ID работы: 2062445

Prisoner of My Own Body

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
2135
переводчик
Glazed eyes сопереводчик
Акирин бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
182 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2135 Нравится 3230 Отзывы 484 В сборник Скачать

Thirty-six. p.2.

Настройки текста
— Я-я... вам не... собачка, — проговариваю я в ответ на его обращение ко мне со всей серьезностью в голосе, на которую только способна. Их прозорливые руки начинают проходиться по всей длине внутренней стороны бедер, заставляя чувствительную кожу покрыться мурашками. — Вы не посмеете, — грозно шепчу я, как только их пальцы оказываются рядом с заветным местом. Но в ответ я вижу лишь смазливые ухмылки парней, которые становятся только шире, когда они переглядываются между собой. — Мы же не станем так ее мучить, правда, Стайлс? — ухмыляется Луи, после чего они оба резко вводят в меня каждый по пальцу, согнув трусики набок. В следующий раз я точно надену шорты... Парни усмехаются, когда из моих уст вырывается громкий стон удовольствия, после чего Гарри кладет свою ладонь на мой рот, но стоны все же остаются слышны. — Тс-с, не так громко, Соф, — произносит Гарри с горделивой улыбкой, кивая в сторону водителя. Убираю его руку со рта, пытаясь говорить как можно яснее. — Я-я... Думала, что это ваш... водитель?... — почти выдыхаю я, чувствуя, как парни большими пальцами гладят кожу бедер, а их указательные пальцы все еще находятся во мне. Оба парня хихикают после моего вопроса, как будто это самая очевидная вещь на земле, и, к счастью, незаметно для них, я краснею. — Это не значит, что нам можно такое делать, — спокойно отвечает Луи, кивком головы указывая на низ моего живота, после чего, увидев, что мне стало не по себе, Томлинсон наклоняется, целуя около ушка. Его губы на нежной коже шеи — интимнее, чем любой секс. — Ну, тогда пе-перестаньте! — выпаливаю с намеком на протест. И кому я вру? — Ну, зачем? Тебе же это нравится, признай, — шепчет Гарри, начиная резко вводить и выводить свой палец, при этом делая дорожку поцелуев от моего плеча вверх до шеи. — Я знаю, что ты заводишься, когда мы трогаем тебя там. Ты получаешь от этого удовольствие... — произносит он ласковым шепотом, мягкими кудряшками приятно щекоча кожу шеи. Спина начинает болеть от такой позы и от веса двух огромных парней, которые почти что навалились на меня. Томлинсон усмехается, продолжая покрывать меня страстными поцелуями. — Меня это не заводит! И вообще, вы просто манипулируете моим телом, — выдыхаю. — Так значит это, — начинает Стайлс, со сбившимся дыханием шепча мне на ухо, при этом выводя свой палец из меня, — тебя не заводит? — заканчивает он, вновь вводя палец, и мне кажется, что я вот-вот кончу. Снова громкий стон срывается с губ, но на этот раз Луи закрывает мой рот своей рукой, пока я пытаюсь привести собственное дыхание в порядок. — Мне так не кажется, — ухмыляется Гарри, вводя теперь уже два пальца. Луи сильнее прижимает ладонь к моим губам, тем самым удерживая стоны удовольствия, при этом ни на секунду не отрываясь от кожи шеи. — Пожалуйста, не надо оставлять засосы... — умоляю я тихо, в то время как Гарри и Луи оба целуют мою шею, иногда покусывая. — Поздно, милая, — отвечает Луи, своим горячим дыханием обжигая нежную кожу, а мягкими, слегка потными волосами — ее щекоча. Волна отчаяния проходит сквозь мое тело. Ну, и как я собираюсь скрыть их сегодня вечером? Когда мысли о засосах вдруг растворились и перестали меня волновать, я заметила, как голубоглазый обхватил мое тело своей свободной рукой, тем самым прижимая меня к себе еще ближе. Томлинсон и Стайлс, видимо, поняли, что ехать осталось не долго, так что их движения мгновенно стали более резкими и быстрыми. Каждый, работая двумя пальцами, указательным и средним, выдыхает что-то нечленораздельное, похожее на рычание, но я почти не замечаю ничего вокруг, поглощенная этой страстью и похотью в кабине обычного такси. Им повезло, что водитель слишком увлечен музыкой по радио, чтобы обратить внимание на своих пассажиров, потому что иначе ничего из этого не случилось бы. — Черт, Га... Луи, — едва нахожу в себе силы произнести, чувствуя волны электрического тока по всему своему телу только от умелых пальцев парней. Ногтями впиваюсь в их колени, просто, чтобы хоть куда-то деть эти нахлынувшие эмоции, рвущиеся наружу, отчего ребята оба теряют дыхание, в следующую же секунду продолжая целовать мою шею и плечи. Сердце бьется с бешеной скоростью, чуть ли не выпрыгивая из грудной клетки, и в один момент волна удовольствия накрывает каждый миллиметр слегка дрожащего тела. Парни вытаскивают свои пальцы, после чего подносят их к собственным губам, касаясь языками кончиков пальцев. — Соф, ты восхитительна, — проговаривает