ID работы: 2077675

Фиктивный брак

Слэш
NC-17
Завершён
343
автор
Размер:
56 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
343 Нравится 123 Отзывы 102 В сборник Скачать

Ревность

Настройки текста
Прошло две недели после последних событий. За это время Джон перестал встречаться с девушками, но и с Шерлоком сильно не сблизился, хотя тот делал всё для того, чтобы получить полный контроль над их браком. Может быть, Джон и был заурядным, но отнюдь не глупым. Теперь пазл сложился полностью и предстал перед ним во всём своём великолепии. Все совпадало. Где же то наследство, которое якобы нужно было Шерлоку? После заключения сделки уже прошло достаточно времени, чтобы получить его. А воз и ныне там. Напрашивается единственный вывод: детектив солгал ему – и заманил Джона в свои сети. Неужели Холмс испытывает настоящие чувства к нему? А вдруг что-то пойдёт не так, и детективу наскучит этот брак и он просто разобьёт его сердце. Ватсон не знал, что ему думать, он был в смятении. Из раздумий доктора выдернул звонок мобильника. Он нажал кнопку соединения, даже не проверив, кто звонит: – Алло? – Джон? Он замер. – Сара… Рад тебя слышать. – Нам надо увидеться, – сухо сказала она после некоторого молчания. – Поговорить с глазу на глаз. – Я сегодня не могу. Приходи, если хочешь, завтра вечером в больницу, у меня вторая смена. – Ты сейчас дома? – Да, но ты же знаешь, что я не один. – Хорошо. Я завтра буду после твоего вечернего приёма у тебя в кабинете. И в трубке раздались короткие гудки. Джон опять задумался. Наверное, Сара не может простить ему, что он разорвал их связь в пользу Шерлока. По всей видимости, ей хочется высказать всё, что она о нём думает, – женщины склонны выяснять отношения «до конца» и терпеть не могут соперничества. В любом случае её надо дождаться и выслушать, чтобы поставить жирную точку в их взаимоотношениях. Ведь после тех событий, когда Шерлок обманом заманил её в квартиру и показал свидетельство о браке, Джон больше не виделся с Сарой: на работе она взяла внеочередной отпуск, уехав к подруге в деревню. – Кто это был? – голос Шерлока прозвучал над самым ухом Джона. Тот вздрогнул от неожиданности, на ходу прикидывая, как можно поступить в данной ситуации, чтобы лишний раз не вывести партнёра из себя. – Мм… Ошиблись номером. – Джон, ты не умеешь врать. – Наверное, не надо задавать ненужные вопросы, чтобы не пришлось лгать. – Что ты сказал? – Шерлок положил руки супругу на плечи и рывком развернул его к себе лицом. – Ты что-то от меня скрываешь? – Боже, конечно, нет. Как я могу от тебя что-то утаить, если по одному только взгляду на мои джинсы ты определяешь, что я ел на обед. – Это элементарно: ты часто что-нибудь проливаешь или роняешь на себя во время еды, как маленький ребёнок. – Ты хочешь сказать, что я такой неаккуратный? Шерлок уже хотел ответить, но тут послышался какой-то шум, а затем дверь распахнулась, и в гостиную вошёл Майкрофт Холмс. Джон облегчённо вздохнул: опасность миновала. Майкрофт же, поздоровавшись, сразу приступил к делу. – Дорогой брат, я нуждаюсь в твоём совете. – В каком именно? – Холмс младший скорчил гримасу. – Тебе, конечно, известно, что на той неделе было совершено громкое преступление на Даунинг-стрит. – Банальное убийство: ревнивая жена убила неверного мужа и его любовницу. Вряд ли тут стоит искать смысл. Загулявший муж, убитый женой, обезумевшей от ревности. Лестрейд со своей командой закрыли дело. – Да, все выглядит довольно просто, но это была лишь маскировка под бытовое убийство. На самом деле, это было просчитанное преступление. Шерлок, сложив ладони домиком перед собой, коснулся кончиками пальцев своих губ. – И что тебя заставляет так думать? - Спросил он, глядя на брата. – Подозреваемая вышла замуж за жертву из-за его работы. Они работали вместе и стали любовниками. Потом она его завербовала. Промышленный