***
— МакКракен, — рявкнул Брэнден, — Прекратите беспокоить своих коллег и вернитесь к работе. Берт, который разговаривал с Джерардом в цветочном, пока прибирался перед закрытием, криво ухмыльнулся помощнику управляющего и наградил его не очень приятным приветствием. Брэнден закатил глаза и пошел прочь, заставляя двух других смеяться, как только он оказался за пределами слышимости. — Снова работаешь допоздна? — спросил Джерард, ухмыляясь. — Да, — сказал Берт, нахмурившись, — Мне не помешают лишние деньги, особенно сейчас, когда Наоми в положении, — Джерард сочувственно кивнул при упоминании о беременной невесте Берта, которая должна была весной родить их первого ребенка. Они обменялись еще парочкой слов насчет жестокой политики у сверхурочных работ, пока из-за одной из цветочных композиций вдруг не появился Джеф. — Что ты, черт возьми, до сих пор делаешь здесь, засранец? — спросил Берт, — Не твоя ли смена закончилась час назад? — Моя жизнь достигла апогея, — язвительно ответил Джеф, как только подошел к ним, — Пит позволил мне закрыть магазин сегодня. — Почему они всегда выбирают людей, работающих в гастрономии, для этого дерьма? — спросил Берт, хотя этот вопрос скорее был задан как риторический. Джерард, наконец, завязал небольшой воздушный шар, который он только что надул, чтобы помочь Моне, попросившей закончить за нее. — Без понятия, — пожал плечами Джеф, — Но я все еще люблю свою работу, так что это не имеет значения. — Тебе нравится раскладывать мясо весь день? — спросил Берт с усмешкой. — Конечно, нравится. Какому мужику это не по нраву? — ответил Джеф, уверенный в своей правоте, — Ты должен как-нибудь попробовать. Это может изменить твою жизнь. Берт цокнул языком и спросил, прикрывая глаза: — Смогу ли я надеть этот хорошенький фартук? Прежде чем Джеф успел возразить, Джерард со вздохом заявил: — Что же, я на сегодня закончил. — Ты же все еще собираешься заглянуть ко мне сегодня, да? — спросил Берт, с намеком поднимая брови, — Ты же знаешь, что я уже не могу дождаться встречи с твоей сладкой маленькой попкой. — Не пропущу ее ни за что на свете, — ухмыльнулся Джерард, — Я ухожу. Увидимся. — О да, Джи, соври нам прямо в лицо еще раз, почему бы и нет, — поддразнил Джеф, когда хихикающий Джерард скрылся в комнате отдыха.***
Изначально Джерард не планировал заходить к Майки на работу по дороге домой, но после утомительного дня он готов был убить свой вечер за чашечкой кофе. Однако, в ту минуту, когда Джерард зашел внутрь, на него напрыгнули со стороны, да настолько сильно и резко, что у него перехватило дыхание. Он мгновенно был сбит на землю, и, пока пытался оправиться от всего этого шока, Майки оседлал его живот, смеясь и выглядя довольным собой. — Майки, что за херня с тобой происходит?! — Что? Разве мне не позволено радоваться, когда я вижу своего старшего брата? — спросил младший, словно это было в порядке вещей. — Ты и так постоянно видишь меня, идиот, — пробормотал Джерард, — И, чувак, слезь с меня. Ты раздавишь мою поджелудочную железу. — Засранец, ты же даже не знаешь, где находится твоя поджелудочная железа. — Конечно, знаю, — он показал рукой, — Она вот здесь. — Это твоя почка, болван. — Ты планируешь просидеть на мне всю ночь? Потому что я вовсе не так планировал провести остаток своего вечера. Мертвым, знаешь ли. Майки усмехнулся, прежде чем слезть с него и протянуть руку, чтобы помочь парню встать на ноги. — Я не настолько тяжелый, знаешь ли, — заявил он, подходя к стойке, чтобы закончить с уборкой, которой он занимался, прежде чем совершить нападение. — Ага, в открытом космосе, может быть, — ответил Джерард, отряхиваясь. — По какому поводу гомон? — спросил Боб, заходя в помещение. — Из-за твоего словарного запаса, к примеру, — фыркнул Майки, — Кто-нибудь, блин, разве еще говорит «гомон»? — Я подумывал назвать это шумихой, — пояснил Боб, пожимая плечами, — Но решил, что гомон — меньшее из двух зол. Джерард одобрительно засмеялся. Майки закатил глаза и потянулся за чашкой. — Как обычно? — спросил он своего брата, тот кивнул. В это время колокольчик над дверью зазвенел, что означало появление клиента. Майки с Бобом вместе подняли головы, одновременно по привычке улыбаясь вошедшему. — Привет, парень, — сказал Майки, протягивая Джерарду его кофе. — Привет, — последовал ответ. Джерард побледнел от услышанного; его рука зависла в воздухе, несмотря на то, что Майки уже взял у него деньги. Его живот болезненно сжался, а желчь начала продвигаться вверх по его пищеводу. Этот голос он узнал бы даже за милю. — У тебя сегодня все хорошо? — добродушно спросил Боб. — Не могу жаловаться, — сказал Фрэнк, когда появился рядом с Джерардом, не замечая, что рядом с ним стоит знакомый человек. Джерард был неимоверно рад, что не забыл надеть капюшон от куртки на