Детектив и немного любви
20 июля 2014 г. в 00:16
Свидетельницей оказалась невысокая молодая женщина приятной наружности.
– Мисс Милтон? - спросил Джон.
– Да, совершенно верно.
– Меня зовут Джон Ватсон. Я из полиции. Могу я войти?
– Пожалуйста, проходите в дом. Но я сейчас не одна и думаю, на кухне нам удобно будет побеседовать.
Они некоторое время молча сидели за столом, и мисс Милтон время от времени поправляла прическу.
– Я понимаю, что вам неприятно снова вспоминать вчерашние события вечера, но я должен задать несколько вопросов. - Нарушил молчание Джон.
– Конечно, спрашивайте, - сказала женщина, выпрямив спину, и опустив руки на колени.
– Вы когда-нибудь видели тех людей, которые напали на мистера Трумана?
– Нет, я никогда с ними не встречалась. - Сказала она напряженным голосом и опустила голову.
Джон кивнул и задумался. Кажется, она всё-таки что-то скрывает, потому что уж очень быстро ответила. Он задал следующий вопрос:
– А как объясните тот факт, что, убегая, они даже не пытались Вам угрожать?
– Не знаю, – сказала она тихо, нервно сцепив пальцы рук.
– И вы ничего не слышали?
– Да, я кое-что подслушала, когда пряталась за углом. - Девушка подняла голову.
– А что именно? - Джон терпеливо выуживал информацию.
– Речь шла о чём-то странном. Я, правда, мало что поняла из их разговора, но, по-моему, преступники говорили об инопланетянах.
– Почему вы так решили?
– Потому что в их речи всё время повторялось слово «пришельцы». А впрочем, всё это ерунда.
– Вовсе это не ерунда, ведь убит человек!
– Да, и мне очень жаль. Но я ничем бы не могла ему помочь: нападавших было трое, а я – всего лишь слабая женщина. - Мисс Милтон закрыла лицо руками и горько всхлипнула.
Джон быстро налил воды из стоявшего на краю стола графина и протянул девушке.
– Выпейте и успокойтесь. Я вас ни в чём не обвиняю. Просто хочу разобраться в сложившейся ситуации. Совершено убийство и преступники на свободе.
Молодая леди отпила глоток воды, глубоко вздохнула и начала рассказ.
– Я работаю рядовой служащей в банке. Мистер Труман заведовал кредитным отделом. У нас с ним было, что называется, шапочное знакомство. Мы здоровались в офисных коридорах, иногда в кафе в обеденный перерыв сидели за одним столиком.
Она сделала паузу, а затем продолжила.
– Я шла на парковку и вдруг услышала какие-то приглушённые голоса, поэтому решила спрятаться за угол и понять, о чём говорят. И вдруг ко мне сзади подошёл мистер Труман и весело проговорил: «Подслушивать некрасиво». От неожиданности я громко вскрикнула. Незнакомцы быстро приблизились к нам и напали на банкира врасплох. Если б я не закричала от испуга, тогда, возможно, ничего бы и не произошло, все, что потом случилось, было просто ужасно. Они втроём избивали его. Я стояла как парализованная, вжавшись в стену. И я.. я ничего не могла..
Мисс Милтон опять заплакала.
Джон понял, что больше от неё он ничего не добьётся, поэтому попрощавшись, встал и направился к выходу.
У двери он повернулся:
– Если ещё что-нибудь вспомните, позвоните в полицию. До свидания.
***
В кафе Джон пришёл чуть раньше назначенного времени и поразился тому, что в помещении, как говорится, яблоку негде было упасть. Хорошо, что Анджело всегда резервировал для них столик на двоих у окна. Поэтому доктор кивнул в приветствии знакомому официанту и направился к своему законному месту. Сняв куртку и удобно устроившись на кожаном диване, он стал рассматривать скучный пейзаж за окном. Его телефон известил о новом сообщении.
«Немного задержусь. Закажи себе что-нибудь, я не голоден. Выпью только апельсиновый сок. Ш.»
Джон вздохнул и открыл меню. В это время к его столику подошёл симпатичный мужчина, на вид лет тридцати, и тихо спросил:
– Извините, сэр. Здесь свободно?
Джон открыл рот и хотел уже ответить «занято», но решил, что сама судьба предоставляет ему шанс отомстить Шерлоку за несостоявшееся свидание с Сарой. Тем более, незнакомец выглядел просто сногсшибательно: чёрные брюки, чёрная шёлковая рубашка, и дорогие кожаные туфли.
