Невеста клана

R
В процессе
71
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 204 страницы, 88 936 слов, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 196 Отзывы 20 В сборник

Глава 30. Приглашение в гости от наглой особы. Нельзя не принять

Настройки
Возможно, упоминание опального капитана и было лишним, но я так хотела объяснить господину Ороку, что он не должен рисковать собой! Все зря. Имя Икуты имело обратный эффект - раздражающий. Мастер выставил меня за дверь, а теперь, не пустив в свою машину, ехал в одиночестве в середине направлявшегося в Киото кортежа. Древний город, одна из бывших столиц Ямато, встретила нас низкими домиками, оставшимися еще со старых времен, и группами туристов, толпящимися на улицах и позирующими на фоне удивительно сохранившихся строений. Ввиду близости Нары и Киото мне неоднократно доводилось бывать здесь, и я, можно сказать, считала его в какой-то мере родным, пусть и не знала, как местные жители. А потому прибытие оказало мне и духовную помощь, очень своевременно, сил, потраченных на убеждение упрямого мастера, практически не осталось. Саки-сан с приближенными телохранителями двигался по узким непроезжим улочкам впереди нас, а мы, простые воины, - на отдалении. К свите господина Ороку присоединились еще и направленные в эту часть Японии разведчики, ряды пополнились. Предполагаю, хозяин планировал провести ночь в одном из чайных домиков. Возможно, в его планы на вечер входило и посещение какой-либо гейши. В душе словно бы что-то переломилось, и ранее ужасавшая мысль после холодного обращения мастера в ответ на заботу и волнение отдавала внутри лишь тянущей тяжестью да досадой на себя - не могу сделать то, что должна - уберечь Шредера. Задворки свиты господина Ороку, куда меня отнесла судьба, состояли из помеси ниндзя и криминальных элементов, - тут не стоило ловить знаков отличия и повышений, - все в равных условиях, не замечаемые вышестоящими, люди почему-то были здесь проще, никакой мрачной торжественности или пафосного молчания, царившего в ближайшем окружении мастера, здесь не было и в помине. И я, наверное, могла отдохнуть душой среди шуток и бесконечных разговоров о том, о сем. Но я лишь опасливо высматривала статную фигуру шедшего впереди хозяина, не реагируя, не отвлекаясь, даже когда ко мне обращались по имени. Какое бы место ни выбрал для меня Шредер, я приму любое его решение с благодарностью. Стоило ли повторять эти слова вновь и вновь, когда неизбежность наша такова: сегодня ты обласкан властьимущими, завтра предан забвению. Но вопреки разочарованиям и недавним событиям перед глазами вставало прекрасное и величественное здание родного монастыря, и хотелось вернуться туда навсегда. Моя миссия провалена, господин Ороку, и мне нет нужды доказывать это раз за разом, бесконечно раздражая своего мастера и господина. Так отпустите меня в глушь, там я смогу принести больше пользы, по крайней мере, не мешать вам. Наша процессия встала слишком резко, чтобы можно было бы удержаться от волнения. По-видимому, впереди действительно что-то произошло, и я, отставшая, забыв о воспитании, орудуя локтями, распихивая приверженцев Шредера, поспешила туда. А, стоило ли беспокоиться: перед мастером всего лишь появилась соблазнительная красотка в изящных традиционных одеждах, кокетливо пряча лицом за расписанным пейзажами веером. Что ж, вероятно, как раз ради нее мы и завернули в этот уголок центральной части Киото. Разумеется, жизнь течет своим чередом, и влиятельный господин волен брать себе столько женщин, сколько пожелает, а мне, как в давние времена, остается довольствоваться ролью нелюбимой опостылевшей жены, с которой по каким-либо причинам нельзя прекратить отношения.

Чужой красоты Наслаждение пьянит. Нет мне покоя.

