ID работы: 2064215

Обмани, но не срастется во веки сломанная ветка

Гет
NC-17
Заморожен
122
автор
Размер:
44 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 49 Отзывы 29 В сборник Скачать

VII.

Настройки текста

Писалось под Zara Larsson - One Mississippi.

- Двоякое чувство от этой встречи, - начинает белобрысый вампир, - Думается мне, нам определенно стоит чего-то ждать. «Она не выберется отсюда так просто» - Вы еще никогда не ошибались в своих предположениях. - Едва ли Алеку Вольтури свойственно делать шаг, не обдумав его ровно столько раз, сколько дней он прожил. «У него что-то на уме» - Может ли Господин, что так настоятельно рекомендовал не доставлять беспокойства гостье, простить риск, о котором вы говорите? - О, поверьте, нашему любителю роз прощались деяния, которые Господин едва ли простил бы себе. «И ему ничего за это не будет» Глаза полны хищного блеска, хитрые ухмылки скрыты за сосредоточенным выражением лица, а в наигранно-осторожном диалоге легко прочесть опасные, потому не высказанные мысли. Дама в бархатных черных перчатках по локоть изучает белобрысого, статного мужчину перед собой, чьи попытки сделать вид, что он заинтересован в картинках на противоположных стенах так же жалки, как ее - сделать вид, что она в него не влюблена. - Какое же деяние он может совершить на этот раз? - У гениев и психов много общего, но самое главное их объединяющее - невозможность предположить, что творится в их голове. И упаси Господь когда-либо узнать. - Всем испокон веков доставляет огромное удовольствие наблюдать за твоим неоправданно нескончаемо растущим эго, Фредерик, но такие мерзкие сплетни о том, чьего ухода ты ждал, чтобы открыть свой рот, близки к тому, чтобы развеять миф о нашей неспособности на слезы жалости. Женский голос позади нее застает собеседников врасплох, дама почти вздрагивает от их опрометчивости. Но хотя бы один из них не подает вид: - Яд в наших клыках не сравним с тем, в каком сочатся твои речи, Анна. И тебе добрый вечер, - он посылает ей улыбку, - Не могу не отметить твое приобретенное мастерство - мой поклон Алеку - словно из воздуха появляться там, где вас не ждут. - Я передам нашему любителю цветов твой поклон. Фредерик лишь потешается над скрытой угрозой. - Приятно видеть твое хорошее настроение, учитывая излишнее внимание твоего учителя к Изабелле Каллен, - напряжение от ее вмешательства медленно покидает его, наблюдающего за оскорбленной вампиршей, и Анну тошнит от этого, но и со своими дрожащими руками она не в силах ничего сделать, - А мы уже начали было волноваться. - Излишним вниманием я бы назвала твое нездоровое желание засунуть свой нос в дела Алека, - привставая, с завидным спокойствием ставит фужер на округлый стол, - Не уж-то и его лишиться хочешь? - она поднимает на него свой взгляд с улыбкой, обещающий ему Ад на Земле. Лишь на секунду его лицо меняется, отражая обуявший им гнев, и пока ей этого достаточно. Прежде чем она получает ответ, Анна поправляет свои локоны и гордо, демонстративно качая бедрами, удаляется к выходу. Алек всегда был ее слабым местом, и она допустила огромную ошибку, позволив остальным понять это. Но она никому не предоставит удовольствие насмехаться над этим. Она хладнокровна, рассудительна и безупречна, у нее не может быть моментов слабости. Каллен может хоть каждый день получать букеты, она и бровью не дернет. Тем временем мужская рука на талии доселе молчаливой спутницы почти незаметно сжимается. Почти. - Я еще увижу тебя побитой собакой, Анна, - шипит мужчина, - Долго ждать мне не придется.