шпионаж. – Да, ты всегда был проницательнее меня. Вряд ли тебе помогут мои советы. – Твой язвительный тон здесь совершенно неуместен. – Ладно, не буду скрывать, я тоже в курсе того, что произошло на самом деле. Но как бы то ни было, эти двое стоили друг друга: лгали на каждом шагу, изображали из себя других людей, наполовину реальных, наполовину придуманных. Даже любовница была шпионкой. Лестрейду разве этого не известно? – Похоже, что нет. – Не удивительно. Поэтому в отделе твоего любимого инспектора такая низкая кривая раскрытия преступлений, – подколол детектив. Джон удивлённо уставился на Майкрофта. Холмс старший выразительно кашлянул и криво улыбнулся: – Пожалуй, мне пора. Спасибо за информацию. – На здоровье. Передавай мамочке привет. Когда за Майкрофтом закрылась дверь, Шерлок повернулся к Джону: – Вижу, у тебя вопросы. – Да. – Давай по порядку. Итак, твой первый вопрос. – У Майкрофта и Грега отношения? – Вроде того. Второй. – Зачем приходил Майкрофт? Я так понял, что преступление только повод? – Джон, ты делаешь успехи! Действительно, мой брат приходил вовсе не за этим, – он хотел удостовериться, что у нас всё хорошо, и нашему браку ничто, вернее сказать, никто не угрожает. – У нас всё хорошо будет только при условии, что ты немного ослабишь свой тотальный контроль. Шерлок на это только улыбнулся. – Кофе? – Умеешь ты переводить тему. Мне чёрный с одной ложкой сахара, – пробормотал доктор. – Я знаю твои предпочтения. – Всё-то ты знаешь, но поступаешь так, как находишь нужным. Детектив согласно кивнул и направился в сторону кухни. *** Не успел доктор Ватсон немного передохнуть от приёма последней пациентки, как дверь открылась, и на пороге показалась Сара. Выглядела она сногсшибательно: длинные волосы красиво уложены, на лице неброский макияж, чёрное короткое платье обтягивало стройную фигуру. – Привет. Я узнала, что пациентов у тебя больше не будет. Поэтому давай поговорим в твоём кабинете. – Мисс Сойер обворожительно улыбнулась и уселась на стул для посетителей. – Привет, – Джон остался сидеть в своём кресле, с интересом рассматривая бывшую подругу. – Замечательно выглядишь. – Стараюсь! Ты же не думал, что я впаду в депрессию по причине утаивания от меня факта своего бракосочетания с Холмсом. – Извини, что не признался тебе сразу, и ты всё узнала не от меня, а от Шерлока. Но теперь уже ничего нельзя поделать: я женат. – Но как же так?! Мы же с тобой встречались! Скажи честно, это Шерлок Холмс заставил тебя заключить с ним брак? Джон покачал головой. Не объяснять же ей, что они с Шерлоком расписались по обоюдному согласию по меркантильным соображениям; и если сначала это было фикцией, то на данный момент этот брак имел все предпосылки, чтобы превратиться в настоящий. – Ты ошибаешься. Я люблю его. – Мне ты тоже признавался в любви, особенно во время секса. – Извини, но в порыве страсти в постели почти все произносят фразу «я тебя люблю». – Джон, я тебя не узнаю! Когда ты стал таким циником? Шерлок на тебя плохо влияет. – Прости. – Ладно, чего уж там. Тогда прощальный поцелуй? Хочу напоследок вспомнить, как нам было хорошо вместе! – Да, но… Девушка быстро встала, обогнула стол и уселась Джону на колени, обвила его руками, припав к его губам. Джон хотел оттолкнуть Сару, но природная воспитанность не дала ему этого сделать: он не мог обидеть женщину. Его сразу заполонил её вкус, и он, вспомнив их поцелуи, поддавшись соблазну, ответил ей на автомате. Его член заинтересованно дёрнулся, но Джона это не удивило: у него по воле Шерлока давно не было ни с кем секса. Дальше всё произошло стремительно. Дверь кабинета резко распахнулась и на пороге возникла долговязая фигура Холмса младшего. – Чем вы занимаетесь в рабочее время? – Вопрос в тишине кабинета прозвучал устрашающе. Сара отпрянула от Джона, растерянно заморгала, и, поспешно вскочив с его