ID работы: 2068206

Капитан твоего корабля

Слэш
R
Завершён
59
автор
Размер:
109 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 42 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 8. Дом, милый дом

Настройки текста

POV Артура

- Эй, Том!* Глянь, кого я вчера подобрал! Ты не поверишь своим глазам! Иногда я ставлю под сомнение ценность родственных уз, и сейчас это был именно такой момент, когда больше всего мне хотелось выдрать старшему брату его рыжие волосы. В каюту вошел скромного вида парнишка, тихоня тот еще - но не судите по тому, что видите: уж как не мне знать, что творится в его голове, пока он кротко взирает на вас из-под слегка опущенных век. Я разжал губы и голосом, не допускающим возражений, сообщил: - Десять дублонов с каждого за просмотр экспоната. - Дороговато, за твою-то одноглазую побитую рожу, - навеселе выдал Скотт, попутно раскуривая длинную трубку из красного дерева. Том оставался невозмутим, скрестив руки на груди и сделав вид, что он не принимает никакого участия в нашем со Скоттом обмене любезностями. - Так нынче приветствуют братьев? А я ведь скучал, Арти! - Братишка со всем присущим ему артистизмом всхлипнул и хлюпнул носом. - Как я мог оставить своего родного брата на произвол судьбы! Между прочим, я волновался за твою задницу больше, чем Том. - Ты даже не представляешь, как я рад слышать это от тебя, - процедил я сквозь зубы, старательно натягивая на свое лицо улыбочку, - и как я счастлив видеть вас обоих. - Спасибо-спасибо, аплодисментов не нужно. Твой желудок готов к принятию пищи или уже отсох от того, чем ты его каждый божий день набивал? - Кто знает, отсохнет ли от того дерьма, что ты мне готов предложить. - Э, да ты никак здоров, братец! - Скотт с чувством хлопнул меня по плечу так, что я чуть не впечатался мордой в подушку. - Твоя речь стала больше похожей артуровскую, нежели то, что ты порол во время горячки. - Да заткнись ты уже, а. - Какая такая Мария, которую ты так подло бросил? Разве так с дамами поступают? - Скотт не счел нужным подвинуть мои затекшие ноги и поэтому с удобством устроился прямо на них, попыхивая своей палкой, которую я хотел уже запихнуть ему в глотку или куда-нибудь еще, лишь бы поглубже. - Позволь мне посвятить тебя, глупенький ты мой... - Мария - это мой бывший корабль, глупенький ты мой, - парировал я, пытаясь спихнуть его тушу, но тот преспокойно продолжал читать мне лекцию об этикете. Я вспылил: - Засунь ты эту тираду себе куда подальше и дай мне уже поесть, разорви меня тысяча чертей! - Ты точно здоров. - Если бы я не знал, что Скотт просто издевается надо мной, я счел бы его идиотом, но уж больно его улыбка была полна отцовской заботливости - даже бить не хочется. - Том, принеси нашему великомученику миску супа и кусок бифштекса. - После этого брат обратился ко мне: - Тебе что из напитков: молоко или сок? - Покрепче ничего себе не позволяешь, да? - Ну-ну, не горячись. И бутылку виски, Томас. Во время моего обеда я успел оглядеться и выяснить некоторые детали, в том числе, насколько велик мой интеллект и кем я был в прошлой жизни. Находился я на борту "Роза Лессандры", принадлежащему Скотту, Томасу же принадлежало второе судно, название которого я не уточнил, к моему великому несчастью. - А где Кику с Тимом? - Ты про этих ребят? Не боись, с Тимом все хорошо, только вот этот... Кику выглядит не очень важно. Я уже отбросил в сторону куриную косточку и собирался встать, как Скотт одним движением толкнул меня на кровать: - Лежи, дурень, не хватало еще, чтобы ты опять всю воду и лекарства сожрал! - Как мило. Я аж прослезился, - смахнул я скупую слезу, - а что с Кику? Мне надо его видеть. - Да не умрет он без тебя, чего разволновался-то. Просто пока ты горел в лихорадке, ты выхлебал почти весь запас воды. Бедолага, и ради чего этот твой Кику отдавал тебе всю воду? - Он может прийти ко мне? Скотт как-то подозрительно глянул на меня и понимающе промычал. Потом снова послал Тома, на этот раз за Кику. Когда Кику вошел, я с трудом смог его узнать: он заметно ослабел, но прежний загар не потерял. Едва завидев меня, он бросился ко мне, чтобы обнять, но я успел остановить его порыв и попросить братьев покинуть нас. Сказав что-то на прощание, они выполнили мою просьбу. - Как вы себя чувствуете, Артур-сан? Его голос был для меня куда благозвучнее того, что я имел честь слушать перед приходом Хонды. - Скажи, Кику, и в кого ты такой альтруист? - Не понимаю... - Я говорю, какого черта ты ничего не пил, а все отдавал мне? - Ну... Я полагал, что вода вам была нужнее, чем мне, Артур-сан. Вы задыхались от жажды, а я мог обойтись двумя глотками воды. - У вас в Японии все такие? - Ну... - Ты мне кое-что обещал, Кику. Я теперь здоров. - Я взял его за руку и осторожно сжал её, ощущая её мягкость. - Я не уверен в этом, Артур-сан... Я вздохнул. - Ты понимаешь, что я сейчас переживаю за тебя? - Я тоже переживаю за вас, Артур-сан. Эта одна из причин, почему я хочу быть с вами. - А остальные причины? Кику неловко замолчал. - Послушай, Кику. Я мог сколько раз тебя