ID работы: 2077675

Фиктивный брак

Слэш
NC-17
Завершён
343
автор
Размер:
56 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
343 Нравится 123 Отзывы 102 В сборник Скачать

Детектив и немного любви

Настройки текста
Свидетельницей оказалась невысокая молодая женщина приятной наружности. – Мисс Милтон? - спросил Джон. – Да, совершенно верно. – Меня зовут Джон Ватсон. Я из полиции. Могу я войти? – Пожалуйста, проходите в дом. Но я сейчас не одна и думаю, на кухне нам удобно будет побеседовать. Они некоторое время молча сидели за столом, и мисс Милтон время от времени поправляла прическу. – Я понимаю, что вам неприятно снова вспоминать вчерашние события вечера, но я должен задать несколько вопросов. - Нарушил молчание Джон. – Конечно, спрашивайте, - сказала женщина, выпрямив спину, и опустив руки на колени. – Вы когда-нибудь видели тех людей, которые напали на мистера Трумана? – Нет, я никогда с ними не встречалась. - Сказала она напряженным голосом и опустила голову. Джон кивнул и задумался. Кажется, она всё-таки что-то скрывает, потому что уж очень быстро ответила. Он задал следующий вопрос: – А как объясните тот факт, что, убегая, они даже не пытались Вам угрожать? – Не знаю, – сказала она тихо, нервно сцепив пальцы рук. – И вы ничего не слышали? – Да, я кое-что подслушала, когда пряталась за углом. - Девушка подняла голову. – А что именно? - Джон терпеливо выуживал информацию. – Речь шла о чём-то странном. Я, правда, мало что поняла из их разговора, но, по-моему, преступники говорили об инопланетянах. – Почему вы так решили? – Потому что в их речи всё время повторялось слово «пришельцы». А впрочем, всё это ерунда. – Вовсе это не ерунда, ведь убит человек! – Да, и мне очень жаль. Но я ничем бы не могла ему помочь: нападавших было трое, а я – всего лишь слабая женщина. - Мисс Милтон закрыла лицо руками и горько всхлипнула. Джон быстро налил воды из стоявшего на краю стола графина и протянул девушке. – Выпейте и успокойтесь. Я вас ни в чём не обвиняю. Просто хочу разобраться в сложившейся ситуации. Совершено убийство и преступники на свободе. Молодая леди отпила глоток воды, глубоко вздохнула и начала рассказ. – Я работаю рядовой служащей в банке. Мистер Труман заведовал кредитным отделом. У нас с ним было, что называется, шапочное знакомство. Мы здоровались в офисных коридорах, иногда в кафе в обеденный перерыв сидели за одним столиком. Она сделала паузу, а затем продолжила. – Я шла на парковку и вдруг услышала какие-то приглушённые голоса, поэтому решила спрятаться за угол и понять, о чём говорят. И вдруг ко мне сзади подошёл мистер Труман и весело проговорил: «Подслушивать некрасиво». От неожиданности я громко вскрикнула. Незнакомцы быстро приблизились к нам и напали на банкира врасплох. Если б я не закричала от испуга, тогда, возможно, ничего бы и не произошло, все, что потом случилось, было просто ужасно. Они втроём избивали его. Я стояла как парализованная, вжавшись в стену. И я.. я ничего не могла.. Мисс Милтон опять заплакала. Джон понял, что больше от неё он ничего не добьётся, поэтому попрощавшись, встал и направился к выходу. У двери он повернулся: – Если ещё что-нибудь вспомните, позвоните в полицию. До свидания. *** В кафе Джон пришёл чуть раньше назначенного времени и поразился тому, что в помещении, как говорится, яблоку негде было упасть. Хорошо, что Анджело всегда резервировал для них столик на двоих у окна. Поэтому доктор кивнул в приветствии знакомому официанту и направился к своему законному месту. Сняв куртку и удобно устроившись на кожаном диване, он стал рассматривать скучный пейзаж за окном. Его телефон известил о новом сообщении. «Немного задержусь. Закажи себе что-нибудь, я не голоден. Выпью только апельсиновый сок. Ш.» Джон вздохнул и открыл меню. В это время к его столику подошёл симпатичный мужчина, на вид лет тридцати, и тихо спросил: – Извините, сэр. Здесь свободно? Джон открыл рот и хотел уже ответить «занято», но решил, что сама судьба предоставляет ему