Луи, вновь соблазнительно облизывая свои пальцы. Отталкиваю парней от себя, чтобы получить хоть немного кислорода и пространства, и они, как ни странно, не против: в кабине и правда стало душно. Взгляд опускается на зеркало заднего вида, и, посмотрев на шею, и я отчетливо вижу красные и фиолетовые засосы. — Черт! — хнычу. — Как я это спрячу теперь? Если ваши мамы спросят, кто это, то я не задумываясь скажу, что вы двое! — бурчу я. — Нет, ты не скажешь, — предупреждает мрачно Гарри, — а если посмеешь, тогда, детка, твоя прежняя жизнь покажется тебе цветочками, — серьезным тоном. — Такое вообще возможно? — Поверь мне, да! Скажем так, то, что я сделал тебе два дня назад, ни на секунду не похоже на то, что я могу сделать с тобой, если ты не заткнешься! Ауч. Голова водителя вдруг показывается в зеркале заднего вида, и он смотрит на нас. — У вас там все в порядке? — спрашивает он. — Да, все хорошо, — отвечает Луи. — На, Соф, надень вот это, — продолжает он, доставая из своего кармана простой белый шарфик. Молча оборачиваю его вокруг шеи, не смотря в сторону Гарри. — Ты что, всегда носишь с собой одежду? — спросила я, хихикнув. — Да. Тем более, я так и знал, что в машине что-нибудь такое да случится, — пожав плечами, отвечает парень. — А теперь об ужине. Мы остановились на том, что ты будешь нашим давним хорошим другом. Ну, или нечто такое. Надо придумать что-нибудь более-менее правдоподобное, — деловым тоном произносит Томлинсон, и это на него не сильно похоже. Молча киваю без каких-либо эмоций на лице. — Ну, вот и хорошо, тогда все улажено, — довольно улыбается Гарри. — И еще кое-что, — такси останавливается перед рестораном. — Не опозорь нас и даже не вздумай ничего вытворять, — предупреждает Стайлс, прежде чем берет меня за руку и буквально вытаскивает с машины. Луи идет прямо за нами, а к этому времени почти сразу же приезжает второе такси, и из него выходят Найл, Зейн и Лиам. Парни подходят к нам, кивнув друг другу. Я резко вырываю свою руку из руки Гарри и подхожу к Найлу, прижимаясь к нему, как к спасательному жилету, обвивая свои пальцы с его. Блондин тепло улыбается мне в ответ на этот жест, но я не нахожу в себе сил улыбнуться в ответ. Знаю, что с ним так нельзя, просто... Просто не хочу думать об этом, не сейчас. — Все хорошо? — ирландец наклоняется и шепчет мне на ухо, чтобы никто не услышал. Он явно волнуется: брови нахмурены, а его пальцы еще крепче сжимают мою ладонь. — Màs o menos (Честно говоря, не очень), — отвечаю я на испанском, зная, что Гарри не поймет. Хоран, улыбаясь, кивает. — No te preocupes, todo estará bien (Не волнуйся, все будет хорошо), — отвечает он, нежно целуя меня в лоб. Смышлено улыбаюсь в ответ, надеясь, что, и вправду, все будет хорошо. Вскоре мы заходим в шикарный ресторан, и нас ведут через множество людей, ужинающих за своими столами, к забронированному для нас столику. — А, вот и они! Наши мальчики! — первой я вижу Энн, а затем уже четырех остальных женщин, сидящих за самым дальним столом. Меньше чем через несколько секунд мы оказываемся перед ними. — А кто это у нас такая красивая девушка? — спрашивает женщина, смотря на меня. Это мама Найла, кажется. — Я Софи, — представляюсь я с улыбкой, подходя к ним чуть-чуть ближе. — Хороший друг ваших замечательных мальчиков, — продолжаю я, протягивая руку для рукопожатия. Но она вдруг подходит ко мне, обнимая и целуя в обе щеки. — Рада познакомиться, милая, — произносит с улыбкой до ушей. Так же делают остальные четыре женщины, которые после обнимают мальчиков и целуют их. Парни начинают краснеть, но все же неуклюже целуют и обнимают своих мам в ответ. За исключением Гарри. Гарри обнимает свою маму крепко, закрыв глаза и не отпуская ее из объятий. Хм... Гарри способен любить? В жизни бы не поверила... — кружатся мысли у меня в голове, пока я не могу перестать пялиться на них. — Ладно, садимся все и давайте уже что-нибудь закажем! — предлагает мама Зейна, обращаясь к нам и садясь за стол. — Наконец-то, Господи, а то я умираю с голода, — облегченно выдыхает Найл, садясь на свое место. Я сажусь рядом с ним, оказываясь рядом с мамой Лиама. — Найл, ты всегда умираешь с голода, — замечаю я, хихикая, после чего получаю легкий игривый толчок в плечо от блондина. Гарри садится прямо напротив меня, рядом со своей мамой и Луи. Лиам садится по правую сторону от Найла, а Зейн — по правую сторону от Пейна. Все за столом начинают разговаривать, а я все не могу оторвать взгляда от Стайлса. И вдруг в голове зарождается идея. Гарри, Луи, а как насчет небольшой игры? В качестве мести за то, что вы делали со мной в машине? — мысленно ухмыляюсь я, понимая, что стол-то на самом деле не такой уж и широкий... Ужин обещает быть захватывающим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.