убить, бросить и не вернуться. Ты знаешь, что ты изменил меня, повлиял на мою жизнь и бесповоротно обратил мое сердце в свою сторону? И все ради чего? Чтобы я слушал твое молчание? Я не могу его больше слышать, понимаешь, не могу! Это невыносимо, Кику. Я уже почти проклинаю тот день, когда я ступил на палубу того проклятого японского корабля и встретил тебя. Ты нужен мне, Кику. Но ты отворачиваешься от меня так, будто... - Артур-сан... - Будто я не смогу понять тебя и принять! Я уже сто раз понял и принял тебя. Я знаю, это все похоже на бред, да, это может звучать неубедительно и мерзко, но... Неужели ты со мной только из-за того, что я сохранял тебе жизнь, и поэтому ты возвращаешь свой долг? - Я вернул свой долг в последней вашей битве. Но я все равно ощущаю, что я вам должен что-то еще, Артур-сан. Мне кажется, это именно то, что вы хотите от меня. Возможно, мне станет легче, если я все доверю вам. Но знайте - вы будете сожалеть об этой правде. - Я буду сожалеть только о том, что ты будешь отравлять себя этой горькой правдой, если не расскажешь, Кику. Он внял моим словам. - Я родился в семье самурая. Мой отец, мастер меча и мой первый наставник, погиб, когда мне было 7 или 8 лет. Но погиб он с честью - он защищал своего господина от атаки кочевых племен гуннов. У меня остались мать и учитель. Последний пользовался положением и часто приставал к матери прямо на моих глазах. Он издевался над ней, унижал, и я не мог этого стерпеть. Я кидался ему под руки, когда он в очередной раз лез к ней, защищал её собой, как учил меня отец. Помню, как он в первый раз избил меня, бессердечно и жестоко - как собаку, он изуродовал мою спину и пытался унизить меня, но не смог. Я тренировался день и ночь, чтобы каждый день становиться все сильнее, выносливее и умнее. День или ночь, дождь или снег - это не имело для меня значения. Час расплаты настал слишком рано, слишком внезапно, но тем не менее, я был к нему готов. Артур-сан, я не знаю, занимают ли в вашей культуре хоть какое-то место отношения между мужчинами, но я должен вам это сказать: любовь учителя к ученику в Японии считается чище и искреннее, чем любовь к женщине. Мне же это казалось мерзким и унизительным. Даже не потому, что он был последний мерзавец. Он застал меня именно тогда, когда я, по его мнению, был меньше всего готов, и он был близок к этому, так как рядом со мной не было иного оружия, кроме айкути**. Когда я почувствовал в руках рукоять кинжала - она оказалась как обычно мягкой и податливой - я ощутил вкус первого моего убийства, вполне заслуженного и справедливого. Но моя страна, давшая приют этому негодяю, отказывалась этому верить. Я был не нужен никому, кроме той, ради кого я пошел на это преступление. Она верила мне, и пыталась помочь - но никто её не слушал. То, что я защищал свою честь и честь единственного близкого мне человека, чье имя он поносил и проклинал изо дня в день, осталось никому неинтересным. Нас преследовали, я был вынужден скрываться, как грязный вор или убийца. Я не знаю, что случилось с моей матерью. Она отпустила меня, но с каким сердцем я отпускал её... Даже несмотря на это, я твердо хотел служить Японии, поэтому я тайком пробрался на корабль, где вскоре я встретился с вами. Артур-сан, я не хотел вас убивать, вопреки правилу, что раненного нужно добивать. Меня что-то остановило тогда. Простите мне мою нерешительность. - ... Ты не можешь вернуться в Японию? - Да, Артур-сан. Я не могу жить в той стране, которой я посвятил свою жизнь. Я потерял оплот своего существования, пока не встретил вас, Артур-сан. Я понял, что я нужен вам, и ничто теперь не разлучит нас. - Скажи, Кику. Это сыновнее почтение или же... - Нет, Артур-сан. Я не знаю, что это, но... - он сглотнул, пару раз вздохнул и продолжил. - Вы нравитесь мне, Артур-сан. Я забыл как дышать, а сердце будто остановилось. Не помня себя, я прижал Кику к своей груди, наши сердцебиения снова встретились и слились в одну мелодию. Вне себя от такой новости я даже напрочь позабыл о каких-то там братьях и начал шептать Кику: - Наши руки по локоть в чужой крови, Кику. Но морская вода смоет ее, а небо подарит нам надежду. - Кхем... - Услышал я знакомый голос, и я чуть не провалился сквозь землю от злости и стыда, а Кику уже спрятал покрасневшее лицо в моих объятиях. - Твою мать, Скотт, тебя стучаться учили или нет?! Придурок... - Упс, - только и смог выдать Скотт, закрыв дверь с таким видом, будто он только что стал свидетелем... а, впрочем, почему "будто"? Я же продолжил начатое, поцеловав все еще скрывающийся у меня в рубашке затылок. Красная, как помидорка, моська японца приблизилась к моему лицу, как я снова услышал неловкий скрип двери и прямо заорал: - Да что вас всех прорвало?! - Ну... кое-кто был бы рад к вам присоединиться... - Чтоб ты лопнул! - рявкнул я. - Рыжее чучело! - Но-но-но, полегче, тут вообще-то дети! Тим забежал в центр каюты и встал, глазея на двух взрослых, после он вскочил меж нами, радостно смеясь и улыбаясь. Мы с Кику вместе вздохнули, улыбаясь, и опустили глаза.