шанс отомстить Шерлоку за несостоявшееся свидание с Сарой. Тем более, незнакомец выглядел просто сногсшибательно: чёрные брюки, чёрная шёлковая рубашка, и дорогие кожаные туфли. Поэтому Ватсон широко улыбнулся и произнёс. – Да, пожалуйста, присаживайтесь. Мой друг задерживается. И я думаю, что вы вполне успеете поужинать. Молодой человек благодарно улыбнулся, садясь напротив. – Вы уже сделали заказ? – поинтересовался он приятным баритоном. – Не успел ещё. – Тогда давайте закажем тёплый салат с креветками, его здесь очень вкусно готовят. – О, да вы завсегдатай этого кафе. – Заметил Джон. – Нет, пару раз заходил с приятелем, - незнакомец протянул руку, - кстати, меня зовут Андре. – Французское имя. – Совершенно верно: мой отец - англичанин, а мать - француженка. – А меня зовут Джон, - доктор пожал тёплую ладонь в ответ. – Очень приятно. – Взаимно. Когда с едой было покончено, Андре с блаженным видом откинулся на спинку стула и, вытянув перед собой ноги, лениво произнёс: – А вообще-то я люблю готовить сам. И не терплю на кухне посторонних. – И хороший вы повар? – Может, звучит самонадеянно, но уверен, что один из лучших. - Новый знакомый подарил обольстительную улыбку. - В Париже у меня собственный ресторан. Джон посмотрел заинтересованно. – О, всегда мечтал побывать в столице Франции. – Я могу осуществить Вашу мечту. – Звучит заманчиво. – Джон, - начал мягким тоном Андре, - я только сейчас понял, чего мне не хватало в этой суетливой жизни. – И чего же? – Поужинать с таким приятным человеком вроде вас. Вы не представляете, как я рад, что… – Я не помешаю? - знакомый голос, в котором угадывались нотки раздражения, прервал их увлекательную беседу. Андре от неожиданности вздрогнул и замолчал, но потом, выпрямился, окутав себя невидимым облаком собственного достоинства. – Джон, спасибо вам за прекрасно проведённый вечер и за то, что не дали умереть мне от голода. Он встал, королевским жестом положил на стол 50-фунтовую купюру и, кивнув на прощание, направился к выходу. – Кто это? - Шерлок пробуравил друга колючим взглядом. – Обычный посетитель кафе. – Что же ел этот посетитель, оставив такие деньги за ужин? Судя по остаткам еды на его тарелке, он должен был уложиться в 10 фунтов, включая чаевые. Или он оплатил твою порцию? – Возможно, и оплатил, а что тут такого? - быстро выпалил Джон и сам удивился такой наглости. Шерлок посмотрел на него таким сканирующим взглядом, что тот не знал, куда деваться от смущения. – Ну, что ты так на меня смотришь? Ты задерживался, а я решил проверить, смогу ли я флиртовать с мужчинами так же хорошо, как с женщинами. – Могу тебя поздравить: он на тебя запал! – Глупости, мы просто общались. – Ты, как всегда, не замечаешь очевидного. Этот красавец, на самом деле, открытый гей. – С чего ты взял? – Уж очень он манерный, в кафе у Анджело таких клиентов не бывает. И выглядел так, как будто сошёл с обложки модного журнала: уложенные в модельную причёску волосы, дорогая одежда, обувь. Между прочим, а ты заметил, что на нём не было верхней одежды, – ни пальто, ни куртки. А ведь на улице – зима. – Ну, он сдал её в гардероб, – неуверенно произнёс доктор. – Не смеши меня. Где ты видел в этом кафе гардероб? – Тогда он так пришёл. Холмс одарил его одним из своих фирменных взглядов. – Ты часто гуляешь в мороз по улице в одной рубашке? – Ладно, сдаюсь. – Этот хлыщ приехал сюда на машине. По жизни, он – охотник: всегда ищет новую жертву, чтобы затащить в свою постель. Азарт, адреналин, не более того, – ему не нужны отношения. Вот и тебя начал заманивать в свои сети: сначала ужин с чаевыми, потом визитка с контактным номером. – Какая ещё визитка? Он ничего не давал мне, – возмутился Джон. – А это? – с этими словами детектив извлёк серебристый маленький прямоугольник картона из-под тарелки своего блогера. – Андре Конорс, ресторанный бизнес. Джон в удивлении вытянул губы: – О, стало быть, не всё потеряно: если ты своими экспериментами отгонишь от меня всех женщин, я буду пользоваться