***
Странно махать своим друзьям на прощание и уезжать из лагеря с байкерами. Странно ехать по шоссе, и знать, что они не вернутся обратно, когда сядет солнце. Странно не знать, где они будут, когда наступит ночь, или завтра, когда они проснутся. Будет ли это ночь в тесной палатке или ужасный номер в мотеле — Стайлзу все равно. В любом случае, волки не привыкли к комфорту.Часть 29
20 июля 2014 г., 18:49
ПЯТНИЦА
Этот день мог бы быть прекрасным, если бы не вчерашние события.
Несмотря на палящее солнце и безоблачное небо, многие отдыхающие решили отправиться домой. Возможно, их отпуска подходят к концу, и они хотят провести выходные дома перед возвращением к ежедневной рутине. Или им просто здесь надоело. Оказывается, такое случается даже с самыми лучшими местами.
После завтрака Лидия вызывается быть ответственной за сборы. Никто не удивляется, и никто не возражает. И пусть они не торопятся вернуться в Бикон Хиллз и согласились сидеть за рулем по очереди, им все равно нужен кто-то, кто сможет их всех правильно организовать. Как и ожидалось, Стайлз и Дэнни назначаются ответственными за проверку рабочего состояния «дома на колесах» и уборку. Лидия припомнила им, то, как они уклонились от своих обязанностей в первый день.
Дэнни легонько толкает его локтем в бок, пока девушка не слышит.
— Я же тебе говорил.
Стайлз закатывает глаза. Ему хотелось бы ответить, что это того стоило.
Йода привязан к ручке водительской двери; он виляет хвостом каждый раз, когда любой из них попадает в его поле зрения. Ребята ходят мимо него туда-сюда со стульями и мешками для мусора. Пес иногда заглушает музыку с пляжа, лая на проезжающие машины и проходящих туристов. Он, видимо, понимает, что скоро его надолго запрут в фургоне, и отрывается по полной. Хорошо, что он не из тех собак, которых тошнит и укачивает в дороге. А еще лучше, что у него была долгая утренняя прогулка со Стайлзом и Скоттом, иначе Йода начал бы лезть на стены раньше, чем они бы успели пересечь границу Аризоны.
За все утро никто ни словом не обмолвился о байкерах, и Стайлз прекрасно понимает, что это все ради него. Потому что, если бы не он, его друзья, несомненно, обсуждали бы тех, кто сделал эту неделю такой, какой она стала. Он задается вопросом, успели ли они попрощаться без его ведома, и насколько их прощание отличалось от его собственного.
Когда Стайлз и Скотт чистят гриль от угля, Йода вдруг успокаивается и навостряет уши. И вдруг, даже Стайлз своими человеческими ушами улавливает знакомый звук приближающихся мотоциклов. Его сердце уходит в пятки.
Скотт поднимает голову, а Стайлз лишь грустно улыбается. Здесь больше нечего ловить. Он сделал все, что мог. Единственное, что успокаивает — он слышит этот звук в последний раз. Скотт так же грустно улыбается в ответ и ничего не говорит.
Конечно, невозможно не посмотреть, как они уезжают. Стайлз предполагает, что это даже будет выглядеть невежливо. Несмотря на то, как все закончилось, они, по-прежнему, две компании, которые провели вместе почти целую неделю. И пусть он попрощался с теми двумя людьми, к которым привязался больше всего, Стайлз все равно может проводить их и помахать всем на прощание.
Когда он поднимает взгляд, то видит совсем не то, что ожидал.
Близнецы едут первыми, на обоих надеты шлемы. Бойд и Эрика едут рядом, и это первый раз, когда он видит их должным образом одетыми для поездок на байке. Третьим едет Айзек; на сиденье позади него теперь сидит Лора. Дерек один едет последним на своем Harley, и Стайлз замечает, как его маска равнодушия спадает, как только они встречаются взглядами.
Все мотоциклы сильно загружены сумками, а бумбокс каким-то непонятным образом прицеплен к байку Бойда. Странно представить себе, каким пустынным и одиноким выглядит их лагерь теперь. Там, наверное, не осталось ничего, кроме деревянного стола, который изначально и не должен был там находиться.
Стайлз стискивает зубы, сильнее сжимает гриль в руках и просто ждет, когда же они поскорее уедут.
Но этого не происходит.