***

- Разрази меня гром, что это за дьявольский запах?! Так даже не пахнет под старыми, как дерьмо мамонта, котлами в преисподней! Эти проклятья раздавались из каждого угла, из каждой каюты, даже юнги, заткнув носы, попрятались кто куда, и я их прекрасно понимал - такого запаха я не чувствовал давно, с тех пор, как привязывал к своему кораблю последнего дохлого кашалота. Источник запаха - камбуз. Неужели здешний кок накашеварил? Хотя, говоря начистоту, едой моего собственного приготовления можно удобрять растения, да и то с большой опаской. Тогда что уж говорить о каком-то корабельном поваре? Может, перебрал, бедняга... Заткнув себе нос, дабы спастись от вони, я ворвался в окутанное смрадом помещение; в моем глазу мгновенно защипало от слез. Нашарив в зловонном тумане чью-то фигуру, я ухватился за нее и потащил за собой. - Артур-сан, куда вы? Что вы делаете? - Кхе, Кику?! Ты что тут творишь?.. Это что, рыба? - принюхался я. Он кивнул: - Жареная селедка. - Чего-чего? Бред какой-то... - А вы попробуйте, Артур-сан, - белесая дымка спрятала от меня лицо японца, но я видел, нет, вернее, слышал, как он говорил эти слова с улыбкой. К моему носу прижалось что-то горячее и источающее дивный аромат, я поймал это языком и снял с палочек. На вкус оказалось совсем не так противно, как на запах. Нежное, мягкое мясо рыбы, вполне съедобное. После такого угощения я простоял некоторое время около Кику, наблюдая, не без слез на глазу, как он управляется с палочками и переворачивает куски селедки. - Зачем тебе это? - Хочу отблагодарить Скотта-сана за его помощь и гостеприимность, угостив его и команду вкусным лакомством. - Да? - я сузил глаз. - Конечно. Я приобнял его со спины и положил на плечо свой подбородок. Я уже почти привык к этому "благоуханию роз" со стороны жаровни, и на щеке уже высохла мокрая дорожка. - Кику? - Да, Артур-сан? - А можешь научить меня есть этими... палочками? - О, конечно. Только подождите, пожалуйста, когда я закончу готовку. - А давай я попробую подержать их? - Ну... - замялся Кику, но все-таки достал еще одну пару палочек и протянул ее мне. Я неуверенно взял их, повертел и подумал: "Что в них, черт возьми, такого сложного?!" В надежде беспощадно сокрушить этот стереотип, я сразу подвинулся к скворчащей жаровне и одним рывком попытался поднять кусок рыбины, но он, проделав в моих палочках какой-то неясный трюк, плюхнулся обратно, разбрызгивая горячее масло. Кику заулыбался и взял меня правую руку: - Вы неправильно их держите, Артур-сан. Эту палочку держите вот так... А вторую - так... Смотрите, как надо брать ими пищу. Все еще держа мою руку, он потянув её к печке. Как же это казалось просто, с его-то помощью! Мы ловко подхватили поджаристый кусок селедки, я взял инициативу в свои руки и скормил рыбу Кику. - Теперь я, - упрямо потребовал я. Но и на этот раз у меня ничего не получилось. Чертыхнувшись, я сказал: - Надеюсь, ты не будешь всех переучивать есть? - Я думал об этом, Артур-сан. Так есть намного лучше, чем руками. - А проткнуть можно? - Ни в коем случае! Это неуважение. - Сплошь одни правила. Правила, правила, правила, - затараторил я, краем глаза замечая рядом с Кику на столе кучу зелени и овощей. - А вы разве не живете по правилам? - Как бы сказать, Кику... Просто у нас принято все, кроме жидких продуктов, есть руками. Кроме того, несколько лет назад я бывал в Италии, и там мне подарили вилку.*** - Что такое "вилка"? - Ну, это такая металлическая палочка с удвоением или утроением на конце. Ею обычно протыкают еду или поддевают... - Какой ужас! - Готовься, Кику. Скоро ты вольешься в новый мир! - засмеялся я, похлопав его по плечу. Тот буркнул: - Я скорее поражаюсь новому миру. Поможете мне? - вдруг спросил он, обернувшись. - Я, э-э-э... Видишь ли, я очень плохой повар и... - Что вы, Артур-сан. Не прибедняйтесь, - он снова взял меня за руку и отвел к столику, где находилась зеленая часть будущего блюда. - Нарежьте, пожалуйста, зелень и овощи. Я больше не стал брыкаться - рядом с Кику я чувствовал себя смелее и мог позволить себе экспериментировать с продуктами. Если бы меня сейчас увидели здесь, то решили бы, что я обычный матрос. Хотя они бы промахнулись не далее чем на пару дюймов от истины - я всего лишь корсар-неудачник и бывший капитан. Что будет, когда я прибуду домой, с пустыми руками? Владелец корабля будет не шибко счастлив увидеть меня голым как сокол. Я на минуту загрустил и даже умудрился порезать палец. Ойкнув, я прижал палец к губам, слизывая кровь. Кику это заметил и осторожно промыл мне "рану", после намотал на палец кусочек тряпки. Я чмокнул его в висок и вернулся к готовке, которая, несмотря на порез, пошла очень быстро.