успехом у мужчин. Что ты там говорил про удовольствие и расслабление от такого общения? Шерлок выразительно фыркнул и резко поменял тему разговора: – Как прошёл опрос свидетельницы? – Да никак. Она, по-моему, была не в себе, твердила о каких-то гуманоидах, пришельцах. – С этого места поподробней. И Джон в точности передал весь свой разговор с мисс Милтон. – Джон, ты – незаменимый помощник! Очень хорошо добываешь полезную информацию, хотя ничего в ней не смыслишь. Ватсон хотел было обидеться на эти слова кучерявого умника, но, лишь усмехнулся: – Слушаю твои выкладки. – Благодаря тебе, мы вышли на след преступной группировки, во главе которой состоит некий мистер Ноумен, в преступном мире известный как Пришелец. Но, самое интересное, что пока ты так увлечённо беседовал с нашей свидетельницей, он всё это время сидел в гостиной. А леди так увлеклась подробностями преступления, что в процессе рассказа невольно озвучила кличку своего босса. А ведь будь она чуть осторожней, подобрала бы синоним к слову «пришелец»: разумное существо, инопланетянин, зелёный человечек, марсианин. – О, боже, я бы тоже сразу не сообразил. Так она состоит в этой группировке? – Ну да. Она заманивает потенциальные жертвы. Подаёт тайный знак, и бандиты быстро делают своё дело. Как и в случае с мистером Труманом. Банкир часто задерживался на работе допоздна. Поэтому в один из вечеров мисс Милтон тоже осталась в офисе, ссылаясь на то, что ей надо было дописать важный отчет. Потом она прошла на парковку и спряталась за угол здания, сделав вид, что подслушивает разговор. Ну а дальше дело техники: крик, якобы от испуга, и запланированное убийство. Поэтому они её «не тронули», а она их «не запомнила». – Ясно. А каковы мотивы этого преступления? – Деньги, как ни банально это звучит. Покойный мистер Труман по жизни был – игрок. Играл в карты. Но ему последнее время фатально не везло. Он задолжал крупную сумму. И тут на его горизонте появляется наш Пришелец, как благодетель. К слову сказать, его «крестным отцом» является небезызвестный нам Джеймс Мориарти. Именно он в своё время научил мистера Ноумена премудростям преступного бизнеса. Так вот, Ноумен даёт взаймы Труману достаточное количество фунтов стерлингов, чтобы не только погасить долг, но и продолжать играть. Тому бы вовремя остановиться, но страсть уже завладела его разумом, адреналин забурлил в крови. В итоге банкир проигрался в пух и прах. И опять идёт на поклон к Пришельцу. – Кличку свою, видимо, не зря придумал: приходит «на помощь» всем нуждающимся. – Вставил фразу Джон. – Видимо, так. И снова бандит ссужает любителя карточных игр, но уже под залог: если он не расплатится до определенной даты со старыми долгами, заберёт у него недвижимость. Но у Трумана не было своего жилья, он жил у подруги. И поэтому в ближайшее время решает уехать из страны. Стараниями мисс Милтон о его планах становится известно главарю банды и тот его быстро убирает. – И что он выиграл от его смерти? Денег не вернуть, квартиры не было. – Страховка, Джон! – Какая страховка? – Перед самой смертью Труман застраховал свою жизнь от несчастного случая на кругленькую сумму и завещал все деньги своей родной сестре, которая живёт в Дании. – Откуда тебе это известно? – Джон в удивлении вздернул брови. – Я же не флиртовал с незнакомцами, а занимался расследованием! – парировал Шерлок язвительным тоном и потянулся к стакану апельсинового сока, одиноко стоявшего посередине стола. – Умираю от жажды. – Ты, как всегда, должен уколоть, – фыркнул обиженно доктор и уже в более миролюбивом тоне поинтересовался. – Кстати, а что будет с мисс Милтон? – Пока мы с тобой вели диалог, Лестрейд её уже арестовал, только что отчитался мне смс-кой по телефону. Он будет держать меня в курсе дела, если возникнут трудности. Так что в данный момент наша миссия окончена и можно отправляться домой. Детектив отставил в сторону пустой стакан. – Ну что, идём? – Я хочу выяснить один деликатный вопрос, – сказал Джон, чувствуя, что краснеет. Шерлок