ID работы: 2067677

Make a wish when a Blackbird flies

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
301
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 63 Отзывы 113 В сборник Скачать

Chapter 16 (POV Джерарда)

Настройки текста
Бумага была везде! Некоторые листы валялись на столе, на полу и даже на стуле, на котором я сидел, и если бы мне пришло в голову открыть один из ящиков, то вряд ли бы кто-то сумел выйти отсюда живым. Кто смог бы работать в таких условиях? Я пытался разглядеть треклятые очертания необходимого предмета, когда наткнулся на нечто неожиданное... Этой вещью оказалась картина, написанная мной неопределённое количество лет назад. На ней был изображён он: я всегда рисовал его. Он единственный, кого я когда-либо замечал, особенно теперь, вновь обретя потерянного после долгой разлуки. Моя рука никогда не смогла бы предать его правосудию. Я упустил его, упустил вновь сейчас. Хранящиеся в нём воспоминания стёрлись, а вместе с ними и я, и то, что было между нами.

Flashback

Первый день в новой школе. Точнее, в старой, так как я учился в ней, пока мы не переехали. Я вылез из машины, захлопнул дверь и посмотрел на представшие передо мной металлические ворота. За ними возвышалась одна из наиболее крупных школ, включающая в себя как младшую, так и старшую. К счастью, я вернулся в это место не один, а со своим братом Майки. Но, увы и ах, он был младше меня на несколько лет, поэтому мы не могли учиться в одном классе и, мало того, даже находиться в одном здании. Мы обменялись последними взглядами, поле чего прошли внутрь, то и дело ловя на себе любопытные взоры окружающих, и, наконец, расстались у главного входа, пожелав друг другу удачи. Сначала я зашёл в главный офис, чтобы забрать своё расписание и всё в этом роде, а затем принялся искать класс, в котором должен был пройти первый урок. Это настигло меня, когда я отыскал кабинет истории. Стоило переступить порог, как десятки глаз переметнулись на меня. Представившись учительнице, я сообщил, что являюсь новеньким. Она протянула мне учебник и велела сесть на единственное свободное место — за заднюю парту, рядом с учеником, одетым во всё чёрное. Не буду вдаваться в подробности, повествуя о долгом, скучном, бесконечном часе. Я обратил внимание лишь на то, что мой сосед слушал не учительскую лекцию, а музыку. Когда время, отведённое на историю, подошло к концу, я отсидел ещё три урока: английский, математику и естествознание — после чего отправился на ланч. По пути состоялась короткая встреча с Майки (видимо, мы должны были обедать в одном кафетерии). Будучи светским львом, он быстро нашёл тех, с кем приятно сесть за один столик. Я же так ни с кем и не заговорил, поэтому почувствовал себя несколько потерянным, зайдя внутрь. Я быстро набрал еды, прошёлся по помещению в поисках свободного места и наткнулся на тосковавшего за столиком в углу мальчика, с которым ранее сидел на истории. Я подошёл к нему. — Можно присесть? В глазах парня удивление смешалось со смущением. Он открыл рот, чтобы ответить, но не смог вымолвить ни слова. Я его опередил: — Спасибо, — произнесённое мной слово поразило его ещё сильнее. У него были тёмные, почти чёрные волосы, длиной чуть ниже ушей. Нежную кожу покрывал загар, а золотисто-ореховые глаза, то и дело вспыхивавшие удивлением, будто задавали вопрос: "Почему ты сел рядом со мной?" Он не напоминал человека, обладающего неимоверным количеством друзей. В носу и губе можно было заметить по колечку. В общем и целом выглядел парень недурно. — Эй, это ты был со мной на истории, да? — задал вопрос я, заметив, что поддержание беседы не входило в его планы. — Да, — прошептал он, кивнув. Его голос на секунду ввёл меня в заблуждение: он казался робким, но я знал, что под личиной застенчивости скрывались иные эмоции. Снова воцарилось молчание. Видимо, его что-то отвлекло. Вскоре он откашлялся и произнёс: — Ты... эм... ты новенький? Смущение не исчезло. Я был бы счастлив, заговори он своим голосом. — Да, и мой брат тоже, — я кивнул в сторону Майки. — Нас вышвырнули из старой школы. — Из-за чего? — задал вопрос мальчик. — Проблемы с хулиганами, из-за меня начиналось слишком много драк, — ответил я, согнув средний и указательный пальцы обеих рук. — Я оказался здесь по той же причине. — Сколько тебе лет? — Шестнадцать, а тебе? — Семнадцать. Тебе нравятся "Misfits"? — спросил я, так как сразу заметил его рубашку. Он мгновенно опустил взгляд, осознав, с чего я решил задать этот вопрос. — Да, они одни из самых любимых. — Круто, мне тоже они нравятся. Лицо парня озарила улыбка, что сделало его гораздо красивее. — Фрик, — бросил кто-то, когда мы встали. Улыбка стёрлась, и он уставился на стол. — Ты не должен был сидеть рядом со мной, — прошептал мальчик. — Почему это? Он запустил руки в волосы не то от нервов, не то от стыда. — Как ты заметил, я не самая популярная персона. Не хочу, чтобы нового парня выбрали объектом насмешек лишь из-за того, что он подсел к одинокому фрику из жалости. — Неужели ты думаешь, что я здесь по этой причине? — Оу, ты, конечно, ещё не знаком с системой социальных статусов, существующих в школе... — Мне плевать на неё, — отрезал я. — В старой школе на мне было клеймо лузера, так что, если ничего не изменится, думаю, здесь будет немного комфортнее. Установленные обществом стандарты не имеют значения. А что насчёт того, что я подсел к тебе: лучше уж я потрачу время, разговаривая с тобой о "Misfits", нежели о спорте и девчонках с кем бы то ни было, — и это являлось правдой. Он посмотрел на меня, по-настоящему посмотрел, скорее, с любопытством, чем со смущением, и снова растянул губы в улыбке. Мы провели оставшуюся часть обеда за разговорами: сначала о "Misfits", затем обо всём на свете. После звонка парень собрался уйти, но я его остановил. — Эй, я так и не узнал, как тебя зовут! — Оу, я Фрэнк. — Круто, а я Джерард. Он одарил меня улыбкой, сказав: — Своеобразное имя, — и ушёл. Так всё и началось. Мы стали друзьями, а немного позже — кем-то большим.