***

- Пожалуйста, садитесь! Вот так, - Кику сел на колени, поджав пятки под себя. Рядом с ним стоял маленький столик с миской на нем и палочками. Около очень удивленных матросов стояли точно такие же столики, и все были вынуждены сесть в подобной позе. Я вздохнул и занял свое место. Кто-то переговаривался, показывая на еду: "Это вообще съедобно?", и я уже готов был ответить всем "да, и очень вкусно", как Кику начал свою речь: - Этим вечером, я хотел бы преподнести благодарность капитанам Скотту-сану и Тому-сану за то, что они спасли меня, Артура-сана и Тима-куна от гибели в океане. - Сидящий слева от меня Скотт чуть было не прыснул, но я вовремя смерил его предупреждающим взглядом. Тим же справа взял палочки и начал их рассматривать с любопытством. Помнится, я с таким же лицом разглядывал вилку, когда приехал к братьям-итальянцам и сел с ними обедать. Тогда я чувствовал себя неловко, наверняка и члены экипажа Скотта сейчас тоже были смущены. - Артур-сан помог мне в готовке. - Я услышал протяжное "чёёёрт" слева; может быть, Скотт даже закатил глаза. - Я покажу вам, как надо есть палочками. Далее последовал небольшой урок, но вряд ли кто внимал ему с большей внимательностью, чем я и Тим. Видимо, "хаси", как их называл Кику, вызвали у них немалый интерес, но голод был сильнее его - кто-то уже тянулся к аппетитному куску селедки, а кое-кто уже пробовал поймать несколько зернышек риса. Со всех концов то и дело раздавались раздраженное бормотание, охание и звук разминаемых суставов - у кого-то уже затекли ноги. Наконец Кику провозгласил: - Итадакимас! - взял миску, поднес ее к своему лицу и не спеша начал трапезу. Все последовали его примеру, но выглядело это так неуклюже и нелепо, хоть плачь - все у них в буквальном смысле падало из рук, ноги отваливались, но я поразился, едва только взглянул на Кику - он сидел спокойно, аккуратно поглощая рис и рыбу, заедая овощами. Я видел, что он будто вернулся в свой родной, привычный мир, от которого его отняла судьба. В его черных глазах сияло счастье, а губы расплылись в мягкой улыбке. Я невольно улыбнулся сам, доев свою порцию и помогая Тиму овладеть со столь непривычным для него прибором. Тем временем Скотт шепнул мне: - И где ты такого чудака выискал? - он лишь чуток пригубил рис и черный чай. Я пожал плечами и, взяв чашку с чаем, глотнул немного ароматного напитка. Как странно. Сколько лет я пил этот, казалось бы, обыкновенный чай, но я ни разу не ощущал такое разнообразие вкусовых оттенков. Без Кику я пропустил довольно много, хотел бы я заметить. Ближе к концу пиршества меня посетила совсем безумная и благородная идея, но я отмахнулся от нее, вспомнив свое нынешнее положение. Моряк без корабля - как мечник без меча, как муж без жены. Какой же я был идиот... Кику снова заметил мое настроение, и взгляд его потускнел. Этого я и боялся сейчас больше всего.