голову, после того, как Майки напал на него. — Что я могу тебе предложить? — спросил Боб, пока Майки вручал Джерарду его сдачу. — Я бы хотел «Slingblade» или «Blind Eye», или еще что-нибудь в этом духе, — устало ответил Фрэнк. Джерард поглядывал на него краешком глаза, — У меня был гребаный тест по истории утром. — Еще один не-спящий-всю-ночь, да? — усмехнулся Боб. Фрэнк кивнул, зевая, — Как насчет того, чтобы сделать тебе «Dead Eye», и назвать его так же? — Как хочешь, парень, просто налей мне кофе, — ответил Фрэнк с усталым смешком, протягивая пару однодолларовых купюр. Боб пробил заказ Фрэнка на кассе, принимая деньги и протягивая сдачу прежде, чем направиться к кофеварке. — Нам нужны еще крышки, — внезапно прокомментировал Майки, направляясь на склад, — Я сейчас. Чертовски вовремя, засранец, с горечью подумал Джерард, глядя на затылок брата, исчезнувшего за дверью «Только для сотрудников». Даже при том, что Боб все еще находился рядом, он был слишком занят приготовлением кофе для другого человека, поэтому, по существу, там остались только Джерард и Фрэнк, каждый сам по себе. Джерард боролся с желанием извергнуть весь свой обед на столешницу, пока пульс громко отбивал ритм у него в ушах. Он умолял все небесные силы, какие только существовали, чтобы Фрэнк не узнал его; чтобы он просто взял свой напиток и ушел, не замечая его присутствия. К сожалению, небесные силы, которым он молился, оказались, судя по всему, особенно жестокими на данный момент. Или же все оттого, что его брат выбрал очень неудачное время со своим внезапным комментарием: — Чувак, сними уже свой капюшон, — засмеялся Майки, когда вернулся в помещение с набором крышек в руке, — Тут не так уж и холодно, умник. Скрепя сердце, Джерард поднял руку и снял капюшон, быстро соображая, не следует ли ему вылить свою до сих пор горячую чашку с кофе на лицо, чтобы его было невозможно узнать. Вариант с самовозгоранием тоже звучал неплохо. — Джерард? — рассмеялся Фрэнк, наклоняясь, чтобы получше разглядеть его. — Вы, ребята, знаете друг друга? — спросил Боб, вручая Фрэнку кофе, — Ты никогда не говорил нам, что у тебя есть еще друзья, Джи. — Вы оба знаете Джерарда? — спросил Фрэнк, усмехаясь. — У нас одинаковое ДНК, к сожалению, — драматично вздохнул Майки. — Я все стараюсь об этом забыть… — уклончиво пробормотал Джерард, хмуро глядя на ближайшего родственника. Он чувствовал, как Фрэнк улыбается ему. — И я люблю тебя, сучечка, — ухмыльнулся Майки. — Так откуда вы двое знаете друг друга? — задал Боб следующий вопрос. Джерард никому не сказал, даже своим родственникам (которым он обычно говорил все), об инциденте, который произошел между ним и Фрэнком за две недели до этой встречи. Он не знал, почему. Он предположил, что все потому, что мысль о том, как он говорит об этом, заставляла его ощущать головокружение и держать язык за зубами. Джерард почувствовал странное жжение в низу живота, когда встретился взглядом с парнем; его глаза остановились на нем на несколько секунд, прежде чем он предпринял попытку ответить на вопрос. — Мы старые друзья, — улыбнулся Фрэнк, его глаза блестели, пока он делал глоток из своего стаканчика. Опять-таки он, казалось, был способен к телепатии, очевидно принимая во внимание тот факт, что Джерард не рассказывал историю их предыдущей встречи. — Что ж, мне не хочется прерывать ваше любовное празднество, — сказал Майки, — Но Бобу и мне необходимо запереть тут все, так что вы, рукоблудники, послоняйтесь где-нибудь, позанимайтесь любовью в другом месте. — Мне все равно пора бежать, — ответил Фрэнк, взглянув на часы, — Рад был увидеть тебя снова, Джерард. — Ага… — выпалил Джерард, наблюдая, как Фрэнк пошел к двери и практически растворился во тьме, которая поджидала его снаружи. Подождав того момента, когда он точно стал уверен, что Фрэнк ушел, Джерард попрощался с Бобом и Майки, и тоже пошел к двери. Он выбросил стаканчик от кофе у выхода, не обращая внимания, что тот был все еще полон. Он больше не чувствовал жажды. Как только он вышел на улицу, он сделал глоток прохладного свежего воздуха. Не задумываясь, он повернулся и направился в сторону своей квартиры, будучи абсолютно уверенным, что его ключи в кармане на этот раз. _______________________________________________________________ Примечания: *Социальное самоубийство — какие-либо действия, нацеленные на то, чтобы избавиться от стереотипного положения в обществе. Например, эмо. Если эмо-парню понравится девушка, и они начнут встречаться — более чем вероятно, что его эмо-толпа отречется от него. Таким образом, отношения с девушкой являются социальным самоубийством для эмо-парня. Социальное самоубийство это все, что вы можете сделать, чтобы подорвать отношения с толпой, с которой вы «тусили», или добиться изгнания из той, или иной группировки.