Move A Mountain

Перевод
NC-17
Завершён
3359
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
152 страницы, 55 205 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3359 Нравится 253 Отзывы 1196 В сборник

Часть 15

Настройки
      Наконец-то Дэнни приводит Йода. Рубашка с вырезом мокрая от пота, но парень улыбается и совсем не выглядит утомленным от жары. Стайлз не может решить:он ревнует или беспокоится за него.       — У вас была очень длинная прогулка, — говорит он, принимая поводок из рук Дэнни.       — Он столкнулся с Итаном, — говорит Лидия. — В прямом смысле этого слова.       — Вы, кажется, частенько это делаете, — острит Стайлз.       — Откуда ты узнала? — спрашивает Дэнни, игнорируя парня.       Лидия машет своим телефоном: — Мне Эйдан рассказал.       Дэнни фыркает, бормочет что-то о том, что нельзя совать нос не в свои дела и выходит из фургона, задевая Стайлза плечом.       Теперь Стайлзу понятно, почему они запали на близнецов. Дома Дэнни постоянно твердил, что Джексон не в его вкусе, но учитывая, что Лидии Джексон нравился, а сейчас они оба увлечены парнями с одинаковыми лицами, Стайлз предполагает, что парень чего-то недоговаривал. Близнецы реально как Джексон, умноженный на два: те же скулы и широкий подбородок. Даже прически похожи. Итан приятнее, чем Джексон, и, видимо, именно это привлекает в нем Дэнни. Эйдан иногда слишком самоуверен, но опять же, Лидии нравилось это в Джексоне.       Эллисон встречается взглядом со Стайлзом и улыбается ему, сидя на коленях у Скотта.       — Дерек спрашивал о тебе.       — Да, я знаю, — отвечает парень с тяжелым вздохом, — Скотт уже сказал мне.       Она бросает нежный взгляд на своего парня, прижимается щекой к его плечу и вновь обращается к Стайлзу.       — Ты нервничаешь?       — Ужасно, — говорит он решительно. — Можем мы больше не обсуждать это?       — Но это же драма недели! — настаивает Скотт, ухмыляясь.       — Можем еще обсудить вас двоих и Айзека, — кричит Дэнни изнутри фургона.       Эллисон и Скотт краснеют и отводят глаза.

