ID работы: 2071996

Arkham Origins: Revenge Of The Carol Of The Bells

DC Comics, Бэтмен, Batman: Arkham (кроссовер)
Смешанная
NC-17
Заморожен
23
Размер:
38 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Revenge of the Carol of the Bells vol. I ( Часть 2 )

Настройки текста
ㅤㅤㅤ      Из-под чуть сдвинутого вбок колпака юноши выбивались, очевидно, крашенные зеленые волосы, а длинные прямые локоны девушки-эльфа были собраны назад в два хвоста: один зеленый, точно как волосы ее помощника, а другой красный; все в цвет наряда. И перетянуты аккуратными бантиками темно-красного бархата. ㅤㅤㅤ      Они как раз заканчивали раскладывать вдоль заборчика бутафорские подарки — большие пустые коробки, обернутые переливчатой бумагой и обвязанные лентами, — завершавшие декорацию. ㅤㅤㅤ      Мальчишка лет пяти, решив немного скоротать ожидание, с озорной улыбкой на лице протянул руку и ухватился за кончик длинного носа парня-эльфа, когда тот нагнулся, чтобы положить одну из коробок, — и дернул, не пожалев силенок. ㅤㅤㅤ      Острый недовольный взгляд мгновенно пронзил его, и мальчуган, только что преисполненный невинного детского озорства, тут же стал белее нарисованного снега на декорациях позади «Санта Клауса». ㅤㅤㅤ      — Сделаешь так еще раз, — процедил сквозь зубы эльф, — и я отрежу тебе уши, а потом скормлю их оленю Рудольфу. Ты думаешь, как расплачиваются негодные мальцы за плохое поведение, а? Разве твоя мамочка ни разу не говорила тебе: «Веди себя хорошо, или уши оборвут»?.. ㅤㅤㅤ      В ужасе мальчишка ощупал свои ушные раковины, будто проверяя, на месте ли они, резко отпрянул, потом развернулся и побежал к родителям, которые спорили о чем-то возле прилавка с елочными игрушками. ㅤㅤㅤ      Эльф проводил его удовлетворенной полуухмылкой, поправил съехавший бант на подарке, затем выпрямился, широко раскинул руки в стороны и торжественно провозгласил: ㅤㅤㅤ      — Мальчики и девочки, Санта Клаус и мы, его маленькие друзья, готовы принять всех вас в «Городке Санты»! Если у вас есть заветное желание, или даже не одно — он заговорщицки подмигнул девочке с краю, и та смущенно хихикнула, — поделитесь с Сантой, и все обязательно сбудется в волшебную ночь Рождества! Не упустите свой шанс попросить у Санта Клауса все, о чем вы мечтали целый год! ㅤㅤㅤ      — Да уж, только не переборщите, у мамы с папой кошельки не резиновые, — буркнул мужчина из толпы, и стоящая рядом женщина возмущенно ткнула его локтем в бок, а затем присела напротив румяной девочки (которую мужчина держал за руку) в розовой шапочке, и, указывая рукой на переодетого Буллока, посоветовала дочурке скорее занять очередь. ㅤㅤㅤ      Первым, бесцеремонно растолкав всех локтями, в калитку протиснулся толстяк с копной рыжих вьющихся волос, веснушчатым лицом и в вязаном свитере с оленями. Он смерил придирчивым взором сначала одного эльфа в красно-зеленом наряде, затем второго — на груди обоих лоскуты ткани образовывали фрагмент несколько вытянутой крупной шахматной клетки, подобный старинному рыцарскому гербу, — и тяжело вскарабкался на колени к Харви Буллоку. ㅤㅤㅤ      Юноша-эльф с зелеными волосами, не прекращая улыбаться, наклонился к нему. ㅤㅤㅤ      — Ну и силач... — прошептал он. — Может, еще и самого Санту за бороду можешь дернуть? ㅤㅤㅤ      Наглый мальчишка тут же кивнул: ㅤㅤㅤ      — Могу! ㅤㅤㅤ      — Прости, но мне что-то не верится, ты, наверное, струсишь, как и другие... Нет, дернуть-то они дергали, но так слабенько и неуверенно, что Санта даже ничего не почувствовал... Ха-ха... ㅤㅤㅤ      — Если я сделаю, что мне за это будет? — прищурившись с подозрением, спросил он. ㅤㅤㅤ      — О, я смотрю, ты не только сильный, но еще и умный... Видишь ли, мы, эльфы, устаем от того, как старина Санта с нами обращается: письма рассортируй, подарки заверни, оленье дерьмо убери... Если ты отплатишь ему за нас этой маленькой шалостью, которую он тебе сразу же простит, мы с моей милой подругой притащим тебе игрушек больше, чем наутро будет у всех твоих друзей вместе взятых... Ну что, по рукам, крепыш? ㅤㅤㅤ      Глаза мальчугана жадно заблестели, и с решительным видом он повернулся к Буллоку, схватился за искусственную бороду и рванул что было мочи... ㅤㅤㅤ      Сначала закричала та самая женщина, которая с неодобрением отнеслась к циничному высказыванию мужа. Потом, как разнотонные органные трубы, поочередно завопили дети, и началась всеобщая паника. ㅤㅤㅤ      Рыжий толстяк, который все это время тупо глядел на бороду, которая почему-то оторвалась, да к тому же оказалась выпачканной в чем-то непонятном и красном, перевал взгляд на лицо Санты, и тогда из его рта вырвался крик ужаса, в мгновение ставший таким высоким, что почти превратился в писк. Он соскочил с колен и бросился в быстро редеющую толпу. ㅤㅤㅤ      Кровь блестела на краях замерзших ран: жуткий порез поперек