Холодный разум, горячее сердце. Часть 2

R
Завершён
729
5
Owlushka бета
Фэндом:
Размер:
135 страниц, 49 091 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
729 Нравится 430 Отзывы 185 В сборник

Глава 9. Ограбление по-английски.

Настройки
Дождавшись, когда на город опустятся сумерки, Бэсс собралась, взяла такси, чтобы поехать на Кале-стрит. Она вышла из такси за квартал, как они договорились с Шерлоком. Элизабет шла пешком до дома Миллера. Она была там всего лишь два раза. В первый раз Гленн показывал ей коллекцию своих картин. Во второй раз он приглашал ее на ужин. Бэсс хватило двух визитов, чтобы исследовать его огромную квартиру. Гленн уехал после нападения у Ковент-Гардена в Монтрё, чтобы побыть в одиночестве, отдохнуть и полечить химические ожоги. В его доме сегодня никого не было. Прислуга приходила по пятницам, а в отсутствие хозяина у слуг был второй отпуск. Элизабет вздохнула, сегодня все должно получиться, ведь Шерлок все продумал наверняка. Она шла, как и сказал Шерлок, не привлекая к себе никого внимания, стараясь скрываться в толпе. В квартиру Гленна Миллера можно было проникнуть только одним путем – через дверь на крыше дома. Замок там был сложный, поэтому Шерлок дал ей отмычку, чтобы она открыла дверь. Бэсс забралась по пожарной лестнице на крышу дома, сломала замок и прошла в квартиру Миллера. Она посмотрела на часы, через десять минут должен был появиться Шерлок. Элизабет знала, где нужно искать ответ на их вопросы – в кабинете. Кто-то мягко зажал ей рот рукой, она сразу же поняла кто это. Шерлок отпустил ее, разворачивая к себе. Все это напомнил ей тот день, когда они случайно познакомились. Была ли это случайность тогда, а может, все же судьба им специально позволила столкнуться тогда. – Смотри, – она показала ему листы с шифрами. – Значит, Миллер уводит информацию. Похоже, этим же занимались Кевин Палмер и Шон Нэш. Но почему их убили? – Стало мало денег, – он подал ей банковские чеки. – Совесть заела, а может, они знали что-то и не сказали своим покровителям. – Почему они? – шепотом спросила она. – Слишком много вопросов, не находишь? – заметил Шерлок. – Они могут быть не заметными, никто не подозревает своих. Тебя же Тернер-младший в Нью-Йорке не смог заподозрить. Шерлок сфотографировал все, чтобы потом подумать над шифрами. Элизабет же стала искать дальше. Она открыла ноутбук Миллера, не зная, какой пароль набрать. – Красавица, – подсказал Шерлок, он поймал ее смущенный взгляд. – В его квартире много картин женщин. Такие парни не изменяют своим пристрастиям. Пароль оказался правильным. Элизабет быстро просматривала архив Миллера, ища нужные им с Шерлоком файлы. Она сняла весь архив с жесткого диска, дома потом во всем разберутся. Системы слежения у Миллера не было, как и личной охраны. Когда-то Бэсс считала это проявлением скромности с его стороны, что он просто мужчина без налета звездности. Гленн Миллер так красиво ухаживал за ней, что она ошиблась, не считая его преступником и никак не замешанным в преступных делах. Правильно говорят, что все женщины покупаются на красивые слова, даже если они настоящая ложь. Всем женщинам очень хочется всегда верить в сказку. Они ушли с Шерлоком тем же путем, что и вошли. Внизу рядом с лестницей их ждал Джон. Конечно, куда же Шерлок без него. Джон ходил туда и обратно, посматривая на часы. Он хорошо знал Шерлока, знал, что все может пойти не плану, потому что порой детектив не учитывает всех вероятностей. Джон