***

- Славная была пирушка, а, Кику? - я попытался поднять настроение японцу, помогая ему вместе с Тимом убирать помещение. Он был немного расстроен, но старался этого не показывать. Вежливо улыбаясь, он ставил чашки одну в другую и поручал Тиму относить в камбуз. Я же отодвигал столики к стенам, чтобы занести большой стол обратно. Улучив минуту, когда юнга отбежал с новой грудой тарелок, Кику подошел и, положив ладонь на мое плечо, спросил: - Артур-сан, я сделал что-то неправильно? - Что? - я не ожидал такого вопроса. - Все было прекрасно, Кику. Еда и атмосфера были замечательными. Только ноги вот ноют... - Извините, Артур-сан. Я сделаю вам целебной воды, и вы прополощете себе ноги. Он посмотрел на меня с заботой, но я все равно чувствовал какое-то недоверие с его стороны. Может быть, это была просто игра моего воображения и желания рассказать Кику про свои опасения? Мне тяжело было что-то скрывать от него, после того, что он раскрыл мне несколько дней назад. - Послушай, Кику. Как ты считаешь, правильно ли я... В смысле... - Вы имеете в виду, обязаны ли вы были жертвовать своим кораблем и честью ради нас с Тимом-куном? Он все знал и видел. - Ну, не совсем. Я без раздумий отдал свою "Марию" ради вас и поплыл с вами в шлюпке. Понимаешь, Кику, я надеялся вернуться домой вместе, с кораблем, получить выручку за добычу и жить с вами, иногда выходя в море для кругосветного плавания. Теперь, когда у меня нет ничего за душой, я боюсь, что вы с Тимом не пойдете со мной. Я не хотел подготавливать вас к этой жизни, полной нищеты, спасая от смерти... - Как вы можете так говорить?! - вспылил Кику, сжав кулаки, глаза его грозно сверкнули. - Неужели вы думаете, что я подлец и что я рядом с вами только ради выгоды? А Тим-кун! Бедный мальчик, он так привязан к вам, он никогда не видел счастья и любви. Ему и мне не нужны деньги, Артур-сан! - он сжал мои запястья и пристально посмотрел мне в глаза. В тот миг меня как молния пригвоздила к месту. - Зачем вы так говорите, зачем?! Вы думаете, я брошу вас?! Вы не верите моей привязанности к вам? - горячо прошептал он, срываясь на крик. - Тим еще совсем дитя. Он не видел мира и доверил свою жизнь вам. Он верит вам всей своей душой, он пойдет с вами, куда бы вы не пошли, а вы позволяете себе говорить такие гадкие вещи?! Вы думаете, мы бросим вас?! - он прильнул ко мне, весь дрожа. - Мы действительно должны были умереть, если бы знали, что вы захотите нас предать! Сказать, что я был ошарашен - значит ничего не сказать. Меня терзала совесть и глодал стыд за столь неосторожно сказанные слова. Почему я не мог предчувствовать, что они так больно ранят Кику? Какое счастье, что Тима не было рядом. Я обнял Кику, пытаясь его утешить, но язык отказался повиноваться, и только мое частое неровное дыхание выказывало мое напряжение. - Кику, я... Я не подумал об этом. Я думал о вашем благополучии и... - Рядом с вами нам ничего не надо! - Ну... Я все понял. Прости, Кику. Ну же, перестань. - Простите, меня задержали! - Тим заскочил именно тогда, когда я уже хотел погладить Кику по голове и поцеловать его в затылок. Что ж мне так не везет? - Ничего страшного, Тим, - сказал я, мягко отстраняя от себя Кику, тот провел ладонью по лицу и снова заулыбался. - Это последние тарелки? - Нет. Остались еще эти. И можно заносить стол. - Отлично. Тим, отнеси оставшуюся посуду, а мы с Кику затащим стол. Выполнить задуманное по поводу стола было довольно проблематично - нам пришлось спускать его с палубы. Кику подавал, а я держал и аккуратно втаскивал вовнутрь. - Как ваши ноги, Артур-сан? - Ничего, продержусь до каюты. Меняемся. Теперь