Чешуя, клыки и кости
14 июля 2014 г., 08:22
Как истинный гриффиндорец, Гарри держал свое слово и не общался с Малфоем целых два дня. Молчанка продлилась ровно до того момента, когда Поттер понял, что для создания идеальной сердцевины ему не хватает самой малости – пепла черного авгурея.
Поттер пытался разобраться сам, по своим каналам. И это были не только Рон с Гермионой, другие друзья детства, но и иные серьезные люди, с которыми за десять лет Гарри свели дела. И везде глухо! К концу второго дня Гарри был уже на взводе.
Впустив очередного Малфоевского филина с очередными заверениями о случайности произошедшего в лесу, Гарри попросил птицу подождать и быстро написал про свою проблему, особо отметив, что в Англии ее не решить. Ответ Люциуса не заставил себя ждать: «Завтра, в семь утра, я зайду за Вами. Мне известно место, где Вы сможете купить все необходимое».
Гарри свернул пергамент, надеясь, что эта прогулка с Люциусом Малфоем пройдет не так, как предыдущая. Еще одной нервотрепки за такой короткий срок он не выдержит. Чтобы отвлечься от этих мыслей, гриффиндорец занялся каштановой палочкой, за корой для которой он и ходил. После первичной обработки, древесина выглядела как сложенное ангельское крыло, только значительно уже. Сердцевины для палочки – чешуя василиска и перо феникса – лежали неподалеку, но на приличном расстоянии друг от друга. Положить их рядом Гарри не мог: как только он начинал приближать сердцевины, то сразу чувствовал сопротивление двух мощнейших магий. И только пепел черного авгурея, антипода феникса, мог помочь.
Увлекшись работой, Поттер лег поздно и едва не проспал встречу с Малфоем. Подорвавшись за сорок минут до часа икс из-за неясного чувства тревоги, гриффиндорец принялся молнией метаться по дому, пытаясь все успеть. Нужно было открыть доступ в лавку, одеться, съесть приготовленный Кирой завтрак, выпить кофе, проверить, ничего ли не забыто, и лишь за три минуты до указанного времени остановиться перед входной дверью.
Малфой аппарировал практически на крыльцо в строго указанный им час. Оповещая о его приходе, оглушающе звякнул обычно молчаливый колокольчик над дверью. Гарри вышел вперед. Окинув внимательным взглядом гриффиндорца, одетого так же, как и в их последнюю встречу, Люциус протянул ему флакон с зельем.
- Вот, мистер Поттер, возьмите. Это приглушит вашу аллергию на порт-ключи. Нашел в старых запасах – у Скорпиуса тоже раньше такое было.
Поттер с подозрением оглядел склянку, неохотно ее принял и почти с ненавистью буркнул себе под нос:
- Ненавижу порт-ключи.
- Что поделать. В то место, куда я собираюсь вас отвести, попасть иначе просто невозможно.
- И что же это за место такое?
Люциус усмехнулся уголками губ:
- Стамбул.
Гарри широко распахнул глаза.
- Ого! Честно говоря, в Турции я еще не был.
- Это большое упущение с вашей стороны, мистер Поттер. И еще большим упущением будет если, вы не подойдете ко мне: портал сработает через минуту. Пейте зелье.
Неохотно, но быстро, Гарри откупорил пузырек, проглотил в один момент безвкусное тягучее зелье сиреневого цвета и подошел к Малфою. Одобряюще кивнув, Люциус достал коробочку с порт-ключом, и они вместе с Поттером в нужный момент коснулись его. Гарри почувствовал знакомый рывок. Но в этот раз никаких неприятных ощущений не было. Гриффиндорец неуверенно улыбнулся и поблагодарил своего спутника. Малфой с легкой полуулыбкой достойно принял благодарность.
Портал перенес мужчин на пустой песчаный пляж. Вдохнув пропитанный морем воздух и полюбовавшись немного на барашки волн, Гарри скинул с себя восторженное оцепенение и развернулся к Малфою, сосредотачиваясь на делах. Правильно поняв вопросительный взгляд Поттера, тот предложил ему идти следом.
Вдвоем они покинули пляж и через какое-то время вошли в город. Малфой, уверенно ориентируясь в поворотах улиц, стремительно вел Гарри в какое-то лишь ему известное место.
Этим местом оказался ничем не примечательный тупик в старой части города. Оглядевшись и убедившись в отсутствии посторонних взглядов, Люциус достал палочку, трижды постучал по кирпичу в тупиковой стене и, дожидаясь, пока проход откроется достаточно широко, оглянулся и предупредил:
- Будьте осторожны, мистер Поттер. И присматривайте за своими вещами. Особенно за палочкой и кошельком. Еще держитесь поближе ко мне. На всякий случай.
Услышав последнюю фразу, гриффиндорец изобразил вежливое сомнение, но все-таки встал рядом с Малфоем. Войдя в проем, Поттер изумленно охнул, покачнулся и неосознанно вцепился в рукав Люциуса. Перед ними раскинулся огромный, необъятный для взгляда, рынок, пестрый, мельтешащий, переполненный звуками и запахами. Он оглушал и дезориентировал. Гарри повезло, что они стояли на небольшом свободном пятачке земли.
- Я… я даже не думал, что в магическом мире бывает такое… Не знал, что в Стамбуле есть такой огромный рынок.
Малфой, наклонившийся к самым губам, чтобы услышать, что говорит Гарри, мазнув его случайно волосами по щеке, поднял голову и произнес, выговаривая свой ответ ему на ухо. Горячее дыхание обожгло шею гриффиндорца.