бросил взгляд на Элизабет. Шерлок посвятил его не во все детали своего плана: не сказал, что возьмет с собой Бэсс. Холмс вытащил из ее кармана флэш-карту, отдавая Джону, также он отдал другу свой телефон. Только сейчас Элизабет поняла, что у него было два телефона. – Джон, поезди по городу, потом возвращайся на Бейкер-стрит. Мы с Бэсс пройдем пешком два квартала, сядем в такси, доедем до Стенфорд-роуд, потом она пойдет пешком, я же вернусь потом на Бейкер-стрит. Нужно запутать всех, – Джон кивнул, не сводя взгляда с Элизабет и Шерлока. – Боишься, что на нас снова нападут? – поинтересовалась Бэсс. Доктор нахмурился, в его голубых глазах она прочитала удивление и непонимание. – На вас? Что это значит? – стал сыпать вопросами Джон. – Я потом тебе все объясню. Пора уже, – спокойно сказал Шерлок, беря за локоть Элизабет. Они проводили взглядом Джона, смотря, как он уходит и ловит такси. Шерлок и Бэсс огляделись по сторонам. Была тишина. Небо было чистым, и сияние серебряной луны показалось Элизабет каким-то зловещим. Она запахнула куртку, поежившись от ночного воздуха. – Прильни ко мне, – попросил Шерлок. – Лицо спрячь капюшоном. Теснее, Бэсс. – Что, изображаем парочку? – спросила она, прижимаясь к нему, обнимая его за талию. Она доверилась ему опять, позволив вести себя по улицам города. Они прошли немного, когда Бэсс ощутила, как что-то острое вонзилось ей в плечо. Боль была такой острой, что она стала терять равновесие. Она привыкла к боли, потому что балет предполагал переломы, растяжения, вывихи. Но этого она как-то не ожидала. Элизабет прикусила губу. Шерлок это заметил. – Что с тобой? – спросил он, подхватывая ее. Он провел по плечу, ощутив дротик. Все это как-то странно. Просто дротик. Кто-то явно следил за ними. Шерлок оттащил ее в переулок. То, что дротик был пропитан ядом, была большая вероятность, возможно, кто-то любил игры, вспоминая кино про индейцев. – Бэсс, схватись за трубу, – было немного времени, нужно искать быстро ответ в своих чертогах разума. Шерлок вытащил аккуратно дротик, стащил с нее куртку. Он достал из кармана складной нож, чтобы разрезать кофту. Он поражался ее стойкости, хотя он видел и ее слезы, и страх в глазах, но сейчас она смогла сохранить самообладание. Конечно, она привыкла к боли, сама говорила, что за магию танца приходится платить. Если это яд, то лучше всего сделать шину, а лучше всего просто срезать кожу, и отсосать яд. – Бэсс, ты сможешь идти? – спросил Шерлок, надевая на нее снова куртку. Она просто кивнула, стараясь не тратить сейчас силы на болтовню. Она почти висела на нем, но все же шла. За ними следили, не было сомнений. Шерлок довел ее до дороги, поймал такси. Не было времени плутать по городу, нужно было как можно скорее возвращаться на Бейкер-стрит. Бэсс прикрыла глаза, рана на плече очень беспокоила ее, кожу тянуло, любое движение рукой приносило боль. Она прильнула к нему. Шерлок провел ладонью по ее голове и щеке, сжал ее ладонь. Когда они приехали на Бейкер-стрит, он помог ей выйти из такси, открыл дверь, проходя внутрь. Джон, услышав шаги внизу, решил спуститься вниз. Он увидел Шерлока и Бэсс. – О Боже, что с ней? – Джон подошел к ним. – Возможно, яд, – ответил Шерлок. – Бэсс, ты сможешь еще идти? – но она ничего не отвечала. Шерлок подхватил ее на руки, неся наверх. Она была очень легкой, впрочем, она и казалась всегда совсем эфемерной. Детектив донес ее до своей спальни, бережно положил на кровать. Теперь дело было за Джоном.