Поэтому Ватсон широко улыбнулся и произнёс.
– Да, пожалуйста, присаживайтесь. Мой друг задерживается. И я думаю, что вы вполне успеете поужинать.
Молодой человек благодарно улыбнулся, садясь напротив.
– Вы уже сделали заказ? – поинтересовался он приятным баритоном.
– Не успел ещё.
– Тогда давайте закажем тёплый салат с креветками, его здесь очень вкусно готовят.
– О, да вы завсегдатай этого кафе. – Заметил Джон.
– Нет, пару раз заходил с приятелем, - незнакомец протянул руку, - кстати, меня зовут Андре.
– Французское имя.
– Совершенно верно: мой отец - англичанин, а мать - француженка.
– А меня зовут Джон, - доктор пожал тёплую ладонь в ответ.
– Очень приятно.
– Взаимно.
Когда с едой было покончено, Андре с блаженным видом откинулся на спинку стула и, вытянув перед собой ноги, лениво произнёс:
– А вообще-то я люблю готовить сам. И не терплю на кухне посторонних.
– И хороший вы повар?
– Может, звучит самонадеянно, но уверен, что один из лучших. - Новый знакомый подарил обольстительную улыбку. - В Париже у меня собственный ресторан.
Джон посмотрел заинтересованно.
– О, всегда мечтал побывать в столице Франции.
– Я могу осуществить Вашу мечту.
– Звучит заманчиво.
– Джон, - начал мягким тоном Андре, - я только сейчас понял, чего мне не хватало в этой суетливой жизни.
– И чего же?
– Поужинать с таким приятным человеком вроде вас. Вы не представляете, как я рад, что…
– Я не помешаю? - знакомый голос, в котором угадывались нотки раздражения, прервал их увлекательную беседу.
Андре от неожиданности вздрогнул и замолчал, но потом, выпрямился, окутав себя невидимым облаком собственного достоинства.
– Джон, спасибо вам за прекрасно проведённый вечер и за то, что не дали умереть мне от голода.
Он встал, королевским жестом положил на стол 50-фунтовую купюру и, кивнув на прощание, направился к выходу.
– Кто это? - Шерлок пробуравил друга колючим взглядом.
– Обычный посетитель кафе.
– Что же ел этот посетитель, оставив такие деньги за ужин? Судя по остаткам еды на его тарелке, он должен был уложиться в 10 фунтов, включая чаевые. Или он оплатил твою порцию?
– Возможно, и оплатил, а что тут такого? - быстро выпалил Джон и сам удивился такой наглости.
Шерлок посмотрел на него таким сканирующим взглядом, что тот не знал, куда деваться от смущения.
– Ну, что ты так на меня смотришь? Ты задерживался, а я решил проверить, смогу ли я флиртовать с мужчинами так же хорошо, как с женщинами.
– Могу тебя поздравить: он на тебя запал!
– Глупости, мы просто общались.
– Ты, как всегда, не замечаешь очевидного. Этот красавец, на самом деле, открытый гей.
– С чего ты взял?
– Уж очень он манерный, в кафе у Анджело таких клиентов не бывает. И выглядел так, как будто сошёл с обложки модного журнала: уложенные в модельную причёску волосы, дорогая одежда, обувь. Между прочим, а ты заметил, что на нём не было верхней одежды, – ни пальто, ни куртки. А ведь на улице – зима.
– Ну, он сдал её в гардероб, – неуверенно произнёс доктор.
– Не смеши меня. Где ты видел в этом кафе гардероб?
– Тогда он так пришёл.
Холмс одарил его одним из своих фирменных взглядов.
– Ты часто гуляешь в мороз по улице в одной рубашке?
– Ладно, сдаюсь.
– Этот хлыщ приехал сюда на машине. По жизни, он – охотник: всегда ищет новую жертву, чтобы затащить в свою постель. Азарт, адреналин, не более того, – ему не нужны отношения. Вот и тебя начал заманивать в свои сети: сначала ужин с чаевыми, потом визитка с контактным номером.
– Какая ещё визитка? Он ничего не давал мне, – возмутился Джон.
– А это? – с этими словами детектив извлёк серебристый маленький прямоугольник картона из-под тарелки своего блогера. – Андре Конорс, ресторанный бизнес.