Показывая из-за веера игриво блиставшие глаза, девушка весело смеялась, и серебристый звук этот звучал будто колокольчик: - А вот и дорогой господин Ороку к нам пожаловал! Мы заждались! И я очень рада видеть вас в Киото. Манера речи казалась мне развязной, но утонченного мастера, похоже, все устраивало – незнакомка впечатляла прелестью и свежестью лица. - Хорошо, что вы прибыли сюда сами, - стрельнула она глазами в сторону Шредера, - мне не пришлось разыскивать вас. Вы же не трус, но наглец, а потому присвоили себе то, что никогда не принадлежало вам. Голос стал холодным и требовательным, и я сочла необходимым подвинуться ближе к мастеру и смерить взглядом исподлобья наглую особу, уже точно не выбранную нашим господином, а самовольно имевшую на него виды и еще прилюдно оскорблявшую моего хозяина. - А это ты, маленькая защитница великого воина, дерзнувшего тягаться с армией тонкого мира. Мне показалось, что я густо покраснела после бессовестного вторжения в мою личную жизнь, но нет. - Ты бледна. Разлад с любимым? - она расхохоталась. - Такова жизнь. Пусть сакральный брак и свершился, но вы же смертны, а значит, и этому придет конец. - Что встали? - вдруг обратился к нам мастер, властным громким голосом перекрывая тонкий голосок собеседницы, - женщину не видели? Вперед! - Ну-ка постой, негодяй, не хочешь по-хорошему, так можно и другое организовать! - яростным жестом незнакомка отвела веер от лица, показав лисью острую морду. - Про тебя говорят, что ты умный человек, но, как я вижу, врут, любой нормальный смертный давно бы отдал артефакты, но не ты! Шредер взирал на кицуне полным равнодушия взглядом, что выводило ее из себя еще больше. Для него самого все решено, и он даже не собирался произносить что-либо вслух. Об этом догадался и оборотень: - Ладно, капризный самурай, будь по-твоему. Я приглашаю тебя на шествие духов. Я знаю, ты не побоишься, придешь, а вот не сойдешь ли ты с ума - вот это уже вопрос, главный вопрос. Просто подумай на досуге, что тебе дороже, твой рассудок или меч Тэнгу, которого ты никогда не видел и не представляешь, что это. Просторные рукава кимоно дрогнули, и веер на миг прикрыл кицуне, вновь мгновенно принявшей человеческий облик. - Посоветуйся с Хакайной, она умнее тебя, подскажет верный вариант, - недопустимо ставя меня выше властного мужчины, занимавшего высокое положение, нахальная кицуне, махнув веером, заливисто рассмеялась. - Но если вдруг вы оба окажетесь глупцами, то в полночь... - она игриво подмигнула мастеру, - мы ждем вас в гости. В гости! Кончик веера ткнулся в щеку господина Ороку и быстрым движением был отдернут: - Следуйте по белой реке, если вам не дорога ваша жизнь, и жажда власти вдруг окажется сильнее всех мыслимых пределов. Кицуне, лихо крутанувшись, обернулась вокруг себя и мгновенно пропала – ловкая лисица скользнула куда-то под дом и наверняка больше не планировала и носа казать наружу, а, может, воспользовалась каким-то иным лазом и выскользнула на улицу в другом месте. Как будто ничего не было, только мы почему-то остановились посреди дороги. - Белая река… - задумчиво повторил мастер, а я закусила губу от досады, неприятности продолжались, да еще и с каждой минутой увеличивались в объемах и серьезности. Окрестности Киото мне хоть и знакомы, но не настолько, чтобы точно идентифицировать место, где находится белая река, следовательно, немного от меня помощи в деле поисков, которые однозначно продолжатся, несмотря на предупреждение. - Я знаю, что это значит, - из рядов охраны выдвинулся один из представителей мира криминала. Как он сказал? «Что это значит»? Следовательно, названное - вовсе не географическое понятие? Саки-сан перевел взгляд на своего человека, позволяя ему говорить. - Дело в том, что я сам родом из-под Киото. Давно в детстве, когда все рассказывали по ночам, собираясь в гостях, различные страшилки, я много раз слышал одну историю о белой реке. Так называли густой туман, который плотной лентой стелется по поселениям в долине и уходит в неизвестность. Именно этой рекой пользуется нечисть, чтобы отбыть туда, куда им надо, в какой-то свой загадочный мир, а потому те, кто попал случайно в такой туман или пожелал проявить смелость, пропадали навеки – их утаскивали демоны, по большей части, люди, если не были съедены, попадали к ним в услужение. - Детские страшилки, - раздраженно заметил господин Ороку, заложив руки на спину, - никакой белой реки не существует, это домыслы трусов и юнцов. Срочно, ты, раз знаком с окрестностями, – он кивком головы назначил исполнителя поручения, того самого, кто хоть что-то знал о предстоящем месте встречи, - ищешь дом под Киото. Думаю, одной ночевки нам хватит для того, чтобы разобраться в происходящем. *** Имея деньги и будучи неудовлетворенным ходом событий жизни, можно сотворить любое дело, не всегда здравое, не всегда правильное, но тогда доступным становилось все. Дом под Киото нашелся сразу – так легко, словно бы мастера уже ждали и берегли место ночлега специально для него. Нынешний владелец дома, который проживал в Токио, но сегодня прибыл по делам, удивлялся счастливой случайности, которая помогла ему выручить несколько тысяч иен. Вот только эта случайность оказалась совершенно иной для нас – явно не счастливой, а оттого я не могла найти себе покоя. Господин Ороку, не пожелавший прямого общения с хозяином дома, ждал в машине, пока совершалась сделка, заключался договор и улаживались некоторые формальности. Благо, у делового человека всегда в наличии те, кто сделает рутинные дела за них. К сожалению, дом оказался