Move A Mountain

Перевод
NC-17
Завершён
3359
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
152 страницы, 55 205 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3359 Нравится 253 Отзывы 1196 В сборник

Часть 9

Настройки
ПОНЕДЕЛЬНИК       Когда Стайлз просыпается следующим утром, солнце уже высоко. Кемпинг оживает и наполняется размеренным жужжанием голосов. Молодежь с громкими криками прыгает в озеро, и брызги воды блестят в лучах восходящего солнца.       Стайлз вновь выходит на тропу вокруг озера, в тайне надеясь нарваться где-нибудь по пути на Дерека, хотя он еще даже не показал ему этот маршрут. Может быть, Дерек найдет тропинку сам, а возможно — просто может быть — их пути пересекутся на другой стороне озера.       Но нет, увы.       Когда Стайлз возвращается, остальные только вылезают из своих постелей. И это хорошо, потому что у его желудка нет столько сочувствия, как у сердца, и он ужасно голоден. Дэнни, похоже, собирается перевернуться на другой бок и продолжать храпеть дальше, и никак не реагирует, когда Стайлз начинает тормошить его.       — Итан пришел, — не выдерживает Стайлз.       Дэнни в ту же секунду садится на кровати.       — Что??       Победоносная ухмылка на лице Стайлза выдает его ложь даже без слов.       — Иди нахуй, — бормочет Дэнни, устало глядя на него.       — Польщен, — парирует Стайлз, — но я, пожалуй, откажусь.       Дэнни закатывает глаза, но уже не пытается заснуть и плетется в душ по пятам за девочками. Скотт остается в постели, лежа на животе щекой на подушке. Он улыбается усталой улыбкой, но как только все уходят, улыбка угасает.       — Ты в порядке, приятель? — осторожно спрашивает Стайлз, присаживаясь на край кровати Лидии.       Он долго молчит, что уже можно принять как ответ. В конце концов он издает глубокий вздох и садится на кровати, потирая ладони, прежде чем осмеливается взглянуть в глаза Стайлзу. Он нервничает. Стайлз узнает это выражение, потому что он не видел своего лучшего друга в таком состоянии с тех пор, как тот наконец-то набрался достаточно мужества, чтобы в первый раз пригласить Эллисон на свидание.       — Я в порядке, — выдавливает из себя Скотт. К счастью, Стайлзу не приходится спрашивать о мрачном выражении его лица, так как тот продолжает. — Я просто… просто думаю, что нужно воспользоваться твоим советом, потому что вчера ночью…       — Я прекрасно видел, что происходило вчера ночью, — отвечает Стайлз.       Скотт начинает часто моргать и удивленно смотрит на друга.       —Правда?       — Ну да, это было довольно очевидно.       — Ох, — сглатывает Скотт, —ну… и что мне по-твоему делать?       — Согласись, это не так уж сложно, — замечает Стайлз, выгибая бровь. — Просто скажи ему прямо, чтобы отстал от твоей девчонки. Ты должен был сделать это еще вчера.       Скотт замолкает на долгое время и рассеянно рассматривает пол.       — А что, если я не хочу, чтобы Айзек отставал? — произносит он еле слышно.       — Что? — непонимающе переспрашивает Стайлз.       Потом до него доходит. Постоянные взгляды, которые Айзек бросал на Скотта, не имели ничего общего с вызовом или соперничеством. Точно таким же взглядом байкер смотрел и на Эллисон. А выражение лица Скотта было далеким от того, каким он смотрел на Джексона, когда тот слишком близко подсаживался к его девушке.       — О Господи! — выдыхает Стайлз, наконец-то все понимая. — Тебе серьезно захотелось устроить тройничок со своей подружкой и другим парнем?       —Не втроем, — спешит сказать Скотт, переминаясь на месте, — Я имею в виду, когда речь идет о самом сексе. И я… я просто не знаю, — признается он, снова вздыхая и беспомощно пожимая плечами. Он выглядит таким же сконфуженным, как и Стайлз. — Прошлая ночь была… неплохой?       И Стайлз не уверен, что Скотту нужен ответ.       — Я и Эллисон уже обсудили это, — уверяет Скотт, и Стайлз тут же вспоминает об их опоздании на посиделки у костра.       — Я думаю, я не буду против, если… если он прикоснется к ней. Или ко мне, — добавляет он.       — То есть, — медленно начинает Стайлз, все еще обрабатывая полученную информацию, — ты не против, что другой парень подкатывает к твоей девчонке, потому что он подкатывает и к тебе тоже?       Скотт на мгновение застывает с открытым ртом, словно проговаривая слова Стайлза у себя в голове.       — Да, — он соглашается, медленно кивая, — все так и есть.       — Вау, —произносит ошарашенный Стайлз, — И почему мы с тобой не замутили с тех пор, как я еще в четвертом классе понял, что играю за обе команды? — Он выпаливает это, потому что хочет слегка приободрить друга. — Я очень разочарован.       — Чувак, ты же мне как брат, — фыркает Скотт, всем своим видом давая понять, что у него камень с души упал. — Это было бы очень странно. — Стайлз не может с этим не согласиться. — Кроме того, — продолжает парень, — Не то чтобы я по парням. Просто… это Айзек. Я не знаю.       — Становишься геем ради одного парня, да, Скотт? Я думал, что такого не бывает.       Тот пожимает плечами и дарит Стайлзу честную улыбку.       — Мы же приехали сюда чтобы просто хорошо провести время, ведь правда?       Никто из парней не упоминает имя Дерека. Все и так понятно.       — Правда.
Примечания:
3359 Нравится 253 Отзывы 1196 В сборник
Отзывы (4)