ID работы: 2067677

Make a wish when a Blackbird flies

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
301
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 63 Отзывы 113 В сборник Скачать

Chapter 8 (POV Фрэнка)

Настройки текста
Я направился в столовую, дабы утолить голод. Вы не поверите, но развлекаться весь день довольно утомительно даже для гиперактивного взрослого человека. Помещение обычно пустовало в это время суток, за что я был бесконечно благодарен ночи, так как всегда предпочитал оставаться в одиночестве. Я подошёл к прилавку, взял остатки картофеля фри и бутылку воды, после чего сел за первый попавшийся стол и принялся с аппетитом поглощать еду в полном одиночестве, пока кто-то не сел напротив меня. — Привет, — сказал сосед по столу. Это был Нейт. Он маг. На самом деле я практически ничего не знал о нём: Нейт единственный, кто никогда не говорил о своей жизни до ярмарки. Он был загадкой, и я начинал немного нервничать, когда он находился рядом, потому что возле этого человека часто происходило нечто странное. Сталкиваясь с ним, я всегда вёл себя крайне осторожно. По крайней мере, пытался. — Привет. — Я улыбнулся, не зная, что сказать. Но, как и большинство людей, Нейт знал, как заполнить тишину. — Приятная ночь, не так ли? — Хм, да, прекрасная. — И снова молчание. — Итак, как прошло твоё свидание? — спросил он. Смутившись, я нахмурил брови. — Свидание? — Тот парень, с которым ты весь день гулял и который только что ушёл... Я просто предположил... — О нет, какое свидание, он просто... друг, который нуждался в помощи кое с чем. А у меня был выходной, так что... — я замолчал, и маг взглянул на меня, приподняв бровь. — А ещё я видел, как ты из-за него плакал. — Жаль, что рядом никого не было. Стало неловко оттого, что мы совершенно одни. — Я плакал не из-за него. Я вообще не плакал. В общем, это не имеет значения, просто я чувствовал себя глупо. Я имею в виду, что он, скорее всего, подумал, что я какой-то фрик, — бессвязно пробормотал я. — Ты и есть фрик. Все мы в некотором роде фрики. Поэтому мы и развлекаем людей, считающих себя нормальными. К тому же почему тебе не всё равно, что он о тебе думает? — спросил Нейт, прищурившись. Честно говоря, я не знал, как ответить на этот вопрос. Я никогда не заботился о том, что люди подумают обо мне. Они все интересовались какой-то фигнёй, зная ответы на свои вопросы, но упрямо отрицая это, потом уезжали, и больше я никогда их не видел. Так смысл беспокоиться о мнении этих людей? Но Джерард отличался от них: быть может, потому, что он вернулся, или же я просто был очарован тем, что он не такой, каким казался во время первой встречи. Я просто не хотел, чтобы он обо мне плохо думал. — Он тебе не нравится или дело в чём-то другом? — спросил Нейт. И на этот раз я не знал, как ответить. — Не знаю. Точнее, нет. Он мне не нравится. Он всего лишь детектив, которому нужна была помощь с одним делом. Кроме того, этот человек более заинтересован в случайных интимных связях с людьми из баров, — произнёс я, делая вид, что сказанное меня нисколько не беспокоило. — Сегодня у него просто было свободное время, а так как мне дали выходной, он решил пройтись со мной по ярмарке, не найдя лучшего занятия. Вероятно, детектив никогда не вернётся, — продолжил я. И вновь, после того как я закончил фразу, я ощутил то же самое чувство. Почувствовал, как тону. Мне стало тоскливо. — Надеюсь, он действительно не вернётся. Не люблю этот тип людей, — прошипел маг. — Не то чтобы это не твоё дело, но ты его даже не знаешь, — заметил я. — И не хочу. Я знаю, к какому типу относится этот парень. От него одни проблемы. Просто держись подальше от Джерарда. — Я никогда не говорил тебе, как его зовут, — сказал я. Он посмотрел на меня и замолчал на несколько секунд. — Я... слышал, как он представился тебе, прежде чем уйти, — быстро объяснил Нейт. — О, — это всё, что я мог сказать. По некоторым причинам я не поверил ему. — Просто... поверь мне. Он нехороший. — Я просто кивнул. Я не доверял Нейту. — Чем ты занимался с ним весь день? — спросил маг. — Он просто хотел погулять на ярмарке, и мы говорили обо всём на свете. — Я слегка улыбнулся, вспоминая наш день. Теперь произошедшее казалось одним из тех свиданий, которые можно увидеть в дрянных фильмах, но я не возражал. Я не испытывал нечто подобное в течение долгого времени. Я сказал "нечто подобное" вместо "счастье" потому, что не думал, что когда-нибудь буду по-настоящему счастлив. Я не ожидал, что Нейт поймёт. Скорее, просто начнёт насмехаться над сказанным. — Фрэнк, — произнёс он предупреждающим тоном, — нужно быть сумасшедшим, чтобы ошиваться вокруг этого парня, и ты это прекрасно понимаешь. — А я не вижу, чтобы вы прекрасно понимали, что я, мать вашу, не сошёл с ума! — огрызнулся я, сорвавшись с места, и ушёл прочь, не обращая внимания на его ошеломлённое лицо. Людей всегда удивляли мои всплески эмоций. Ничего серьёзного, просто я был сыт по горло их разговорами о том, что я сумасшедший, лишь потому, что делаю что-либо, что не нравится лично им. Я никогда не хотел быть таким и всю жизнь боролся с этим клеймом. Я был довольно спокойным и предпочитал не привлекать к себе лишнего внимания, поэтому никогда не устраивал сцен, но даже несмотря на это всё ещё испытывал гнев, ощущал грусть, как и любой другой человек. Нейт не последовал за мной и, видимо, даже не думал извиняться. Все сразу же сдавались, потому что я безутешен, когда расстроен. Я вернулся в свой трейлер и, решив, что лучше всего будет просто лечь спать, рухнул на матрас. Я не заснул мгновенно, так как всё ещё испытывал пусть и несильное, но всё же чувство голода, однако не собирался возвращаться и завершать трапезу, потому что не смог бы проглотить ни кусочка. Также я не мог перестать думать о Джерарде. Я продолжал задаваться вопросом: кто он такой? Мне казалось, он был кем-то важным: я просто не в силах в нём разобраться. Мы потратили весь день на разговоры, — он разговаривал, а я слушал — но Джерард по-прежнему оставался загадкой, скрытой за семью печатями и плавающей в море тайн... как бы драматично это ни звучало.