Вся банда останавливается. Эйдан останавливает байк на дороге прямо перед их лагерем, все остальные следуют его примеру. Стайлз начинает паниковать. Он готовился к этому моменту всю ночь и все утро, но надеялся, что они просто проедут мимо. Тогда какого черта они останавливаются?
Удивленные Эллисон и Лидия выходят из «дома на колесах». Йода начинает низко рычать и вырываться с поводка, и Дэнни идет его успокоить. Все снимают шлемы, но остаются на своих местах. А вот Дерек слезает с мотоцикла.
Байкер направляется прямо к тому месту, где стоит Стайлз. Он одет также, как и в тот день, когда Эйдан и Стайлз поспорили и они отправились на очень скоростную прогулку: темные джинсы, куртка и перчатки. Когда он подходит ближе, парень замечает, что его волосы растрепаны после шлема.
— Нам нужно поговорить, — произносит байкер, когда между ними остается меньше пяти футов.
С одной стороны, Стайлзу хочется спросить, почему сейчас? Обе компании уже собираются уезжать отсюда, плюс, другие автомобили даже не в состоянии выехать с территории лагеря из-за припаркованных прямо на дороге байков.
— Неужели? — с другой стороны, ему совершенно наплевать на перекрытую дорогу.
— Да, — отвечает Дерек.
Стайлз заглядывает ему в глаза. Тот выглядит более собранным, чем вчера, и он задается вопросом, что могло измениться с тех пор.
— Мы уже поговорили, — упрямо отвечает он.
— Нет, — протестует Дерек. — Говорил ты, а я стоял как мудак и не мог ничего ответить, — он выдыхает. — Я здесь, чтобы все исправить.
Стайлз сглатывает. Дерек в упор смотрит на него и не обращает внимания ни на кого из присутствующих. Парень смотрит через его плечо на волков, и ловит небольшой кивок Лоры и ее улыбку. Он вновь переводит взгляд на Дерека.
— Ты хочешь все исправить прямо здесь и прямо сейчас? — спрашивает он, потому что знает, что около дюжины человек смотрят на них, а еще больше людей могут услышать каждое их слово.
— Да, — вновь отвечает Дерек, и что-то в его тоне заставляет побежать мурашки по спине Стайлза.
Скотт отходит в сторону, безуспешно пытаясь оказаться подальше и дать им хотя бы немного личного пространства. Это не очень помогает, учитывая, что все продолжают пялиться на них, но Стайлз благодарен хотя бы за такую попытку.
— Хорошо, — хрипло произносит Стайлз. — Говори.
В глазах Дерека проносится облегчение, как будто он сомневался, что тот вообще станет его слушать. Затем он стискивает зубы и делает шаг вперед. Стайлз не отстраняется.
— Послушай, Стайлз. Есть куча вещей, в которых я могу сомневаться, — он звучит очень испуганно, как будто направляется к краю пропасти, и не уверен, что сможет вовремя остановиться, чтобы не упасть. Стайлз его понимает, действительно понимает, но, по крайней мере, он сейчас говорит, а это гораздо больше, чем то, на что он надеялся. Может быть все переживания отражаются у него во взгляде, потому что Дерек, похоже, берет себя в руки и продолжает уже более уверенным голосом.
— Но я абсолютно уверен в том, что хочу провести с тобой гораздо больше времени, чем эта неделя, — он беспомощно пожимает плечами. — Я пока не готов тебя отпустить.
Сердце Стайлза бешено колотится.
— Пока? — повторяет он, потому что прекрасно знает, что Дерек в конечном итоге отворачивался от всех людей в своем прошлом. Стайлз уверен, что не сможет устоять на ногах, если байкер вновь его отвергнет.
Глаза Дерека горят: — Похоже, я уже никогда не смогу тебя отпустить.
У Стайлза заканчивается воздух в легких. Одна его часть кричит, чтобы он не вздумал упасть на колени от облегчения, пусть даже ему действительно хочется так поступить. Другая же — танцует самбу, напевая: «Я ему нужен, у нас может что-нибудь получиться!» Он не может решить, что ответить, и Дерек добивает его:
— Я вчера повел себя как полный кретин, — говорит он, — На самом деле, я вел себя как кретин всю эту неделю, не желая признавать, как ты заставляешь меня себя чувствовать.
