ID работы: 2076496

Невеста клана

Гет
R
В процессе
69
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 204 страницы, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 196 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 7. Грядущее несет в себе шанс, но каков результат выйдет в итоге?

Настройки текста
Вежливые почтительные поклоны, совершенные мною при входе, остались незамеченными хозяином кабинета. Во всяком случае, он промолчал, а взглянуть мне на мастера совершенно неэтично. А уж тем более рассматривать его в упор. Оказавшись в комнате, я лишь мельком заметила прямую осанку господина Ороку, его светлую одежду, мгновенной вспышкой мелькнувшие в моих глазах изображения символа клана, украшавшие его уваги на груди. Почтительно опустив голову и, естественно, не заговаривая первой, я ждала, когда мне будет уделено внимание. Но, похоже, у мастера имелась масса более интересных и неотложных дел, хотя он же все-таки пожелал меня видеть, а, значит, имел намерение и заняться моей персоной. Резко вскинутая голова. Пронзительный и невыносимый взгляд, сначала внимательно оценивающий, а потом неожиданно потяжелевший до свинцового. Болезненно екнувшее сердце, которое, казалось, билось уже через раз, иногда пропуская удары. Один кивок, и ловкие пальцы набросившихся со спины солдат охраны сдавливают мои плечи… Отгоняя мутившее разум наваждение, чуть качнула головой, а в душе прочла защитную мантру – конечно же, демоны являются к человеку в момент наименьшей осознанности, в котором я сейчас и оказалась. И, по-видимому, мое движение не осталось незамеченным – обостренное чутье куноити уловило прожигающий насквозь взор, холодный, опасный, коварный. Чувство безопасности победило приличия – и я чуть подняла голову, робко, но вместе с тем, отстраненно взглянула на него. Мастер действительно отвлекся от лежавшего перед ним на низком столике свитка. Вот только не было в его взоре ни ненависти, ни раздражения, ни жажды жестокого наказания для меня. Взгляд непроницаем. Вот только внутренний голос подсказывал, что зрение обманывает меня, и надеяться можно только на свои ощущения – а они умоляли меня остерегаться господина Ороку.

Все в его взгляде И жизнь моя со смертью, - Все в его власти.