***

- Не проси отдать тебе ее. Начинает Господин, едва Алек переступает порог комнаты. Кромешная тьма, десятки экранов, на которых все присутствующие в бальном зале как на ладони, одинокое красное кресло - все так же, как и всегда, когда Алек нарушает его одиночество. Длинноволосый мужчина стоит к нему спиной, даже не шелохнувшись - оказывает доверие. И сконцентрирован. - И мысли не было, Господин. Найдутся дела поважней развлечения Калленов, тем более, когда в этом так преуспевает Рейчел. Аро выдает смешок, параллельно наблюдая за удаляющейся из зала Анной. - И все же, ты пришел сюда. На одном из экранов Алек находит Беллу в компании воодушевленного чем-то Максима. Вылетевший смешок абсолютно идентичен его Господину. - И все же... Остальные Каллены. В чем подвох? Почему она здесь одна? - Никакого подвоха, мальчик. Изабелла покинула клан. Аро не видит его, так и не повернув даже головы назад, оставаясь недвижной статуей, занятый изучением каждого движения на его ужине. Такой Аро нравится ему больше - сосредоточенный, не помпезный, говорящий мало и по делу. - Причины? - Причины неизвестны. Пока что. Догадки сменяют одна другую в голове молодого вампира, пока старший не прерывает их поток: - Она должна довериться Рейчел и поведать настоящие обстоятельства, которые привели ее сюда в ее жалком одиночестве, - голос аристократа с непривычной от усталости хрипотцой режет затянувшуюся тишину. - И что мы будем делать с этим? Аро не может не отметить привычку Алека отождествлять их как «мы». Он единственный, кто осмеливается это делать, и делает это совершенно осознанно. Аро ни разу не поправил его, поэтому все в порядке. - Решать вопрос, в котором мне нужен твой совет.