Стайлз раскрывает рот, желая спросить: «Как?», но Дерек вновь добивает его, сам отвечая на невысказанный вопрос, словно умеет читать мысли.
— Хорошо. Ты заставил меня чувствовать себя хорошо. Я такого уже давно не ощущал.
Он замолкает, вдыхает и выдыхает, словно эти слова дались ему с большим трудом, и опускает взгляд.
— Большинство людей принимают меня таким, каким я кажусь на первый взгляд. Для них этого достаточно, — Стайлз чувствует острый укол ревности, когда думает обо всех мужчинах и женщинах, с которыми Дерек был до него. — И я даже не пытался их переубедить, — разочарованно продолжает Дерек. — И это еще слабо сказано.
Он вновь поднимает голову, и Стайлзу даже страшно встречаться с ним взглядами. В глазах Дерека плещется сожаление. Может быть даже отвращение. Но выражение его лица тут же меняется. Гнев и неприязнь к своим поступкам сменяются той же мягкостью, с которой байкер всегда смотрит на Стайлза.
— Ты другой. Ты много болтаешь. Ты не боишься поверить, что можешь кому-то понравиться. И ты каким-то образом пробрался мне под кожу. Ты думал о чем-то большем между нами, даже когда я изо всех сил пытался притворяться, что ничего нет.
Дерек делает еще один шаг вперед, и теперь они практически дышат одним воздухом на двоих. Бабочки в животе у Стайлза расправляют крылья, и он собирает волю в кулак, чтобы не броситься к нему в объятия. Его останавливает только то, что байкер, похоже, не закончил, и последнее, чего ему хочется — прерывать Дерека, когда тот наконец-то заговорил.
Дерек молча смотрит на него, словно пытаясь понять, как он отреагировал на его слова. Затем он осторожно поднимает руку, готовый остановиться в любую секунду. Стайлз не двигается и даже перестает дышать. Дерек обхватывает его лицо ладонью, и это их первое прикосновение с тех пор как они заснули в палатке в объятиях друг друга. Стайлз чувствует, как по телу расползается тепло от горячей руки на его щеке.
— Ты, может, и не сдвинул гору, — говорит Дерек низким напевным голосом, который вибрациями расходится по всему телу Стайлза, — но ты точно сдвинул меня, что, практически одно и то же.
— Это просто пословица, Дер, — говорит Лора откуда-то сбоку. Стайлз даже успел забыть обо всех остальных.
— Заткнись, — отвечает ей байкер, даже не отводя взгляда от Стайлза.
Стайлз смеется, а затем кладет обе руки Дереку на шею и целует его. Тот издает удивленный звук, а затем отвечает на поцелуй с еще большим рвением. Он не убирает руку с его лица, большим пальцем начиная поглаживать скулу. Другой рукой он обнимает Стайлза за талию и притягивает к себе. Стайлз начинает задыхаться, как только их губы встречаются, сердце бешено стучит в груди, но это не мешает ему целовать Дерека со всей своей страстью.
Он уверен, что кто-то невдалеке бормочет «Слава Богу!», но не позволяет Дереку отстраниться; принимает его тепло, его мягкие прикосновения, его вкус и запах, пока не начинает пьянеть от всего этого. Только тогда он отстраняется и улыбается, пытаясь отдышаться. Дерек посмеивается и оставляет нежные поцелуи везде, где может дотянуться. Стайлз утыкается ему в плечо, вдыхая запах кожи и мускуса. Он чувствует, что их сердца бьются в унисон.
Они продолжают стоять в объятиях друг друга. Стайлз не имеет понятия, сколько это продолжается, но он, наконец, возвращается к реальности. Ведь несмотря на их взаимные чувства, они живут в разных часовых поясах, в разных концах страны. И их признание никак не меняет ситуацию.
Стайлз проводит языком по своим зацелованным губам, выравнивает дыхание и заглядывает Дереку в глаза. Тот по-прежнему улыбается и выглядит слишком спокойным, что заставляет парня задуматься о том, что байкер знает, что делать дальше.
Заглянув Дереку через плечо, Стайлз замечает сияющего от счастья Скотта. Эллисон краснеет, не уверенная, стоит ли встречаться с ним взглядами. Дэнни ухмыляется, а Лидия просто выглядит счастливой. Он переводит взгляд на байкеров, которые до сих пор ждут на обочине дороги, и сразу же смотрит на Лору, которая улыбается во все 32 зуба.