колен, пробормотала невнятно: «Я совсем забыла, мне надо в регистратуру» и скрылась за дверью. Джон же поднялся с кресла и, подойдя к Шерлоку, неловко замялся: – Ты должен понять меня. Шерлок выразительно посмотрел на его ширинку: – Оу, понимаю. – Это нормальная реакция здорового организма на поцелуй с женщиной, состоявшей со мной в интимных отношениях. Ещё какой-нибудь месяц назад у меня была регулярная половая жизнь, а теперь ты посадил меня на голодный паёк. Что же ты хочешь? Ответ детектива был очень краток: – Тебя. Ватсон открыл было рот для возражений, но Шерлок опередил его. – Только не рассказывай мне, что не готов. Ты забыл наш договор о том, что свидания твои закончились? И пусть мы с тобой пока не переспали, но ты не должен мне изменять. – Во-первых, я с тобой ни о чём не договаривался: ты сам всё решил за меня. А во-вторых, я тебе не собирался изменять, – это был просто дружеский поцелуй. – Я заметил, как поцелуй с подругой вызвал у тебя более чем страстный отклик. – Да я с ней встретился, чтобы, наоборот, выяснить наши отношения до конца. – Ей, видимо, известно, что секс – самый проверенный способ наладить прерванную связь! Джон на это ничего не ответил, только прикрыл глаза рукой, как бы говоря: «Мне надоел этот спор, я хочу домой». Шерлоком же овладела ярость, бешеная, требующая выхода. Пусть Джон обманул его с тем злополучным звонком, это мелочи; но больше всего взбесило его то, что доктор целовался со своей бывшей подружкой, которая чуть не стала его невестой. Он был уверен, что Джон уже всецело принадлежал ему, но сегодня ситуация вышла из-под контроля. Поэтому во что бы то ни стало надо восстановить баланс во Вселенной. И для этого нужен был поцелуй, но другой, более интимный. Поэтому он быстро склонился над доктором и, отведя его руку в сторону, впился поцелуем в его губы. Джон без колебаний ответил на поцелуй – видимо, сейчас происходило то, в чём он нуждался больше всего на свете. Они целовались долго и страстно, и в какой-то момент Шерлок почувствовал, что надо остановиться. Заставив себя отстраниться от Джона, он ухмыльнулся: – Эта реакция уже не на Сару, а на меня: учащённое дыхание, расширенные зрачки и, самое главное, это! С этими словами он положил руку на пах Джона и сжал его, чувствуя сильную эрекцию партнёра. Доктор от этих нехитрых манипуляций глухо застонал, уткнувшись лицом в грудь своего мучителя. – Ппожалуйста, нне ннадо, - заикающимся голосом прошептал он. – Давай поедем домой и там разберёмся, что нам надо, – ответил хрипло детектив, находясь на грани. Но их планы нарушил звонок Лестрейда, поступивший на телефон Шерлока. Детектив чертыхнулся, выуживая телефон из внутреннего кармана пиджака и, стараясь придать голосу более-менее спокойное выражение, ответил на звонок. – Слушаю. – Мы потеряли след Пришельца, ему удалось ускользнуть от моих людей, – голос инспектора был виноватым. – Я уверен, что тут не обошлось без Андерсона. – Ты совершенно прав, – Андерсон со своими идеями всё испортил. Джон же был несказанно рад вмешательству полиции в их с Шерлоком разговор и, убеждая себя в том, что это был знак – им рано ещё ложиться в постель, выскользнул за дверь. Он направился в служебный туалет, – необходимо было привести себя в порядок. Шерлок же, услышав скрип открывшей двери и, увидев выходившего за порог Джона, зло прошипел в трубку: – Этот пустоголовый кретин, айкью которого ниже плинтуса, только что испортил мой вечер. *** В Скотланд-Ярде друзья долго не задержались: Холмс устроил выволочку главному эксперту отдела Лестрейда, то бишь Андерсону, дал указания самому инспектору, жёлчно «прошёлся» по всей несовершенной системе полицейского управления и напоследок сцепился с Салли Донован, уличив её в очередной служебной интрижке. С чувством выполненного долга Шерлок, кидая на ходу «Джон, нам пора», направился к выходу. Когда друзья