***

      Музыка из старой стереосистемы слышна еще задолго до подхода к лагерю байкеров, звуки рок-музыки тонут в танцевальных хитах с пляжа. Стайлз слегка улыбается и находит очаровательным то, что Дерек слегка старомоден. Возможно, у него нет мобильного, что позволило бы Стайлзу с чистой совестью не просить у него номер телефона, потому что это было бы очень неловко.       Он чувствует себя как дома, когда в поле зрения появляются синяя и оранжевая палатки, четыре мотоцикла, припаркованных на своем обычном месте, и лучи солнца отражаются от их металлических спин. Никто, похоже, не заметил пропажи стола, потому что он до сих пор здесь; в центре стоит бумбокс, а волки собрались вокруг него.       Итан замечает их первым, приветствует всех, а затем дарит Дэнни свою особую сияющую улыбку. Йода с нетерпением пытается вырваться к нему, и Стайлз просто выпускает поводок, даже не пытаясь его удержать. Что бы ни случилось сегодня утром, пес, очевидно, решил, что Итан — его новый любимчик. Разве с этим поспоришь?       — Эй, ты! — зовет Лора своим детским голоском, оказываясь рядом с Итаном и приседая на колени. Йода сразу же предает парня и лижет ее лицо. Он ничуть не расстраивается, а только смеется и придвигается поближе к Дэнни.       Стайлз ищет Дерека с учащенным сердцебиением. Тот выходит с другой стороны палаток в кожаных перчатках и со шлемом в руках. На нем очки от солнца, но он снимает их свободной рукой, как только Стайлз замечает его, и легким движением руки вешает их на вырез своей серой рубашки.       Стайлз сглатывает. Горячо.       Дерек встречается с ним глазами, и парень понимает, что они не делали этого с прошлой ночи, с того момента, как Лора потащила его танцевать. Даже после того, как они более часа протанцевали вместе, Дерек постоянно был позади него, водил руками по коже и дышал на ухо, но так и не повернулся к нему лицом. Даже когда вечеринка закончилась, и люди стали расходиться. Стайлз был как в тумане, и Дерек просто исчез.       В его взгляде появилось что-то новое, но Стайлз не может понять, что именно. Он слышит биение своего сердца и шум крови в ушах, но не отводит взгляда, хоть у парня и подгибаются колени.       Все остальные, похоже, совершенно не смущены тем, что происходило прошлой ночью. Скотт улыбается Айзеку и подходит к нему, нарушая его личное пространство. Дэнни осторожно подталкивает Итана в плечо, и они садятся за стол. Лидия ерошит волосы Эйдана, уговаривая сменить стиль.       Вот так просто две группы людей становятся одной.       Дерек останавливается перед ним. Близко. Ближе, чем они когда-либо находились лицом к лицу. Его зрачки расширены, несмотря на яркое солнце, и Стайлз жутко гордится тем, что стал причиной этого. Глаза Дерека прикованы к его губам, и на секунду Стайлзу кажется, что он собирается его поцеловать, но потом байкер поднимает взгляд.       — Привет, — говорит он, оголяя свои прекрасные зубы.       Это так далеко от того, на что рассчитывал Стайлз, что он теряет дар речи на несколько секунд. Он был готов к разным сценариям: от бурного поцелуя до полнейшего игнора, но не к тому, что Дерек будет действовать так, выглядя при этом как «топ-модель по-американски». Его мозг в ступоре.       — Привет, — отвечает Стайлз, пытаясь улыбнуться.       Дерек предсказуемо фыркает и склоняет голову на бок.       — Пошли, — кивает он, указывая на стол, — ужин готов.       Стайлз замечает, что все смотрят на них, как только Дерек отступает и открывает Стайлза всему миру. Парень чувствует себя неловко, но понимает, что в этом месте ничего не скроешь. Все отворачиваются, как только видят, что Стайлз заметил их, и только глаза Лоры задерживаются на нем на мгновение.       Стол уже накрыт. Дерек без лишних слов убирает магнитофон, и его сестра зовет всех к столу. Лидия и Эллисон достаточно предусмотрительно приносят стулья из их лагеря, так что в этот раз никому не приходится сидеть на земле.       Единственным недовольным оказывается Йода.       Дерек садится рядом со Стайлзом, и тот ловит удивленную улыбку Скотта. Они прижимаются друг к другу весь ужин, постоянно соприкасаясь бедрами и плечами и голыми руками. И у Стайлза волосы дыбом встают на затылке. Это самая отвлекающая вещь на свете, и он не помнит, когда у него были такие проблемы с едой.       — Разве это не интересно? — он слышит голос Эллисон, когда, наконец, успевает уловить нить беседы. — Этот вид спорта не очень крупный, но зато один из самых популярных в нашей школе.       О, так они сейчас разговаривают о лакроссе.       — Я ничего не понимаю в нем, — задумчиво признает Лора. — Другое дело баскетбол, — говорит она, махнув хлебом в направлении Эллисон. — Я люблю баскетбол.       — Ты играешь? — спрашивает девушка.       — Не совсем, — улыбается Лора. — Я хорошенько задавала жару Дереку на тренировках, когда мы были помладше. Он играл в старших классах.       Дерек поднимает подбородок и бросает на сестру такой взгляд, как будто она выдала самую страшную его тайну. Взгляд недостаточно очевидный для всех людей, но Стайлзу все равно удается его поймать. Секунду брат и сестра смотрят друг на друга молча, а затем, как ни в чем не бывало, возвращаются к еде.       — Так кто из вас лучший игрок? — с вызовом в голосе спрашивает Эйдан.       — На меня не смотрите, — вздыхает Скотт, и пока он объясняет, почему никогда не стоял в первой линии, Стайлз понимает, что Дерек уже слышал эту историю из его уст на днях.       — Ну, а из вас двоих, — говорит Итан, кивая на Стайлза и Дэнни, — кто лучший?       — Мы все еще говорим о лакроссе? — дразнится Эйдан и получает толчок от брата.       — Вероятно, Дэнни, — отвечает Стайлз.       — Я не знаю, — протестует Дэнни. — Ты выиграл игру для нас. Это было славно.       — Это было восхитительно, — поправляет Скотт. — Толпа сходила с ума.       — Это была чистая удача, — говорит Стайлз. — Кроме того, наши лучшие игроки сидели на скамейке запасных.       — Поэтому тебе достался мяч, — произносит Лидия. — И ты бы получил его давным-давно, если бы не некоторые эгоистичные звезды, которые никогда не доверяли его тебе, — она указывает на Дэнни. — Это сейчас к тебе не относится.       Нет, это обвинение в сторону Джексона.       — Я думаю, что хочу продолжить играть в колледже, — признается Дэнни.       — Чувак, я прибью тебя, если ты не сделаешь этого, — предупреждает Скотт. — Ты же получил спортивную стипендию.       — Серьезно? — говорит Итан с восхищением.       — И это является еще одним доказательством того, кто из нас лучший, — заключает Стайлз. — Я не получил стипендию.       — Но у тебя потрясающие оценки, — напоминает ему Эллисон.       — Да, чувак, — кивает Скотт, — ты можешь поступить куда угодно.       Стайлз пожимает плечами, не зная, как на это реагировать. Но Лоре любопытно:       — И куда ты собираешься поступать? — спрашивает она. — Чем хочешь заниматься?       — Я не знаю, — отвечает Стайлз заученной фразой. Ему столько раз задавал этот вопрос отец, что ответ на него у парня практически на быстром наборе. — Я имею в виду… я могу делать много вещей. Я подумываю о карьере разработчика или изобретателя. Мне нравятся разные технические штуки. Я, вроде бы, неплохо в них разбираюсь.       — Значит, ты хакер, который занимается спортом, — говорит Лора с любопытством. — Интересное сочетание.       — О, нет, это сейчас про Дэнни, — говорит Стайлз. — Он хакер. А я просто умный.       — Довольно умный, — вставляет Лидия, откусывая кусочек курицы.       — Очень умный, — твердо говорит Скотт. — Серьезно, вы хоть представляете, каково мне в окружении всех этих умников?       Все смеются, Эллисон утыкается в плечо Скотта, в то время как Айзек встречается с ним взглядами с другого конца стола.       Стайлз чувствует вибрации, исходящие от посмеивающегося Дерека.       Лора как-то умудряется уговорить их всех поделиться своими планами на будущее, что удивительно, учитывая, что Скотт особо никогда не гордился своей работой в ветеринарной клинике. Она, наверное, обладает какой-то суперспособностью, потому что ей удается их всех разговорить. Из девушки бы вышел отличный следователь, и Стайлз уверен, что отец принял бы ее на работу с большим удовольствием. Скотт рассказывает, что будет теперь работать на полную ставку в клинике и поживет немного с мамой, прежде чем уедет куда-нибудь. Эллисон говорит, что будет помогать отцу и присоединится к семейному бизнесу. Лидия хочет продолжать учебу и поступить в университет.       Дерек разговаривает мало, но выглядит абсолютно довольным, слушая рассказы других. Это не сюрприз для Стайлза, потому что он ни разу не слышал, чтобы тот говорил столько, как в то утро два дня назад, когда они столкнулись в продуктовом магазине. И он смутно задается вопросом, почему так произошло. Возможно, потому, что они были одни в тот момент, без наблюдателей со стороны его банды. Стайлз задумывается, каково это, единолично завладеть вниманием Дерека, и был бы тот более или менее разговорчивым, если бы это случилось.       Итан спрашивает его, каково быть сыном шерифа, и Стайлз рассказывает им историю о том, как однажды они со Скоттом в шестнадцать лет заблудились в лесу. На следующее утро их нашла целая тактическая группа. Отец так обрадовался, что освободил их обоих от занятий на целую неделю.       Краем глаза Стайлз замечает, что Дерек смотрит на него даже после того, как он закончил рассказ. Он старается не обращать внимания, пока кожа не начинает гореть.       — Что? — спрашивает Стайлз, встречаясь с его взглядом.       Все лицо Дерека озаряется теплой улыбкой, в глазах появляется особое свечение. Он не может вспомнить, когда видел что-нибудь настолько же прекрасное.       — Ты, хм,… — бормочет он, и уголки его рта подергиваются. Стайлз мельком видит его заостренные клыки. — У тебя что-то на лице.       Стайлз сразу же пытается вытереться рукой, проклиная своего внутреннего «победителя по жизни». Ему, кажется, это не очень удается, потому что улыбка Дерека становится еще шире.       — Постой, дай я сам, — предлагает байкер, и Стайлз замирает, как только его рука тянется к нему. Дерек проводит по его щеке большим пальцем и вытирает то, что, судя по цвету, оказалось кетчупом.       Стайлз только собирается смущенно отшутиться, как Дерек спокойно облизывает палец кончиком языка. Парню остается только тупо таращиться на него.       В следующую секунду Дерек как будто осознает, что он только что сделал, вспоминает о людях вокруг и застывает. Стайлз поворачивает голову и замечает, как все пялятся на них с широко открытыми глазами, но тут же делают вид, что ничего не видели. Дерек прочищает горло и возвращается к своей еде. Стайлз замечает полный удивления взгляд Итана, прежде чем тот успевает отвернуться.
3359 Нравится 253 Отзывы 1196 В сборник
Отзывы (2)