- А это не стамбульский, это ближневосточный рынок, мистер Поттер. Тут торгуют маги из разных стран. Если не ошибаюсь, их тут представлено около двух десятков. Рынок разбит на области по странам. Мы с вами находимся в районе торговых рядов Турции. Там, - Малфой махнул рукой куда-то в сторону, - Сирия, Ирак, Грузия. И Кипр, - Люциус развернул Поттера и показал направление. – Нам туда.
- А… Ага, - Гарри нервно хихикнул и крепче вцепился в руку Малфоя, навешивая на себя заодно целую уйму защитных и отталкивающих заклинаний.
Малфой с изумлением уставился на своего спутника и неверяще спросил:
- Мистер Поттер… Вы что, боитесь?
Гарри нервно повел плечом и неохотно кивнул. Идти в толпу было действительно боязно. Люциус сдержал улыбку и посоветовал:
- Вы слишком много чар на себя наложили, мистер Поттер. Они будут мешать окружающим. Оставьте лишь самые необходимые: приклеивающие, сигнальные и следящие.
Снова, как болванчик, кивнув, Гарри забормотал себе под нос слова заклинаний, снимая лишние чары. Убрав почти все щиты и привязав к себе все свои вещи, он перевел взгляд на своего спутника, показывая, что готов.
Малфой повел гриффиндорца не к палаткам, а к небольшим домикам. Людей в этом месте было поменьше, но все равно приходилось едва ли не протискиваться сквозь толпу. И поэтому, вырвавшись наконец на свободу, Поттер с облегчением вздохнул. По сравнению с палаточными рядами, между магазинчиками было пусто. Пока Люциус шел в выбранном им направлении, Гарри, позволив себе отпустить рукав его мантии, спешил следом, с восторгом рассматривая пестроту вокруг. Разнообразие товаров на витринах поражало воображение.
Темная мрачная лавочка, которую искал Малфой, нашлась лишь спустя один час. Гарри, зайдя в слабо освещенное помещение, испытал восторг во много раз сильнее, чем до этого. И ему было, чем восхищаться: в лавке продавалось неимоверное количество самых разнообразных и незаменимых товаров для мастеров волшебных палочек: начиная от редких и не очень древесин и заканчивая инструментами; некоторые из них считались раритетами и принадлежали знаменитым мастерам прошлого. Еще в магазине продавались очень редкие и необычные палочки, тоже как-то отличившиеся в прошлом или просто в качестве образца «вот так тоже бывает».
Гарри, словно зачарованный, шагнул в глубь магазина, напрочь забывая про своего спутника, и отправился бродить по помещению, рассматривая прилавки и витрины. Поэтому гриффиндорец даже не заметил, как Люциус подошел к хозяину лавки, что-то ему сказал, отдал и вышел.
Лишь пролистав все каталоги и обойдя все стенды дважды, Гарри тоже подошел к хозяину лавки. В руках гриффиндорец держал целый список своих будущих покупок. Отсутствия Люциуса Гарри все так же не замечал. То, что тот вернулся как раз, когда торговец ушел в подсобку за костяной палочкой, тоже прошло мимо Поттера.
Малфой с не читаемым выражением на лице оглядел гору свертков на прилавке и напомнил о себе тихим хмыком. Поттер от неожиданности подпрыгнул и попытался выхватить свою палочку, но, приклеенная ранее заклинанием, она так и осталась в ножнах. Люциус сделал вид, что ничего не заметил.
- Мистер Поттер?
Гарри виновато улыбнулся и взъерошил свои волосы.
- Извините, я вас не заметил… Вы так неожиданно подошли.
Малфой понимающе улыбнулся уголками губ и покосился на покупки Поттера. Тот засмеялся.
- Да, не удержался. Это не магазин, а рай. Не мог не воспользоваться таким шансом. Вряд ли мне доведется еще раз тут побывать.
- Все зависит только от вас. А то, за чем мы пришли? Вы купили?
- Конечно! – Гарри посмотрел на Малфоя с возмущением.
В этот момент хозяин принес костяную палочку, и гриффиндорец полез за кошельком. Люциус усмехнулся и, пока тот возился, пытаясь отклеить вещь от кармана, оплатил все сам. Гарри попытался возмутиться, но Малфой широким жестом отменил все протесты.
- В счет заказа.
- То есть оплаты после выполнения договора я могу не ждать. Понял. - Гарри засмеялся, а Люциус досадливо нахмурился: Поттер не совсем правильно его понял.
Малфой помог собрать Гарри покупки. Весь ворох пакетов был отдан домовихе, а мужчины вышли из магазина. Гарри снова постарался держаться поближе к Люциусу, народу на рынке ощутимо прибавилось.
Уже подходя к арке, из которой они пришли, Люциус все-таки не выдержал и поинтересовался:
- Мистер Поттер. Если не секрет, зачем вам костяная палочка?
- Как зачем? Изучу способ ее изготовления и выложу на витрину. Будет реклама.
- И ваш магазин будет называться «Кость, остролист и перо феникса»?
Гарри улыбнулся.
- Конечно, нет. Все останется, как прежде. Такого поворота никто не поймет.
Малфой кивнул, принимая к сведению. Выйдя с шумного базара на улицы Стамбула, маги возвратились в Англию. На этот раз они воспользовались порт-ключом, который принадлежал Гарри.
Перед тем, как шагнуть в зеленый огонь камина, Люциус спросил:
- Когда мне ждать вас в следующий раз?
- На Самайн. Я приду, как обычно, после обеда.