Пожалуй, с таким же равнодушием мастер мог бы созерцать и пространство, где никого не находилось, и мне даже было удивительно, что после произошедшего вчера, он никак не выражал своего отношения к моему недостойному поведению. Как будто и забыл о нем. Или же простил, счел право на собственность священным, а потому меч в неприкосновенности, как и моя жизнь, до сих пор оставался со мной. Как бы то ни было, но раз господин Ороку не выражал желания отчитывать меня или наказывать, я также не собиралась ворошить нелицеприятное прошлое, извиняясь или, того хуже, оправдываясь – нет моей вины в том, что великолепное оружие приглянулось мастеру и стало камнем преткновения, омрачившим нашу первую встречу. Спешно поклонившись еще раз (первый мог быть не замечен, хотя, возможно, и целенаправленно проигнорирован), а при таких обстоятельствах лучше проявить излишнюю вежливость, чем упрямство в своей правоте, я опустила взгляд. - Надеюсь, ты не думаешь, что твоя служба в Америке будет легка, как наблюдение за облаками в светлом весеннем небе? Ты могла себе вообразить: все, что от тебя требуется, это возня с девчонкой-ученицей. Зачем он так? На воспитание и выращивание настоящих профессиональных ниндзя и куноити, что очень дорого ценятся в нашем мире, уходят годы тяжелого и кропотливого труда, и этот процесс никоим образом нельзя назвать возней с детьми, ведь все необходимые знания и навыки закладываются в юном возрасте, а отшлифовываются в подростковом. Но, похоже, мастер придерживался иного мнения, или же разговор специально клонился им в сторону нетерпимости ко мне, он всячески предостерегал от лени и уклонения от обязанностей, намекал, что ничего хорошего при халатном отношении не ожидается. Не озвученные вслух оскорбления сквозили между строк его фраз, произносимых низким, иногда переходящим в хрипоту голосом, многие достигли бы своей цели, но я старалась воспринимать отстраненно обвинительную речь мастера. В общих чертах он просветил меня о наверняка укоренившихся в моей голове мифах о простоте американской жизни. Как уже было сказано, слова господина Ороку не задевали, а удивляли меня. Абстрагировавшись, я уже смогла оценивать не произносимое, а самого автора речи, вернее, его манеру. Без сомнения, передо мной человек, идеально владеющий собой. На протяжении всего монолога он ни разу не повысил голос, но при этом акценты расставлялись очень внятно – тот, к кому обращался мастер, слышал не сами слова, а только информацию, подаваемую сжато и скупо, но, вероятно, поэтому очень доходчиво. Выслушав все, что имел господин Ороку сообщить обо мне лично и присущих способностях, он запросто, без цветистых переходов, перешел к другой теме; вот тут уже моя заинтересованность возросла. - Как ты понимаешь, будь куноити хоть всю сознательную жизнь верной дочерью клана Фут, это не повод не проверять ее каждый день по нескольку раз, - мастер сделал паузу, а я почтительно склонила голову, соглашаясь с высказанным утверждением. Здесь не требовалась дополнительная помощь толкователя предсказаний: господин Ороку уже вплотную подобрался к животрепещущему вопросу, зачем меня призвали из Японии, и совсем скоро я буду знать эту ныне все еще скрытую тайну. Разумеется, мастер пока не доверяет новоприбывшей куноити, и дополнительных проверок, о которых он говорил, мне не избежать, но, полагаю, несмотря на неприятную историю с мечом, мои рекомендации и послужной список в порядке, а, следовательно, и претендовать мне на приличное и сложное назначение не зазорно. - Думаю, излишне предупреждать тебя о сохранении тайны существования клана даже под угрозой смерти? – меня обжег проникающий в каждую клетку тела взгляд мастера, и после моего кивка господин Ороку продолжил, - твоя ближайшая задача проникнуть в логово одного человека и заполучить из сейфа, расположенного в его кабинете, некую вещь. Она плотно завернута в темный кожаный футляр – что это, тебя не должно волновать. Ты обязана добыть это и принести мне. Речь идет об офисном здании, где и расположено интересующее тебя помещение. Внедрившиеся в корпорацию под видом офисных клерков мои люди обладают всей информацией, которая может быть полезна тебе при достижении цели, они бы и сами выполнили такую несложную работу, но, к моему глубочайшему сожалению, это не ниндзя и, имея подходящую осведомленность, тем не менее, не могут проникнуть незамеченными в здание. Вполне очевидно, господин Ороку ни во что меня не ставил, сомневаюсь, что только делал вид, уж больно много презрения, когда речь заходила обо мне, появилось в его ранее бесстрастном голосе. Да и огорчение мастера, что разведчики не могли по не зависящим от них причинам довести начатое дело до конца, было естественным. Он всячески подчеркивал, что ему крайне не хотелось надеяться на пришлую молодую куноити, которой господин Ороку просто вынужден доверить сложную и важную миссию. И у меня появился великолепный шанс переубедить его! - У тебя есть один день на подготовку, - мрачно заметил мужчина; голос остыл, и по всему было понятно, что разговор подходил к концу, - Кавамура проводит к тем, кто сориентирует тебя на местности. Раз мастер не желал больше ничего мне сообщить, я вежливо поклонилась и, повинуясь кивку-разрешению приступить к выполнению отданного приказа, не поворачиваясь к господину Ороку спиной (это и невежливо, и, зная его пристрастие к сюрикенам, опасно для собственной жизни), попятилась к двери. Казалось, Ясунари-сан, чье лицо озарила теплая дружеская улыбка, был очень рад моему возвращению, что сразу наводило на подозрительную мысль – много ли было тех, кто не вышел из кабинета всесильного и мстительного мастера? Вкратце изложив ему суть дела, попросила отвести меня или указать место, где я могла бы найти разведчиков мастера. *** Молодые мужчины, японцы, расположились в небольшой комнате, назначение которой непонятно, в интерьере не было ничего, что могло бы дать ответ на этот вопрос. Возможно, она использовалась для встреч с небольшим количеством людей, ибо миниатюрный столик в центре не располагал к внушительным компаниям. Имена разведчиков не были обозначены, они не так важны, как информация, добытая ими на службе. У нас, куноити, не только прекрасно тренированное тело, но не менее развиты и умственные способности, включая память. Записывать сведения и координаты необходимых объектов мне не требовалось. Информация, которой щедро делились со мной мужчины, ровными строками, как будто заносились чьей-то рукой, ложились в мое сознание. Перебирая предложенные фотографии, я взглядом сканировала изображения, оставляя их в своей голове, и в любой момент могла к ним вернуться. Офисное здание, в которое мне предстояло пробраться и действовать согласно выбранного мною плана, не выбивалось из общей череды аналогичных строений улицы. Охранялось оно хоть и хорошо, но система безопасности имела некоторые изъяны, выясненные разведчиками мастера. Одним из них, на основании чего я собиралась и выстроить схему проникновения внутрь, была возможность безопасно открыть заглушки вентиляционного прохода. Сигнализация в этом случае не срабатывала, хотя при открытии окна похититель тут же был бы обнаружен. Добраться до вентиляционных отдушин сложнее – по расчетам мужчин: верхняя располагалась на крыше, а прочие только на этажах, а рядом не было ни карниза, ни какого-либо уступа. Очевидно, логичнее использовать именно крышу, а не слепо верить, что каким-то непостижимым образом мне удастся зависнуть на гладкой стене. Верх здания даже предпочтительнее – кабинет, в который мне предстояло попасть расположен на последнем этаже, а, значит, таким образом я окажусь в нем намного скорее, не тратя драгоценное время на лишние передвижения. Фотографий внутренних помещений не существовало – разведчики не решились их сделать, везде установлены камеры наблюдения, чуть ли не через каждые пять шагов можно было натолкнуться на очередную. Похоже, хозяин этих мест представлял из себя параноидальный тип личности, либо информация, да и не только, хранившаяся в компании, представляла из себя серьезный интерес для конкурентов или кого бы то ни было. Камеры… Следовательно, пробравшись в помещение, я окажусь как на ладони у охранников, сидящих на посту, где, естественно, оборудован специальный пункт слежения за безопасностью здания. И что бы мне не пришло в голову сотворить с техникой – это сразу станет известно; распылитель краски отпадает – он, конечно, дает преимущества, но при незнании карты обхода коридоров сотрудниками охраны, оно очень незначительно. - В самом кабинете босса компании камер нет, - неожиданно, продолжая рассказ и заодно отвечая на мои сомнения, произнес один из разведчиков, а потом и, улыбнувшись, хихикнул, - думаю, он не жаждет, чтобы свидетелями его игр с секретаршей стала вся охрана. Я криво ухмыльнулась – юмор такого рода никогда меня не прельщал, но распущенность владельца кабинета мне сейчас была только на руку. Пока он развлекается на работе с женщинами (не сомневаюсь, не только секретарь стала объектом его домогательств), я смогу заполучить то, за чем меня направляет мастер клана. - А вот это код от сейфа, - мужчина, достав из внутреннего кармана темного пиджака блокнот, записал на вырванном листе цифры и положил передо мной.