предстояло поставить стол в центре. Кику тащил его, а я толкал. Тут он, видимо, обо что-то споткнулся. Еще б чуть-чуть, и он бы разбил себе голову об стоящий сзади столик, но я успел подхватить его и удержать. Застыло неловкое молчание. Я помог Кику встать, тот начал было извиняться за свою неуклюжесть, но я его прервал: - Хватит уже извиняться по пустякам. - Извините, Артур-сан. Я только вздохнул. Его уже не перевоспитаешь, да и нужно ли это? - Пошли, Кику, - я взял его за руку. - Подождите, Артур-сан. Мне нужно сделать для вас воды. - Обойдусь. Но Кику уже исчез в трюме, гремя тазом. Я снова вздохнул и вошел в свою каюту. Тим уже устроился на соседней койке и с чем-то играл. - Что это у тебя? - поинтересовался я, откинувшись на свою постель. - Это мне Кику подарил! Он сказал, что сделал её сам. - Ну-ка покажи. Это оказалась не совсем обычная деревянная кукла, сделанная с любовью и предельной аккуратностью. Пара штрихов на лице заменяли глаза и рот, а голову покрывала сделанная из дерева и покрашенная черной краской прическа. Настоящая одежда, сшитая из ткани. - Он обещал мне еще сделать настоящую катану! - До настоящей вам еще рано, - улыбнулся зашедший с тазом Кику. - Я сделаю вам деревянную. - Но, Кику. Он же... мальчик. Зачем ему кукла? - спросил я, погружая ноги в горячую воду. - Вам не нравится? - Нет, что ты, очень хорошая работа, - сказал я, оглядывая ладони Кику, вдоль и поперек испещренные мозолями и следами от заноз. - Просто в нашей стране куклами играют девочки. - У нас куклами не играют. Это талисманы. - А-а-а, - многозначительно протянул я, расслабившись. Тим поставил куклу в изголовье кровати, а Кику присел рядом с ним. - Вам пора спать, Тим-кун. Хотите, расскажу вам сказку? - Только безо всяких монстров, - встрял я, припоминая байку про Умибозу. - Хочу с монстрами! - Тим уже залез под одеяло и приготовился слушать. - Ну смотри. Потом опять матрац будем стирать. Тим стал красным и отвернулся от меня к Кику, ожидая сказку. - Однажды некий человек поздно ночью покинул свой дом в Киото и направился в Нагою. Это было очень поздно вечером, когда он встретил на дороге какую-то женщину. Не сказать, что она выглядела странно или подозрительно, но было непонятно, что одинокая женщина делает одна на дороге. Она подошла к человеку и спросила, где дом Минбу-но Тайху. Хоть мужчина и очень спешил, он показал ей дорогу, а когда женщина уговорила проводить её, он тоже уступил. Когда же они подошли к дому, она попросила его как-нибудь зайти в дом Сига, где живут её родственники, и она внезапно исчезла. Практически тут же путешественник услышал внутри дома крики и причитания. Напуганный, он остался около ворот до рассвета. А потом он спросил слугу, что случилось в доме. Слуга дрожащим шепотом поведал страннику, что когда-то в доме Сига жила супружеская пара, но муж вскоре уехал сюда, к другой женщине. Вчера ночью его новая жена внезапно вскрикнула: «Я вижу ее!» и затем просто упала и умерла. Икирё* убивает людей таким образом, - закончил Кику таинственным голосом. Тим ойкнул и спрятался под одеялом. Я поежился: - Кто такие икирё? - Это люди, которые могут по своему желанию покидать свое тело. - Если опять напрудонишь в кровать, к тебе придет мой икирё, - засмеялся я, глядя на Тима. Тот что-то буркнул и отвернулся к стене. - О нет. Чтобы это сделать, нужно обладать определенными способностями, - Кику подоткнул ребенку одеяло и сел около меня. - Спокойной ночи, Тим-кун. - Спокойной, - пробурчал Тим. - И нам тоже пора спать, Кику, - приобняв японца, я коснулся губами его лба. - Спокойной ночи. - О-ясуми-насаи,**** Артур-сан.

