, — вспомнила что-то Минерва перед самой телепортацией. — Я тебя прощаю. Она аппарировала, оставив Тома наедине со своими мыслями, которые так и метались по всей голове: "Она меня простила!.."

***

Реддл вернулся в дом, где его ждала Гермиона. Нагайна уползла к себе. Руна ушла к себе. Кроме них двоих в доме, считай, никого не было и это будоражило воображение Тома. Мужчина подошёл к ней. Волшебница улыбнулась ему. Её улыбка... Тёмный лорд отдал бы всё за её взаимную улыбку. Он обнял её, она ответила на объятья. Молча, не говоря ни слова, они поднялись на второй этаж. По телу проходила приятная дрожь, но не сегодня... телу нужен отдых и в эту ночь они просто уснули вместе, прижимаясь друг к другу. И когда эта взаимная симпатия успела перерасти в такое сильное чувство? Какая разница, когда она прижимается к тебе, и ты чувствуешь её ровное дыхание? Какая разница, когда сквозь сон она произносит твоё имя и при этом улыбается уголками губ? Судьба дала ему второй шанс, дала попытку исправить всё. Нельзя её упустить. Нельзя отпускать от себя эту женщину. Она сумела достучаться до него, и он простит ей всё, что угодно, любую оплошность. Кинет к её ногам весь и мир и упадёт к ним сам, поднося ей своё сердце на блюдечке... А что она? Гермиона пытаясь излечить лорда, сама не заметила, как заполнила пустоту внутри себя. Хотя и лечить его она не хотела, случайно получилось... и, тем не менее, теперь он значит для неё гораздо больше. Рядом с ним, как это ни странно, она чувствует спокойствие и ощущает защиту с его стороны. Она знает, что чтобы не случилось, он всегда будет рядом, как сейчас. Обнимает её, прижимает к себе, будто пытаясь укрыть от всех бед. Кто бы мог подумать...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.