Джон в удивлении вытянул губы:
– О, стало быть, не всё потеряно: если ты своими экспериментами отгонишь от меня всех женщин, я буду пользоваться успехом у мужчин. Что ты там говорил про удовольствие и расслабление от такого общения?
Шерлок выразительно фыркнул и резко поменял тему разговора:
– Как прошёл опрос свидетельницы?
– Да никак. Она, по-моему, была не в себе, твердила о каких-то гуманоидах, пришельцах.
– С этого места поподробней.
И Джон в точности передал весь свой разговор с мисс Милтон.
– Джон, ты – незаменимый помощник! Очень хорошо добываешь полезную информацию, хотя ничего в ней не смыслишь.
Ватсон хотел было обидеться на эти слова кучерявого умника, но, лишь усмехнулся:
– Слушаю твои выкладки.
– Благодаря тебе, мы вышли на след преступной группировки, во главе которой состоит некий мистер Ноумен, в преступном мире известный как Пришелец. Но, самое интересное, что пока ты так увлечённо беседовал с нашей свидетельницей, он всё это время сидел в гостиной. А леди так увлеклась подробностями преступления, что в процессе рассказа невольно озвучила кличку своего босса. А ведь будь она чуть осторожней, подобрала бы синоним к слову «пришелец»: разумное существо, инопланетянин, зелёный человечек, марсианин.
– О, боже, я бы тоже сразу не сообразил. Так она состоит в этой группировке?
– Ну да. Она заманивает потенциальные жертвы. Подаёт тайный знак, и бандиты быстро делают своё дело. Как и в случае с мистером Труманом. Банкир часто задерживался на работе допоздна. Поэтому в один из вечеров мисс Милтон тоже осталась в офисе, ссылаясь на то, что ей надо было дописать важный отчет. Потом она прошла на парковку и спряталась за угол здания, сделав вид, что подслушивает разговор. Ну а дальше дело техники: крик, якобы от испуга, и запланированное убийство. Поэтому они её «не тронули», а она их «не запомнила».
– Ясно. А каковы мотивы этого преступления?
– Деньги, как ни банально это звучит. Покойный мистер Труман по жизни был – игрок. Играл в карты. Но ему последнее время фатально не везло. Он задолжал крупную сумму. И тут на его горизонте появляется наш Пришелец, как благодетель. К слову сказать, его «крестным отцом» является небезызвестный нам Джеймс Мориарти. Именно он в своё время научил мистера Ноумена премудростям преступного бизнеса. Так вот, Ноумен даёт взаймы Труману достаточное количество фунтов стерлингов, чтобы не только погасить долг, но и продолжать играть. Тому бы вовремя остановиться, но страсть уже завладела его разумом, адреналин забурлил в крови. В итоге банкир проигрался в пух и прах. И опять идёт на поклон к Пришельцу.
– Кличку свою, видимо, не зря придумал: приходит «на помощь» всем нуждающимся. – Вставил фразу Джон.
– Видимо, так. И снова бандит ссужает любителя карточных игр, но уже под залог: если он не расплатится до определенной даты со старыми долгами, заберёт у него недвижимость. Но у Трумана не было своего жилья, он жил у подруги. И поэтому в ближайшее время решает уехать из страны. Стараниями мисс Милтон о его планах становится известно главарю банды и тот его быстро убирает.
– И что он выиграл от его смерти? Денег не вернуть, квартиры не было.
– Страховка, Джон!
– Какая страховка?
– Перед самой смертью Труман застраховал свою жизнь от несчастного случая на кругленькую сумму и завещал все деньги своей родной сестре, которая живёт в Дании.
– Откуда тебе это известно? – Джон в удивлении вздернул брови.
– Я же не флиртовал с незнакомцами, а занимался расследованием! – парировал Шерлок язвительным тоном и потянулся к стакану апельсинового сока, одиноко стоявшего посередине стола. – Умираю от жажды.
– Ты, как всегда, должен уколоть, – фыркнул обиженно доктор и уже в более миролюбивом тоне поинтересовался. – Кстати, а что будет с мисс Милтон?
– Пока мы с тобой вели диалог, Лестрейд её уже арестовал, только что отчитался мне смс-кой по телефону. Он будет держать меня в курсе дела, если возникнут трудности. Так что в данный момент наша миссия окончена и можно отправляться домой.
Детектив отставил в сторону пустой стакан.
– Ну что, идём?
– Я хочу выяснить один деликатный вопрос, – сказал Джон, чувствуя, что краснеет.
Шерлок ухмыльнулся.