Он вновь смотрит на Дерека, и вопрос на миллион долларов застревает у него в горле. Но байкер сам отвечает на него.
— Я хочу, чтобы ты поехал с нами.
Стайлз моргает: — Что?
— В наше путешествие, — спокойно объясняет Дерек, проводя рукой по волосам парня. — Я хочу, чтобы ты проехал с нами остальную часть пути.
— Я не могу, — на автомате произносит Стайлз и слышит, как все вокруг начинают перешептываться. — Я имею в виду… мне, мне нужно вернуться домой.
Дерек кивает с легкой улыбкой, отчего у Стайлза начинает кружиться голова.
— В первый день нашего знакомства я сказал тебе, что мы едем в Калифорнию, — напоминает он. — Когда мы туда доберемся, я отвезу тебя домой.
Стайлз в шоке, но все равно чувствует легкое разочарование. Он хочет поехать с ними, от всей души хочет, но эта поездка продлится всего несколько дней, пока они не доедут до Лос-Анджелеса. Ему нужно больше времени. Гораздо больше.
— Ты имеешь в виду, через два дня?
Дерек хитро улыбается.
— Ну, может быть, немного подольше, — говорит он. — Скорее всего, через неделю.
Стайлз хмурится: — Что? Но вы…
— Я же говорил тебе, — бормочет Дерек, — Я люблю объезды.
И Стайлз смеется, потому что, да, это действительно происходит. Его на самом деле приглашают поехать с бандой в Калифорнию. Он смотрит на байкеров, и те бросают на него понимающие взгляды. Они тоже в деле. Даже Эйдан выглядит по-своему обнадеживающим.
—И как, черт возьми, мы уместимся в двух палатках? — спрашивает Стайлз.
Скотт, похоже, хочет сказать, что он не в своем уме, что готов принять это предложение, но Лора приходит ему на помощь.
— Ты знаешь, вдоль дорог обычно есть куча мотелей.
— Да, мне кажется, мы уже достаточно пожили в палатках, — соглашается Бойд.
— Это не проблема, Стайлз, — добавляет Эрика.
Но должна же быть какая-нибудь проблема, не может же все быть так просто.
— Для меня нет места на байке.
— Стайлз, я сижу на мотоцикле Айзека не просто так, — говорит Лора, изогнув бровь.
Он слегка краснеет, и бросает взгляд на припаркованный Harley.
— У меня нет куртки, — говорит он. — Я замерзну.
— Я купил тебе куртку, — говорит Дерек, а Эйдан начинает посмеиваться.
Стайлз не верит своим ушам: — Ты купил мне кожаную куртку?
— И шлем, — сообщает Итан.
— И перчатки, — добавляет Айзек.
Дерек смущенно пожимает плечами: — Я правда надеялся, что ты поедешь.
У Стайлза бешено бьется сердце, и он только чудом заставляет себя не наброситься на байкера с поцелуями. Вместо этого он обнимает его и поглаживает по шее, наблюдая, как Дерек в наслаждении закрывает глаза.
— А что, если ты устанешь от меня? — спрашивает он вполголоса.
Дерек покрепче обнимает его.
— Ну, я пока не устал от тебя, — говорит он с милой улыбкой. — А когда приедем в Калифорнию, тогда и решим.
Стайлз фыркает, даже не в состоянии как следует рассмеяться, настолько хорошо ему сейчас. Все решено.
— Хорошо, — выдыхает он, — хорошо.
Дерек улыбается, прижимается к нему носом, а затем берет Стайлза за руку и они оба возвращаются к своим друзьям.
— Стайлз, ты серьезно? — спрашивает его Лидия.
— Да, — довольно отвечает он. — Я знаю, что это полнейшее безумие, но да.
Он дарит своим взволнованным друзьям честную улыбку. Видно, что им всем хочется с ним поспорить. Стайлз знает, что у них есть на это причины: он согласился променять своих друзей на банду байкеров, с которой познакомился всего шесть дней назад, и отправляется с ними в недельную поездку. Наверное, ему стоит слегка переживать, но у него не получается. Он любит Дерека, он любит Лору, и хочет провести с ними как можно больше времени.
Лидия указывает пальцем на Дерека: — Ты же знаешь, что у него отец — шериф?