в нашем распоряжении слишком быстро, время совершенно не на моей стороне – белая река должна разлиться к полночи, и у меня совсем не оставалось шансов отговорить мастера от рискованного мероприятия. Пожелавший ужинать лишь в моем обществе Саки-сан удалил из комнаты слуг и только после этого заговорил о приближавшейся ночи: - Охрана остается в доме, никаких специальных распоряжений сделано не будет - воинам незачем волноваться. Недавно в Токио отбыл гонец, он передаст мою записку Караи, и, если я не вернусь, моя дочь заберет ниндзя и возглавит клан. - Мастер, дозволено ли мне будет… - перебивая его, не позволяя завершить речь, я взволнованно отодвинула в сторону тарелку. - Пусть сакральный брак и свершился… Впрочем, никогда бы не подумал, что именно ты станешь той силой, которая поможет мне обрести меч и власть Тэнгу, - Шредер презрительно поджал губы, но только на миг, и вновь в меру расслабился. – Когда приказ о твоем переводе в Американский филиал клана Фут был подписан, я все еще сомневался. Все знаки мистиков указывали на твою кандидатуру, но я не верил. Куноити элиты, пусть они и ценятся ниже воинов-мужчин, представляли собой большую силу, нежели ты. Больше опыта, больше умений, больше разумности, меньше эмоций. Но знаки фанатично указывали на твой родной монастырь, на единственного человека, кто соответствовал намекам и туманным описаниям. Неудачная любовь за спиной, склонность к тишине и уединению и настоящая сила, которая дремлет в груди, но о которой владелица не знает до поры, до времени, и ее требуется разбудить, что тоже под силу не каждому. Почему-то тогда, когда я присутствовал на службе в храме, тайное гадание (очередное, повторное и ставшее последним) опять показало женщину, и снова рядом появился символ меча. Понятно, женщина-воительница, я не сомневался в этой трактовке, пока прибывший Ясунари-кун не поведал мне о том, что у него на хранении находится меч выбранной куноити. Я не мог его не увидеть. А вот твое явление тогда было отвратительно. Я покраснела до корней волос и отвела взгляд от холодного взора мастера, равнодушно взиравшего на меня и рассказывавшего (возможно, исключительно потому, что сейчас мой единственный шанс узнать правду) то, что мне так давно хотелось узнать. - Видя, что ошибся, и подсказанный мне мистическими силами помощник совсем не такой, как я ожидал, сделал тебя наставницей юной куноити. Но ты, как назло, продолжила путаться у меня под ногами. Как будто на тебя следовало обратить внимание. Пусть и получалось это случайно, но я задумался, испытал тебя и, раз не было иных вариантов, забрал в Японию. Сакральный брак свершился на беду тебе. Боги, а ты в них веришь, отдали тебя мне. Я отпускаю тебя и, когда белая река разольется по долине, пусть пока не заметно никаких предвестников тумана, уйду. У Караи вскоре будут распоряжения и на твой счет – ты вернешься в монастырь, получишь отпуск и сможешь навестить свою семью, которой доблестно при первой же возможности отправляешь подарки и деньги. Твое будущее в твоих руках, моя наследница не помешает тебе, если ты решишь оставить службу клану и уединиться где-нибудь в провинции. Ах да, - недовольный тем, что что-то позабыл, Саки-сан поморщился, - меч вернется к тебе, он не будет принадлежать моей семье. Потомки славных самурайских родов продолжат владеть им. Я уже распорядился вернуть тебе его завтра. Пока меч находится в Токио, но его доставят в кратчайшие сроки. Деловые распоряжения господина Ороку на случай его безвременной кончины ужасали. Он был серьезен как всегда и совершенно равнодушен к тому, что с ним могло произойти. Саки-сан говорил так, словно всего лишь на пару дней уезжал куда-то, где нет связи со внешним миром, и старался обеспечить жизнь клана всей необходимой информацией на этот период. Но я не хотела, не желал с ним расставаться даже на миг. Я последую за своим сюзереном, куда бы он ни направлялся. В ад, так в ад, мне и там спокойно и комфортно, только бы знать, что мастер рядом, что ему не грозит опасность. Прекрасно понимая, что даже правда представлена пока не в полном объеме (все же любовь была вызвана им неслучайно, сенсеи древности только так и привязывали к себе своих учениц, дабы уберечь их от глупостей, а миссии от провала), я, тем не менее, не стала лезть в его душу, - наверняка завтра меня ожидало письмо с продолжением откровений. Только завтра я предполагала встретить совсем в другом месте. - Мой господин, разве я чем-то прогневила вас, раз вы отсылаете меня домой? – слезы наворачивались на глаза, но старалась сдерживать готовый задрожать голос. – Разве не должна верная жена везде следовать за своим мужем, а преданный слуга за своим хозяином? И если все это так и мир не перевернулся с ног на голову, то мой меч останется принадлежать вам по праву, а мои рука и сердце навеки останутся в вашем распоряжении, - не находя нужных слов, это единственное, что я смогла выдавить.

Горе простого Слуги пройдет, господин Снова поманит.

- Ты не понимаешь, о чем просишь, - Шредер резко поднялся с напольной подушки и прошелся по комнате, остановившись у меня за спиной. - Да, знания мои малы, но я следую и пойду дальше по пути обретения новых, - почтительно склонив голову, а заодно и открыв для удара (если бы господин злился на меня, он мог реализовать свое желание и право) затылок и шею. - Новых проблем, - хмыкнул Саки-сан и без перехода добавил. – Иди в комнату слуг рядом с кабинетом, до полуночи еще есть время. Уставший воин – мертвый воин.
71 Нравится 196 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)