стояли уже на крыльце здания, Джон поинтересовался: – И что это сейчас было? Шерлок пожал плечами. – Разговор по душам. – Хм. Тогда я тоже хочу продолжить душевную тему, вернувшись к нашей предыдущей беседе. – ??? – Обещай мне, что не станешь нагло вмешиваться в разговор с моими друзьями и знакомыми. – Только если ты меня не будешь провоцировать. – Так ты обещаешь? – Обещаю. – Что-то я не очень доверяю тебе. Уж очень быстро ты со мной согласился. – Тебе остаётся поверить мне на слово, и при случае ты в этом убедишься. И такой случай представился неожиданно быстро. Когда оба мужчины почти подходили к Бейкер-стрит, мимо них прошла незнакомка, обдав их ароматом дорогих духов. Джон вдруг резко остановился и почувствовал, что его сердце забилось в необычном ритме. Женщина была, безусловно, красавицей и выглядела исключительно элегантно в бежевом пальто и изящной шляпке в тон. – Мэри! – воскликнул доктор, придя в себя. Незнакомка тут же оглянулась, и улыбка осветила её изящно очерченный рот. – О, Джон, привет! - воскликнула она в свою очередь. Шерлока охватило непреодолимое желание увести своего друга и по совместительству супруга от этой красавицы, в которой он, без сомнения, увидел соперницу. Но он, вспомнив обещание, данное Ватсону не далее как несколько минут тому назад, отошёл на некоторое расстояние от них и замер под ближайшим фонарём в ожидании. Немного поболтав, собеседники расстались, обменявшись адресами и обещанием встретиться вновь. Когда раскрасневшийся Джон подошёл к Шерлоку, тот смерил его недовольным взглядом: – Это что ещё за Мэри? – Учились вместе. Она пришла к нам в медицинскую академию, когда я уже был на последнем курсе. Но мы успели познакомиться и даже немного встречались, если можно назвать встречами один поход в кино и пару ужинов в кафе. Все мужчины нашего учебного заведения сходили из-за неё с ума! Но надо отдать должное юной мисс Морстен, она не задирала нос и со всеми была приветлива и мила. Разговор на этом и закончился. В полном молчании они дошли до своего дома: Джон со счастливой улыбкой на физиономии от приятных воспоминаний, Шерлок же с самым что ни на есть угрюмым выражением лица. *** – Джон, признайся мне, ты же спал с ней? – Что? Откуда тебе известно? Джон застыл с приоткрытым ртом. Такая реакция вызвала у Шерлока чувство гнева. Он снял пальто, бросил его на спинку дивана и встал перед мужем, угрожающим взглядом прожигая в нём дыру. – Так значит спал! Джон, задохнувшись, сжал кулаки: – Если даже так, то это было давно и один раз, ещё до нашего с тобой знакомства! Шерлок сощурил глаза, и они превратились в узенькие щёлки. – Но ты позволил ей флиртовать с тобой сегодня! – Какой флирт? Это был разговор двух давних знакомых! Мне уже надоела твоя беспочвенная ревность! Ты видишь потенциальных соперников в любом из моих друзей! – Особенно среди твоих подруг, которые размножаются в геометрической прогрессии и приклеиваются к тебе как липучки! – Мэри не такая! – О да, конечно! – выпалил Шерлок. – Она хорошая, славная девушка, такая приветливая, милая, это похвально, но ей не хватает скромности. – Что ты хочешь этим сказать? – Ничего такого, если не считать, что она настоящая кокетка и хочет возобновить с тобой отношения. И мне, как твоему супругу, это категорически не нравится. – Слушай, я заверяю тебя, что как женщина она меня совершенно не волнует, и можешь на её счёт даже не заморачиваться. Если мы и встретимся с ней, то лишь для того, чтобы вспомнить дни нашей учёбы, идёт? Шерлок опять прищурил глаза и внимательно посмотрел на друга. Слышно было, как тикают часы. В его серых глазах отражалась какая-то непостижимая игра эмоций и, наконец, он кивнул: – Идёт. Ватсон облегчённо вздохнул и улыбнулся. – Вот и славно, а теперь пошли отдыхать, а то я с ног валюсь от усталости.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.