— Да, — кивает Дерек.
Она слегка расслабляется, а затем продолжает: — Представляешь, одна из твоих толстовок все еще лежит в моей корзине для белья, с тех пор как Стайлз решил поплавать в грязи. Как насчет того, что мы заберем ее с собой, а отдадим тогда, когда ты вернешь нам Стайлза?
Стайлз уверен, что Дереку все равно на старую изношенную толстовку, но он, похоже, оценил ее угрозу.
— Для подстраховки? — спрашивает Дерек с хитрой улыбкой.
— Именно в качестве подстраховки, — кивает Лидия.
— Или в качестве заложницы, — предлагает Скотт.
Дерек смеется и смотрит на реакцию Стайлза: — Конечно. Заберите у меня что-нибудь более ценное, чем толстовка, если это заставит вас почувствовать себя лучше.
Лидия смотрит на них двоих: — Нас все устраивает, — решает она.
— Стайлз, — зовет его Итан, широко улыбаясь, — Собирай свои шмотки! Мы уезжаем отсюда.
— Точно, — выдыхает он, слегка выпав из реальности. Парень отпускает руку Дерека и кивает: — Сейчас вернусь.
Он ныряет в «дом на колесах» и почти запутывается в собственных ногах по пути в спальню. К счастью, он уже почти упаковал свою сумку, благодаря командирским замашкам Лидии. Ему осталось только сложить свои шорты для бега, перед тем как застегнуть ее.
Скотт почти сталкивается с ним в дверях.
— Пожалуйста, скажи папе, чтобы он не волновался, — просит его Стайлз, хотя знает, что это не особо поможет.
— Почему бы тебе не сделать этого самому? — задает логичный вопрос Скотт.
Стайлз посмеивается, его сердце все еще колотится от волнения.
— На самом деле, я планирую выключить свой телефон, потому что он никогда этого не одобрит.
Скотт, похоже, и хочет рассмеяться, но не может. Стайлз не винит его.
— Стайлз, — говорит он тихим голосом, несмотря на то, что они и так одни в фургоне, — ты уверен, что это хорошая идея?
— Наверное, нет, — честно отвечает Стайлз. — Но я должен дать ему шанс, чтобы убедиться в этом.
Наконец-то Скотт тоже улыбается.
— Просто, будь осторожен, хорошо?
— Эй, — мягко произносит Стайлз, положив руку ему на плечо. — Конечно. Я буду в порядке. Я знаю, это странно, но я ему доверяю, Скотт. Всем им доверяю.
— Я знаю, — кивает Скотт. — Ты привязался к ним больше нас всех.
Стайлз открывает рот, чтобы запротестовать, потому что он уверен, что не знает Айзека, так, как его узнали Эллисон и Скотт, но в глубине души понимает, что его друг прав. Он, возможно, привязался к другим не так, как к Дереку, но у него появился шанс узнать всех получше.
Скотт вздыхает и улыбается: — Я присмотрю за Йода.
— Спасибо, чувак, — Стайлз роняет сумку и сгребает Скотта в крепкие объятия. — Мой папа сойдет с ума, если их оставить наедине.
Скотт смеется и обнимает его в ответ.
Дерек сидит на своем Harley, когда Стайлз выходит на улицу, и двигатель вновь ожил. Парень сначала привязывает сумку к байку, а затем принимает шлем, перчатки и куртку из вытянутых рук байкера. Он улыбается, пока Стайлз надевает все на себя. Одежда идеально ему подходит.
Стайлз хватается за Дерека, чтобы удобнее усесться на мотоцикл, и байкер на мгновение обхватывает его руку своей. Это короткий жест, который длится всего несколько секунд, но Стайлз улыбается как идиот в шлеме.
Йода начинает скулить, как только они выезжают на дорогу, несмотря на то, что Дэнни держит его обеими руками. Лора умиляется и машет ему.
— Если ты поместишься в сумку, мы возьмем тебя с собой, малыш, — говорит она голосом, предназначенным только для Йода.
— Признайся, — говорит Стайлз. — Ты бы лучше забрала его вместо меня.
Лора смеется и плотнее прижимается к Айзеку, когда они ускоряются. Бойд и Эрика обгоняют их.
— Не говори глупостей. Мы бы тогда целой стаей выли без тебя.