Сейчас

— Уэй, ты не на месте, — голос начальника выхватил меня из собственных мыслей. — Что? Новое дело? Но я сейчас веду расследование преступлений, совершённых Виселицей, — так мы прозвали его за то, что он вздёргивал своих жертв, которые проигрывали в маленькой игре больного разума. — Дело то же. Произошло новое убийство под Западной Виргинией. Вы с Сандерсом должны добраться дотуда настолько быстро, насколько это возможно, — произнёс босс и покинул помещение. Западная Виргиния... где же я слышал это раньше? Я встал и сгрёб в кучу свои вещи — те, которые попались на глаза, — включая его портрет, и надел пальто. — Здорово, Уэй, — Сандерс подошёл ко мне. — Похоже, мы снова отправляемся в путь? Мы направились к офису напротив, где узнали все детали и адрес убийства, и вскоре после этого приблизились к лифту, ожидая его прибытия. — Как продвигаются дела с... ну ты понял... — спросил Сандерс. Он знал обо всём, так как стал моим лучшим другом ещё в конце старшей школы, после того, как это произошло. — Всё... хорошо, думаю. Я не видел его со вчерашнего дня и не знаю, когда увижу вновь. — Не стоит беспокоиться слишком сильно. Он замечательно себя чувствует, он в безопасности, а это самое главное, правильно? — произнёс Мэтт, положив руку мне на плечо. — Правильно, — пробормотал я. Со звонком открылись двери лифта. Мы зашли в кабину. Я нажал кнопку нижнего этажа. Когда мы спускались, в голове пронеслась мысль: "Хочу, чтобы он замечательно себя чувствовал и был в безопасности рядом со мной".
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.