– Ты имеешь в виду наш утренний разговор о браке и супружеских обязанностях? Если ты ждёшь моих извинений за угрожающий тон, то их не будет! Всё равно, рано или поздно, ты окажешься в моей постели.
– Не слишком ли ты самоуверен? Не хочешь ли сначала узнать, что при этом думаю и чувствую я? Хотя, ты когда-то мне сказал, что чувства для тебя – всего лишь ненужные сантименты. И любовь – только помеха для холодного разума.
– Да нет, – детектив пожал плечами, – с некоторых пор эта область человеческих отношений не чужда мне. Поэтому и хочу, чтобы ты был только мой.
– Наглости тебе не занимать. Но я не могу так быстро поменять свою ориентацию. Обещай не давить на меня. И пока не предъявляй... обычных для супруга требований.
Шерлок взглянул на Ватсона и невольно залюбовался им. Он был такой милый, когда краснел. Такой ... Шерлок попытался представить, как он выглядит без одежды, и вдруг почувствовал лёгкое возбуждение. Нет-нет, ему нельзя думать о таких вещах, пока Джон не готов будет заняться с ним любовью. Он решил, что предоставит своему блогеру немного времени, чтобы тот свыкся с мыслью о неизбежности грядущих событий.
– Хорошо, но при одном условии, – сказал Холмс неожиданно.
Джон вздрогнул и взглянул на него вопросительно.
– До тех пор, пока ты будешь настраивать себя на интимную жизнь со мной, у тебя ни с кем не будет секса. Можешь заодно подумать, в какой позе ты хочешь отдаться мне в первый раз.
– Боже, говори, пожалуйста, тише. На нас уже оборачиваются. Давай не будем это обсуждать здесь. - Ватсон готов был сгореть от стыда.
– Ладно, уговорил. – Голос Шерлока звучал ровно. – Только ради тебя. А так мне наплевать, кто, о чём думает. Я живу так, как удобно мне, а не как нравится всем этим людям.
Он выразительным взглядом окинул разношёрстную публику.
***
Когда друзья были уже дома, Холмс небрежно произнёс:
– С тебя поцелуй.
У Ватсона сердце учащенно забилось, а ладони мигом вспотели.
– Но, – он попробовал возразить.
– Никаких «но», или я воплощу свой утренний план в действие сегодняшней ночью.
– Это шантаж!
– Это месть за флирт с Андре!
– Я никогда не целовался с мужчинами! Не считая того внезапного поцелуя с тобой.
– О, ты меня тогда так укусил, что язык болел два дня.
– Ты хочешь вызвать во мне чувство вины? - усмехнулся доктор.
И в тот же миг его губы обдало лёгким и тёплым дыханием Шерлока. Джон запрокинул голову, закрыл глаза и замер. И тогда губы супруга приникли к его губам. Он даже не заметил прикосновения его пальцев к своим плечам. Он ощутил мягкое нажатие рта и запах апельсинового сока, смешанный с дразнящим ароматом парфюма. Язык Шерлока разомкнул сжатые губы Джона, пробираясь все дальше вглубь. Сознание Джона затуманилось и по всему телу разлилось необъяснимое тепло. И это было чертовски приятно.
Шерлок медленно отстранился. Джон осторожно разомкнул веки. Их взгляды встретились:
– И никаких поцелуев с кем бы то ни было. – В голосе Шерлока чувствовались нотки ревности. – В общем, твоя вольная жизнь закончилась с этой минуты. Свиданий больше не будет.
– Мне, что, совсем ни с кем нельзя общаться?
– Почему же, общайся на здоровье. Но только в моём присутствии и только с нашими общими друзьями и знакомыми.
Джон потер ладонями лицо, затем провел пальцами по волосам.
– Пожалуй, на сегодня хватит дискуссий. Отложим этот вопрос на потом. А сейчас я иду спать. У меня завтра первая смена.
– Хорошо. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи.
Ватсон поднялся к себе в спальню и сразу же закрыл дверь на замок: раньше он этого не делал, но, после сегодняшних событий решил не рисковать. Шерлок, конечно, дал ему время на размышление и обещал подождать, но, мало ли что. И ещё эта бутылочка с зельем не давала покоя. Он быстро принял душ, переоделся в пижаму и улёгся в кровать. Думать ни о чём не хотелось. Джон натянул пуховое одеяло до самого подбородка и в блаженстве закрыл глаза: бесконечный воскресный день, наконец, завершился.