всей шеи был не единственным увечьем сегодняшнего Санта Клауса — рот Харви Баллока был разрезан по краям до середины обеих щек и выше, отчего казалось, будто Санта улыбается, однако эту улыбку никак нельзя было назвать теплой и дружелюбной... Кровавые потеки замерзли на нижней части его лица, а горло сплошь было залито уже заледеневшей кровью. ㅤㅤㅤ      Оставшиеся женщины и дети продолжали истошно вопить. ㅤㅤㅤ      Вперед вышел эльф. Картинным движением руки он сорвал с себя колпак, высвобождая жесткие, похожие на какой-то сумасшедший карнавальный парик, ярко-зеленые волосы. И поставил ногу в причудливом сапоге на одну из коробок в праздничной обертке. В своем костюме он смахивал на какого-то кошмарного гибрида мультипликационного Питера Пэна и скомороха при дворе Красной Королевы. Губы его плавно растянулись в широкой улыбке, такой широкой, что, помимо зубов, она открывала и его красноватые десны. ㅤㅤㅤ      — Бегите же, бегите! Бегите быстрее оленьей упряжки! — нараспев заговорил он, раскидывая руки. Его зеленые глаза пылали на белоснежном лице. — Кричите громче — пойте, пойте этот новый рождественский гимн Готэма! Поведайте всем, что Джокер... в отличие от Санты, — с этими словами он оглянулся на труп в красном костюме за его спиной и рассмеялся, — существует, более того, жив-здоров! И чем скорее Бэтмен узнает об этом, тем лучше!       ㅤㅤㅤ— А ну ни с места! — выкрикнул раскрасневшийся ни то от холода, ни то от бега, ни то от нахлынувшего чувства страха офицер полиции, направляя дрожащий пистолет на Джокера. Еще двое, подбежав чуть позднее, тоже замерли в классической стойке для стрельбы, и все вместе они теперь сильно походили на набор игрушечных солдатиков. ㅤㅤㅤ      — Какое совпадение! Именно это я и собиралась сказать, — раздался язвительный женский голос, и он перевел взгляд правее. ㅤㅤㅤ      Рядом с одним из декоративных подарков стояла девушка-эльф. Крышка от коробки валялась у ее ног, а в вытянутой руке она держала пистолет-пулемет «Heckler und Koch», нацеленный ему в лицо. Ее темно-зеленые губы изогнулись в улыбке, круглые нарочитые румяна на выбеленных щеках делали ее похожей на какую-то жуткую ожившую куклу. ㅤㅤㅤ      — Лучше опустите свои жалкие пистолетики, пока я не продырявила ему голову, — она ткнула дулом в направлении центрального полицейского, и приглушенно добавила: — Раз десять. ㅤㅤㅤ      — У-у, Харли, — протянул Джокер укоризненно, — ты открыла подарок раньше времени! ㅤㅤㅤ      С виноватой гримасой Харли Квинн взглянула на ухмыляющегося клоуна. ㅤㅤㅤ      — Прости, сладенький, ты же знаешь, какая я нетерпеливая, — она снова посмотрела на полицейских патрульных в черно-синей униформе, сверкая безумными глазами, — это просто не мое... ㅤㅤㅤ      Ее палец стал надавливать на спусковой курок. ㅤㅤㅤ      — Хорошо-хорошо! — крикнул офицер слева, вскидывая руки. — Твоя взяла. ㅤㅤㅤ      Все трое переглянулись, и, подгибая ноги, начали медленно опускаться, держа оружие дулом вверх и напряженно глядя на клоунессу. Медленно... медленно и осторожно... чтобы не спровоцировать ряженую преступницу, вид и поведение которой однозначно давали понять, что вывести из себя ее способно все, что угодно (если для этого вообще требовалась причина)...       ...медленно и осторожно... ㅤㅤㅤ      Когда до земли их стволам оставались считанные дюймы,       ...медленно и осторожно...       Харли Квинн выпустила очередь в полицейского по центру и засмеялась высоким презрительным смехом. Затем во второго, который только и успел, что ошарашено вытаращиться на труп своего товарища. И, наконец, в третьего. ㅤㅤㅤ      — Told ya, — вздохнула она, поведя тонкой бровью. ㅤㅤㅤ      К этому моменту Джокер уже уселся на колено к Буллоку, где до него успел побывать лишь маленький рыжий наглец, который наверняка заполучил рождественскую психологическую травму на всю оставшуюся жизнь. Квинн, со смехом протанцевав к нему, устроилась рядышком, перекинув ноги через бедра клоуна.       ㅤㅤㅤ— Это наше первое совместное Рождество, моя дорогая! — торжественно проговорил Джокер, неопределенно обводя рукой пространство вокруг. — Ты должна его запомнить! ㅤㅤㅤ      — О, мистер Джей, это так романтично! — проворковала девушка, глядя на клоуна влюбленными глазами. ㅤㅤㅤ      — Это? — Джокер, кривя губы в отвращении, покосился на окровавленное лицо. — Это всего лишь мертвый фальшивый Санта Клаус с перерезанной глоткой... ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА! Настоящий праздник еще только начинается! ㅤㅤㅤ      Он потянулся к девушке с поцелуем, но вдруг остановился, взглянул на «Санта Клауса», одним резким движением пальцев сдвинул вперед его шапку, чтобы она закрывала остекленевшие, словно елочные шары, глаза. Наклонился и прильнул губами к темно-зеленым губкам клоунессы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.