***

Белла не знает, как виртуозно избавиться от общества вампира, который на самом деле не сделал ничего, чтобы хотеть от него избавиться. На самом деле, он был по-настоящему приветлив, не дарил припасенных цветков и рассказывал подробности романа Роберта Дадли с Елизаветой I, который наблюдал своими глазами, узнав, что Белле всегда было интересно на сколько «вышедшая замуж за свой народ» королева была верна своим словам. Она разглядывала считающуюся пропавшей любимую картину королевы, пока к ней не подошел привлекательный молодой человек с отросшими до шеи волосами, впечатляющими скулами, трехдневной щетиной и воспоминаниями о временах, когда он был при дворе. Белла всегда была прекрасным слушателем и жадной на подробности из истории (поэтому она так любила беседы с Карлайлом), но пребывание здесь давалось ей тяжело. Ее не покидало зудящее под кожей желание сорвать с себя все побрякушки, подаренные хозяином замка, освободить волосы и быть где угодно, но только не здесь. Роза в руках в воображении Беллы была из раскаленного железа, не исчисляемых грехов этих стен или пропитана ядом, но в ее руках она выглядела дико и неправильно - хотелось согнуть ее пополам, чтобы все наблюдающие за ней из подтяжка взоры увидели все негодование девушки пребыванием здесь. Максим был приветлив, не дарил цветков и рассказывал то, что, возможно, больше никто не расскажет ей о личной жизни королевы Англии, но он был одним из них. Их застает врасплох своим появлением Ди Роуз - вампирша вежливо уводит Беллу «для важного вопроса», уводя ее под руку, как заядлую подругу для сплетен. Она будничным и сосредоточенным голосом задает Белле один за другим вопросы о ее комнате: устраивает ли все гостью, нет ли необходимости в чем-то, имеются ли жалобы. - Аро лично интересуется твоим комфортом, - заверяет блондинка Беллу, пока они не отходят на приличное расстояние от ее собеседника и не убеждается, что тот не слушает их, уже занятый разговором в компании других вампиров. И начинает смеяться. Белле становятся понятными ее белоснежные кокетливые улыбки, по-детски интересующийся голос, и она по не воле начинает улыбаться в ответ. - Спасибо, Ди Роуз, - искренне благодарит ее Каллен. - Все называют меня Роуз, Белла, - подмигивает девушка, продолжая опираться на согнутую в локте руку спутницы, - Всегда пожалуйста. Мне показалось, ты готова уже из кожи вон вылезти... - ее веселый щебет прерывается подошедшей к ним быстрым шагом Рейчел. - Белла, скоро прибудут туристы. Захочешь ты ли ты остаться или предпочтешь уйти? - сдержанно интересуется вампирша, и Белла уже знает ответ, но не может не спросить: - Туристы? Ди Роуз слева от нее задумчиво хмыкает, нахмурив брови. Это первый вампир на памяти Беллы, чьи эмоции так легко находят свое отражение на лице. Белла была не так читабельна даже когда была человеком. - Люди. Но их никогда не бывает на таких ужинах, кроме, - блондинка беспокойно оглядывает молодых людей с окровавленными шеями подле некоторых вампиров, - полукровок, которых берут лично особо капризные. Почему... - Алек приказал Хайди организовать это, - нервно перебивает ее Рейчел, раздраженно вздыхая, - Белла, давай поторопимся, если ты не... Она не договаривает, потому что Хайди даже не стучится, чтобы перед ней раскрыли двери, открывая их настежь самостоятельно, ведя за собой внушительную толпу взволнованных людей. Хайди в непривычном для себя амплуа: без красной помады на губах в строгом, длинном платье обязательного черного цвета, с волосами туго собранными в пучок, важно останавливается на секунду у начала лестницы, окидывая восхищенную толпу. Ее голос разносится по всему залу: - Представляю вашему вниманию самый скромный по размерам, но не по роскоши, зал Вольтерры, в средневековье предназначенный исключительно для званных ужинов в честь прибытия в Тоскану важных государственных деятелей и балов для узкого круга друзей Марии Медичи. Учитывая, что крепость Вольтерра обладала большой стратегической важностью... Мир для Беллы потерял свое привычное движение и счет времени. Она медленно разгибает руку, отпуская Ди Роуз, поочередно вглядываясь в каждого, слепо следующего за Хайди, позволяя ее сладким, как мед, речам захватить все своё внимание: бородатых путешественников с профессиональными фотоаппаратами в руках, толстого, улыбающегося во все зубы мужчину с солнцезащитными очками, пожилую пару, компанию азиатских студентов из десяти человек... Это не были мерзкие пьяные извращенцы и проститутки из бара, это были обычные люди, интересующиеся жизнью, имеющие жизнь, имеющие любовь, родителей, детей, планы на будущее. Белла вглядывалась в каждое заинтересованное, светящееся лицо, завидуя и проклиная людскую невнимательность: всех доселе пребывающих в зале с покусанными шеями оперативно увели подальше, как только Хайди сделала первые шаги к присутствующим. - Как я уже упоминала, Вас ожидает инсценировка одного из таких званных вечеров по заказу вашего туристического агенства, - "экскурсовод" вывела людей в сердце зала; тем временем сердце Беллы готово разорваться. Почувствовав или догадавшись или из соображений вежливости Рейчел