ID работы: 2067677

Make a wish when a Blackbird flies

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
301
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 63 Отзывы 113 В сборник Скачать

Chapter 23 (POV Фрэнка)

Настройки текста
Я просыпался постепенно, и, учитывая последние пару недель, это казалось чем-то новым. Если пробуждение произошло не сразу, то я не видел кошмаров, а если не было кошмаров, значит, впервые за долгое время я наконец-таки выспался. По-прежнему не размыкая глаз, я улыбнулся самому себе и распластался по маленькой кровати. Мне приснилось нечто странное: мы с Джерардом, будучи подростками, мирно обедали в школьном кафетерии, как вдруг под ногами Уэя разверзлась чёрная бездна и поглотила его. Удивительно, не так ли? Кстати, о Джерарде: перекатившись, я так и не смог найти его. Причём пропал не только он, но и многие вещи, такие как шкаф, кофейный столик, багаж детектива, моя одежда и даже окно. Всё внезапно изменилось — нездорово-белые стены и покрытый пятнами ковёр превратились в серый бетон. Изменился и воздух: он стал более холодным и спёртым. Я вновь застрял в своём худшем кошмаре, вновь вернулся в то место, где абсолютно все плохие сны обращаются в реальность. Сидя на кровати, я почувствовал текучую волну тепла, распространявшуюся подо мной. Я опустил глаза, и у меня резко перехватило дыхание: я увидел нечто красное, изливавшееся из раны, находящейся в области таза, и пачкавшее собой простыни. Вскоре алая субстанция залила всё вокруг. Это была кровь, моя кровь. Неужели ничто не повернуть вспять? Неужели всё было сном? Ярмарка, Джерард, прошлая ночь… Произошедшее впечаталось в память слишком сильно, чтобы оказаться плодом подсознания, но чересчур приятные моменты были слишком прекрасными, чтобы являть собой реальность. Моё внимание привлекла противно лязгавшая и раскачивавшаяся на ржавых петлях металлическая дверь. Я был убеждён, что тот, кто находился по ту сторону преграды, собирался убить меня или сделать что-то похуже. Его тень маячила на горизонте. Только я, охваченный ужасом, собирался закричать, как в комнату вошёл… Джерард? — Эй, эй, что происходит? — удивлённый, спросил он. Вместо того, чтобы задуматься над смыслом сказанных слов, я буквально набросился на него, обвив руками шею и по-прежнему не открывая глаз. — Я проснулся, а ты куда-то исчез. — Мой голос звучал жалостно, точно я вот-вот заплачу. — Прости, я просто был в ванной, — сказал Джерард, продолжая удерживать меня. Я приоткрыл глаза так, что образовались узкие щели, и благодаря показавшимся белым плиткам убедился в том, что дверь, из которой он неожиданно появился, вела в ванную комнату. Всё возвращалось на круги своя. — Что случилось? — спросил детектив уже более бодро, с тревогой в голосе. — Я просто… просто не могу сказать, что реально, а что — нет, — ответил я, окончательно освободив его и ободряюще улыбнувшись. Судя по всему, мне это не удалось. — Ты видел очередной кошмар? — Не знаю. Джерард по-прежнему держался за меня. — Эй, ты весь дрожишь. — Его рука скользила вверх и вниз по моей собственной. — Мне просто холодно, — и это было чистой правдой, ведь я до сих пор оставался обнажённым. Я покрылся алой краской и опустил взгляд, подметив, что Джерард надел нижнее бельё. Он мягко рассмеялся и подвёл меня к кровати. — Давай же! Мы забрались обратно и после прижались друг к другу. Тепло его тела и то, как он поглаживал меня по волосам, вновь заставили погрузиться в состояние сладкой полудрёмы. — Который час? — медленно пробормотал я, прикрывая глаза и наслаждаясь нашей близостью. — Почти девять, — произнёс Джерард после короткой паузы. — Когда ты вернёшься? — Вернусь? Вернусь куда? — На ярмарку. Тебе не нужно работать? — Уже хочешь избавиться от меня? — пошутил я. — Нет, я просто должен знать, сколько у нас времени. — Я не хочу обратно… — выдохнул я, когда его рука соскользнула на спину. — Почему? — голос детектива успокаивал, подобно старой колыбельной, поэтому было необычайно трудно не заснуть и всё же ответить на заданный вопрос. — Я хочу остаться с тобой. Здесь я чувствую себя в полной безопасности. Думаю, кое-кто из коллег желает убить меня. Внезапно Джерард застыл. — Что? Кто? — громко спросил он. Настолько громко, что я, будучи практически погружённым в царство сна, тихо заскулил. Неожиданно Джерард переместил меня в сидячее положение, тем самым окончательно разбудив. — Фрэнк, это важно. Кто хочет убить тебя? Я был немного напуган, но всё равно дал ответ: — Эм, Нейт, я рассказывал тебе о нём? Кажется, ты не сильно нравишься ему. Он схватил меня перед уходом, и я увидел… — Что? Что ты увидел? — Возможно, это ничего не значит. Просто… просто его гиперразвитое воображение… — Расскажи мне о том, что ты увидел, Фрэнк, — твёрдо сказал Джерард, слегка потряся меня. Его пристальный взгляд не мог не пугать. — Я… я увидел, как он душит меня, — охваченный страхом, я начал заикаться и чувствовать себя полным идиотом из-за того, что не ощутил угрозу ранее, когда видение предстало передо мной впервые. Только теперь ощущения стали такими, точно сила тяжести тянула меня вниз с двойной силой. Внезапно я вспомнил, как несколько недель назад, когда я вытянул карту «Смерть» в самый первый день нашего знакомства, мне довелось увидеть то же самое, но несколько под другим ракурсом — Нейта не было поблизости, а в остальном ничего не изменилось. Я увидел одну и ту же смерть дважды, и, значит, умноженные друг на друга невозможности давали в итоге возможность, что в данной ситуации не добавляло оптимизма. — Кто этот парень? — спросил Джерард. — Эм… он маг. Но я ничего не знаю о нём, никто не знает, поэтому я не могу верить всем его словам. На секунду он показался окончательно сбитым с толку. — Что насчёт твоих способностей? Ты говорил, что можешь узнать всё о человеке за секунду, будто наблюдал за ним целую вечность. — Всё не так просто. Он словно прячется за стеной. Я знаю лишь пару бесполезных фактов о нём, и все они родом из детства. — Никакая информация не может быть бесполезной, Фрэнк. Расскажи всё, что ты знаешь. Я вздохнул, закрыл глаза и сконцентрировался на Нейте. — Он никогда не был прав. Точнее, другие внутренне никогда не признавали его правоту. Он был из тех детей, которые не видят разницы между бросанием камня в кошку и её поджиганием. Порой Нейт заставлял ребятишек помладше есть червей и личинок. Иногда он мог красть кукол, рассматривать их платья, а затем отрезать все волосы. А иногда он и вовсе обрезал птицам крылья и после хранил их в карманах. Прости, я больше не хочу продолжать. — Я широко распахнул глаза и тем самым заставил навязчивые картинки исчезнуть. — Хорошо, хорошо. — Джерард сжал меня в объятиях. — И я не хочу возвращаться, — пробормотал я, уткнувшись носом в его плечо. — Хорошо. — Он пугает меня. Всегда пугал, — детектив усилил хватку. — Пожалуйста, защити меня, Джи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.