ухмыльнулся. – Ты имеешь в виду наш утренний разговор о браке и супружеских обязанностях? Если ты ждёшь моих извинений за угрожающий тон, то их не будет! Всё равно, рано или поздно, ты окажешься в моей постели. – Не слишком ли ты самоуверен? Не хочешь ли сначала узнать, что при этом думаю и чувствую я? Хотя, ты когда-то мне сказал, что чувства для тебя – всего лишь ненужные сантименты. И любовь – только помеха для холодного разума. – Да нет, – детектив пожал плечами, – с некоторых пор эта область человеческих отношений не чужда мне. Поэтому и хочу, чтобы ты был только мой. – Наглости тебе не занимать. Но я не могу так быстро поменять свою ориентацию. Обещай не давить на меня. И пока не предъявляй... обычных для супруга требований. Шерлок взглянул на Ватсона и невольно залюбовался им. Он был такой милый, когда краснел. Такой ... Шерлок попытался представить, как он выглядит без одежды, и вдруг почувствовал лёгкое возбуждение. Нет-нет, ему нельзя думать о таких вещах, пока Джон не готов будет заняться с ним любовью. Он решил, что предоставит своему блогеру немного времени, чтобы тот свыкся с мыслью о неизбежности грядущих событий. – Хорошо, но при одном условии, – сказал Холмс неожиданно. Джон вздрогнул и взглянул на него вопросительно. – До тех пор, пока ты будешь настраивать себя на интимную жизнь со мной, у тебя ни с кем не будет секса. Можешь заодно подумать, в какой позе ты хочешь отдаться мне в первый раз. – Боже, говори, пожалуйста, тише. На нас уже оборачиваются. Давай не будем это обсуждать здесь. - Ватсон готов был сгореть от стыда. – Ладно, уговорил. – Голос Шерлока звучал ровно. – Только ради тебя. А так мне наплевать, кто, о чём думает. Я живу так, как удобно мне, а не как нравится всем этим людям. Он выразительным взглядом окинул разношёрстную публику. *** Когда друзья были уже дома, Холмс небрежно произнёс: – С тебя поцелуй. У Ватсона сердце учащенно забилось, а ладони мигом вспотели. – Но, – он попробовал возразить. – Никаких «но», или я воплощу свой утренний план в действие сегодняшней ночью. – Это шантаж! – Это месть за флирт с Андре! – Я никогда не целовался с мужчинами! Не считая того внезапного поцелуя с тобой. – О, ты меня тогда так укусил, что язык болел два дня. – Ты хочешь вызвать во мне чувство вины? - усмехнулся доктор. И в тот же миг его губы обдало лёгким и тёплым дыханием Шерлока. Джон запрокинул голову, закрыл глаза и замер. И тогда губы супруга приникли к его губам. Он даже не заметил прикосновения его пальцев к своим плечам. Он ощутил мягкое нажатие рта и запах апельсинового сока, смешанный с дразнящим ароматом парфюма. Язык Шерлока разомкнул сжатые губы Джона, пробираясь все дальше вглубь. Сознание Джона затуманилось и по всему телу разлилось необъяснимое тепло. И это было чертовски приятно. Шерлок медленно отстранился. Джон осторожно разомкнул веки. Их взгляды встретились: – И никаких поцелуев с кем бы то ни было. – В голосе Шерлока чувствовались нотки ревности. – В общем, твоя вольная жизнь закончилась с этой минуты. Свиданий больше не будет. – Мне, что, совсем ни с кем нельзя общаться? – Почему же, общайся на здоровье. Но только в моём присутствии и только с нашими общими друзьями и знакомыми. Джон потер ладонями лицо, затем провел пальцами по волосам. – Пожалуй, на сегодня хватит дискуссий. Отложим этот вопрос на потом. А сейчас я иду спать. У меня завтра первая смена. – Хорошо. Спокойной ночи. – Спокойной ночи. Ватсон поднялся к себе в спальню и сразу же закрыл дверь на замок: раньше он этого не делал, но, после сегодняшних событий решил не рисковать. Шерлок, конечно, дал ему время на размышление и обещал подождать, но, мало ли что. И ещё эта бутылочка с зельем не давала покоя. Он быстро принял душ, переоделся в пижаму и улёгся в кровать. Думать ни о чём не хотелось. Джон натянул пуховое одеяло до самого подбородка и в блаженстве закрыл глаза: бесконечный воскресный день, наконец, завершился.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.