Покупается, Продается все в мире, - Устраивает.

Трудно поверить (и очень подозрительно), что разведчики господина Ороку добыли и такую тайну, но японец сдержанно хмыкнул: - Наш ловелас слишком много позволяет себе делать при любовнице.

От любовницы Не только господину Удовольствие.

А, тогда все сразу становится на свои места, значит, секретарь тоже поучаствовала в нашем деле, послужив клану Фут. Что ж, информации более чем достаточно, можно приступать. Лист с выведенным на нем специально для меня числом скукожился в пламени тут же вытащенной одним из японцев зажигалки, чей огонь поглощал секретные данные, которые разведчик и сам старательно хранил в памяти, и берег он их, как выяснилось, для меня. Код не внушительный, его может запомнить и обычный человек, но если бы внедрившийся под личиной офисного клерка был пойман с уликой в руках, это нанесло бы серьезнейший или даже непоправимый урон планируемой операции. Господин Ороку дал мне сутки на подготовку. Полагаю, часть этого времени я смогу уделить занятиям с моей ученицей Касикоми, а остальное (помимо обязательного сна) использовать для продумывания реализации предстоящей миссии. Излишне говорить, что я была довольна представившейся возможностью проявить себя и несколько восстановить свою репутацию в глазах мастера.

Я достойна и Фут служить, и мастеру - Верной опорой.

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.