хватает Беллу за локоть с просьбами уйти. Белла не может двинуться с места. Вольтури хищно оскаливаются, когда начинает играть оркестровая музыка. Беллу тошнит. Вампиры один за другим подходят к гостям, уводя в танец. Пожилая пара хмурится, чувствуя что-то неладное и в танцах участия не принимает, отходя в сторону. Не получившие в пару туриста вампиры приглашают друг-друга - веселья ради. Рейчел все еще держит ее за локоть, прожигая в ней дыру взглядом, безмолвно настаивая на том, чтобы она все-таки ушла. Вольтури знает, какое зрелище приближается и на сколько это отличается от того, что Белле пришлось пить извращенцев, которых даже не сама убила. А толпа в середине зала все рассеивается и рассеивается: вампиры как вороны схватывают каждый свой кусок, кружа его в вальсе, играясь; помещение заполняется смехом, вопросами, создавая шум и гам. Она видит восхищение своей партнершей в глазах толстяка, который снял свои очки, заинтересованность взрослой белокурой женщины с панамой в архитектуре, пока ту ведет Александр, с которым уже знакома Белла и как нюхает содержимое золотого фужера старик. Белла не отвела бы от него взгляда, если бы не услышала порхание крылышек колибри - которое оказалось учащенным сердцебиением - в самом центре танцующих пар, среди пышных юбок и длинных подолов мантий, четких аристократичных движений, контрастирующими с ними людскими неуверенными шагами, стоит девочка. Ребенок, не больше семи лет. С розой в руках. Теперь Белле казалось, что Земля вовсе остановила свой оборот, воздух застрял в легких, и все это происходит не с ней. Ди Роуз проследила за взглядом Беллы, и тоже заметила девочку, к которой никто не посмел приблизиться. Красная роза в руках была преградой. Белла слышит звук тихо закрывающейся двери, но главные двери остаются неподвижными. Она не уделяет этому должного внимания, впиваясь взглядом в каштановые волосы до плеч и челку, закрывающую лоб. Девочка теребит в руках розу, настороженно наблюдая за мамой - белокурой женщиной в панаме. Пока будто из ниоткуда, точно не из центрального входа, появляется он. Алек уверенным шагом подходит к центру и наклоняется к девочке. Белла на грани того, чтобы закричать. - Добро пожаловать в Вольтерру, малышка. Как тебя зовут? - начинает он нарочито громко. - Бонни, - смущенно отпуская взгляд, шепчет девочка. - Меня зовут Алек, Бонни. Приятно познакомиться. - Мне тоже. - Но мне так не кажется. Почему ты грустишь, Бонни? Бонни поднимает голову и обиженно заявляет: - Я хочу домой. - Ты хочешь домой? Но ты не сможешь вернуться домой, малыш. Девочка хмурит брови. - Тебе интересно почему? Потому что у тебя в руках это, - Вольтури указывает на розу в руках, которую сжимает ребенок. - Знаешь, кто дал тебе ее? - Девушка-экскурсовод. Алек хрипло смеется. Музыкальная композиция подходит к концу. - Нет, Бонни. Я. Она не успевает задать логичный вопрос, как резкий крик режет всем уши. Одна из них не выдержала, впившись в глотку азиату. Людей охватывает паника. Белла видит, как к пожилой паре подлетает вампир, и дергается в их сторону, но Рейчел удерживает ее на месте. - Белла, не смей. Это не закончится ничем хорошим для тебя. Если бы ее сердце не остановилось в Рио-де-Жанейро, оно бы абсолютно точно остановилось сейчас. В зале начинается хаос. Несколько вампиров сразу впиваются в запястья, ключицы, губы одного человека. Старик пытается защитить себя и свою дрожащую, как осиновый лист жену, но, естественно, терпит крах и его утаскивают в другой конец зала к трем поджидающим своего друга вампиршам. Старушка надрывает голосовые связки, крича «Нет!» и мольбы отпустить его. Слезы льются рекой по ее морщинистому лицу, она хватается за сердце, когда раздается крик ее мужа, прижатого к стене и смех вампирш, как в следующую секунду ее поднимает от земли, схватив за горло, один из официантов. Белле кажется, что и по ее щекам льются слезы. Но это, конечно, не правда. Она видит, как официант выпивает досуха старушку, которая дергается короткими ногами из последних сил и шепчет молитву за мужа. - Мама! Бонни, которую удерживает за воротник кофты уже ненавистный Белле вампир, роняет розу на кафель, протягивая ручонки к маме, которая так же пытается дотянуться до дочери, но никогда этого не сделает из-за кольца вампиров, окруживших ее. Белла замечает соломенную панаму между их ногами. - Мама! Отпустите маму! Мама, моя мама! Пожалуйста, отпустите ее! У женщины уже нет сил высказать ни слова просьбы - только тянет руки к своей малышке, с немой мольбой смотря на Алека. Алек улыбается ей. Рейчел зовет Деметрия, который силой уводит Беллу к выходу, не смотря на сопротивления. Последним, что она видит, прежде чем двери за ней захлопываются - Алек Вольтури поднимает визжащую девочку от земли, преподнося шею к клыкам, когда вокруг уже разносятся звуки сворачивания голов.

***

Она освобождается от рук Деметрия. Дурдом, чертов дурдом! Попутно снимая серьги и отшвыривая в стену колье. Бежать от этого кошмара... Распуская волосы, чтобы зарыться в них трясущимися руками. Совершенно одна среди монстров. Совсем одна.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.