На следующий день

Получается, я ошибался: Джерард действительно вернулся. Сказать, что я был удивлён, — ничего не сказать. Я просто сидел в своей палатке, предсказывая людям будущее, когда он вдруг вошёл и выволок меня оттуда. — Подожди, здесь же люди! — я протестовал, но он продолжал игнорировать все мои возражения со словами: "Нет, ты уже закончил". Улыбка ни на секунду не сползала с его губ. И, вопреки своим лучшим доводам, я последовал за ним. Когда мы практически пересекли всю ярмарку, мне стало интересно, куда он меня вëл. Я заметил, что мы приближались к выходу. — Куда мы идём? — спросил я у детектива. — Я хочу взять тебя, — небрежно сказал он. Взять куда? Я не мог покинуть ярмарку. — Взять куда? — спросил я, замедлив темп. — Просто взять. Может быть, посмотреть город, — пробормотал он, повернувшись ко мне лицом. Я остановился, примёрзнув к земле. — Я не могу, — сказал я, опустив взгляд. — Что? Почему не можешь? — Я не могу покинуть ярмарку, Джерард. — Уэй посмотрел на меня с болью, или, может, он просто был разочарован. — Почему не можешь? — снова спросил он. — Просто не могу. Я не покидал ярмарку годами, — это всё, что я мог ему сказать. Независимо от того, что я чувствовал, что могу ему доверять, я никогда не смог бы назвать истинную причину. — Ну вот, ещё больше причин, чтобы выйти и увидеть мир, — ответил он, подойдя ближе, и меня охватила паника: а что, если он собирался схватить меня и заставить уйти отсюда? Пришлось слегка отстраниться. Он нахмурился, и, кажется, мой жест ранил его ещё сильнее. — Я уже видел его, и увиденное мне не понравилось. Я не вписываюсь в этот мир: будет лучше, если я просто останусь здесь, — произнёс я. Детектив смотрел на меня с той же грустью на лице, что и вчера. Я не понимал, почему для него это было так важно. — Он не так плох, как тебе кажется. В мире есть место и хорошим вещам, — тихо сказал он. Я никак не ответил на это. В конце концов Джерард сделал глубокий вдох, решив сменить тактику. — Хорошо, если мы не уходим, то чем ты тогда хочешь заняться? — спросил Уэй, снова улыбнувшись. Он должен улыбаться чаще: его глаза начинают излучать свет. Я невольно улыбнулся в ответ, радуясь, что он больше не грустил. — Я должен вернуться к работе: я пропустил целый день, и если босс узнает, что я не в палатке, то он выпустит мне кишки. Ты можешь пройтись по ярмарке, если хочешь. Перерыв в полдень, и если ты всё ещё будешь здесь, мы сможем прогуляться... но только если ты захочешь, конечно, — разглагольствовал я. Он просто улыбнулся мне. — Хорошо, тогда я провожу тебя до палатки. Это меньшее из всего, что я могу для тебя сделать, после того как похитил. — Я хихикнул, и мы направились обратно к моему рабочему месту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.