***

Черт побери, это было великолепное утро! Вода в тазике уже остыла. Я вытащил ноги и отодвинул его к стене. Противного нытья в них уже не было, поэтому я встал так, чтобы не разбудить Кику, с удовольствием размялся и вышел на одинокую палубу. Ступив на прохладные доски, я обнаружил Тома: он стоял около борта и пристально глядел в даль. Я решил поболтать с ним: все-таки, он не был таким буйный, как старший, хоть и очень скрытным. Не успел я встать от него на расстоянии одного ярда, как он, не поворачиваясь, поприветствовал меня: - Доброе утро, Артур. - Доброе, - немножко оторопев, встал я слева от брата. - Ты чего такой грустный? - Я не грустный. - Ты всегда такой? - Ну да. - А почему ты не на своем корабле? - Просто так. Он ни разу на меня не посмотрел во время беседы. Видимо, не горел особым желанием разговаривать со мной, так я принял решение узнать кое-что напоследок и пойти дальше рассекать сонную палубу. - Ты чего так смотришь туда? Кракена увидел? - пошутил я. - После нескольких лет скитаний всегда приятно посмотреть на свою родную землю. - Что?.. - я аж язык проглотил, не веря своим ушам, дернулся и свесил почти весь свой корпус за борт. Том был прав. Британия, родная Британия! Ее очертания я не спутаю ни с чьими еще. Радостный крик чуть было не разорвал мне глотку, я опустился и парой прыжков достиг своей каюты. - Земля! - донеслось до меня где-то далеко сверху сонный голос. - Мы достигли Британии! - Мы дома, - одними губами проговорил я, присев около двери, и закурил трубку. P.S. ребята, простите автора за столь долгую задержку - были некоторые недомогания, которые мешали мне писать проду :с прошу понять и простить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.