***

Когда она проснулась, давно начался день. Бэсс поняла, что лежала на животе. Она подняла голову, вспомнив, что произошло ночью. Сегодня был понедельник, вечером у нее должны были быть занятия. Дома, наверное, ее ищут. Она захотела встать, но рана на спине приносила только дискомфорт. Преодолев боль, она поднялась с постели, нашла на стуле рубашку Шерлока, которая пахла его туалетной водой. Во рту ужасно пересохло. Элизабет открыла дверь. Шерлок сидел в своем кресле, о чем-то явно думая. Она прошла на кухню, открывала холодильник. Содержимое ее поразило, но она не стала кричать или возмущаться. Пальцы. Уши. Просто ужасно, но Бэсс знала же, что такое можно ожидать от Шерлока. Такой необычный, как он, человек, ничего не находит в этом странного. Она нашла апельсиновый сок, немного налила себе в кружку. Одно неловкое движение – и Шерлок заметил ее. – Проснулась, – отметил он. – Это был змеиный яд, хорошо, что небыстрого действия. – Ты так переживал за меня? – спросила она. Он ничего на это не ответил. – Значит, это так. Трудно было понять так это или иначе. Шерлок сам себя в последнее время не понимал. Бэсс волновала его, когда находилась рядом с ним. Иногда сводила его с ума, может быть, делала она это ненамеренно, но именно ее улыбка и взгляд действовали на него очень странно. Шерлоку было приятно ее общество, она была не настолько умна, как ему бы хотелось, но что-то было в ней такое, что манило его. Да, вчера он не испытал страх, это было что-то совсем другое. Если бы имел место страх, то он бы не понял, что дротик был отравленный. Но все же было какое-то странное чувство. Что она сделала с ним? Он поддался сантиментам. В прошлый раз это было всего лишь желание понять, что такое эмоции, о которых она так пылко говорит. В этот раз, в пятницу, был не эксперимент. Молли сегодня даже немного расстроилась. Хотя он всегда был с ней резким, порой она даже обижалась на него из-за его слов и поступков, но сегодня она поняла, что у его резкости есть другая причина. Сантименты. Бэсс Морган. И сантименты, которые она вызывала. Молли Хупер ничего не поняла, а вот Элизабет прекрасно знала об этом. Знала, что он испытывает к ней и что не хочет этого признавать всем, в том числе и себе. – Как твое плечо? – задал вопрос Шерлок, вырываясь из плена мыслей. – Беспокоит, но я балерина. Все это мне очень знакомо. Как ты думаешь, кто это? – Бэсс села в кресло напротив. Его взгляд упал на ее ступни, на которых было много мозолей. – Не знаю, но я обязательно это выясню, – Шерлок поймал ее странный взгляд. – Что? – Ничего, – прошептала она. – Все хорошо. Мне нужно домой. В студию я все равно уже не поеду. – Не злишься? – Шерлок закрыл глаза, ожидая ее положительного ответа. – Почему я должна? – Потому что женщины всегда не последовательны в своих поступках, – он улыбнулся. Она подошла к нему, обогнула кресло, наклонилась к нему и прошептала ему на ухо: – Я не могу злиться на тебя. Почти не могу. Знаешь причину? – она взяла его за руку. – Потому что я люблю тебя. Он ничего снова на это не ответил. Это было как эффект разорвавшийся бомбы. Шерлок посмотрел на нее, он долго не сводил с нее взгляда. Такое чувство он испытывал тогда, когда Джон сказал, что он его лучший друг. До того дня он даже не представлял, что кто-то может называть его лучшим другом, потому что он отвергал подобные чувства. Спустя время Шерлок понял, что это давно было так. Давно Джон прочно вошел в его жизнь, занял в ней особое место, понятно, почему вернувшись после двух лет скитаний, он решил увидеться с Джоном сразу же. Это странное чувство непонимания и одновременного восторга было и сейчас. Элизабет уже говорила ему эти слова, но они казались другими, наверное, потому что он не испытывал по отношению к ней целую гамму чувств, как сейчас. – Можешь ничего не говорить в ответ. Я знаю, что тебе трудно это сказать и что ты не принимаешь этого, но я-то знаю правду, – он увидел ее милую улыбку. – Бэсс… – Слова не имеют значения. Это же ты мне говорил? – она подошла к камину. – Для меня много значили слова, когда я была с Робертом, но не сейчас. Шерлок встал, обхватил ее за талию, стараясь не причинить ей боль. Она обернулась к нему, приникая к его губам в теплом нежном поцелуе. Элизабет оторвалась от его губ, потом снова прижалась к его рту. Она провела ладонями по его плечам, скидывая его халат. Он сильнее обхватил ее. Бэсс просто повисла на нем. Его холодные ладони проникли под рубашку. Он взял ее за руку, ведя в спальню. Он вдыхал аромат ее духов, ночи, слез, лекарств. Она посмотрела на него, лишь шевеля губами, прошептала его имя. Мгновение. Щелчок. Искра. Яркая вспышка. Кровь в огне. Любовь – костер. Шерлок приник к ее влажным губам. Он чувствовал как, дрожит ее нижняя губа, как все пропадает, лишь остается странное чувство. Его пальцы оказались в шелке ее волос. Он целовал ее исступленно, словно боясь ее потерять опять. Как будто он уже ее терял. Шерлок покрывал поцелуями ее лицо шею, он целовал свою нечаянную добычу, будто до этого она никогда не принадлежала ему. Ее блаженные вздохи, ее сияющие, влекущие голубо-зеленые глаза, привели его в полное замешательство. Неужели он открыл ее для себя впервые? Его губы оставляли пожар на ее лице. В груди пылал огонь, и она вновь прошептала его имя. Вдох – выдох. Биенье сердца. Горячее дыханье на щеке. Он смотрел в ее глаза, ожидая, что она скажет дальше. Они должны утолить эту жажду, доказать, что они оба живы, доказать, что их ничто никогда не убьет. – Как хорошо и все просто, – начала Бэсс, спрятав лицо у него на груди. – Кто-то хочет от тебя избавиться, – она надула губы. Шерлок – всегда Шерлок, даже после того, как он страстно провел последний час. – Кто-то очень не хочет, чтобы ты жила. – Мне все равно, – прошептала она. – Нет, тебе не все равно. Если в прошлый раз ты хотела отомстить, то сейчас тебе это все не нужно, потому что ты боишься. Боишься потерять. Потерять… – Шерлок не успел закончить, Бэсс перебила его: – Сына? Ты это хотел сказать? – спросила она. – Да, – согласился он. Элизабет поднялась с постели, она нашла свою одежду, быстро оделась. Хорошего должно быть понемногу. Шерлок внимательно смотрел на нее. Она подошла к нему, он схватил ее за руку, притягивая к себе, заглядывая в ее глаза. Да, с ним происходило, что-то странное, просто необъяснимое. Бэсс запустила пальцы в его темные кудри, кратко поцеловала в лоб – Мне нужно уходить, – сказала она. – Майкрофт ничего не должен знать. – Конечно. Нам удалось ограбление по-английски? – она тихо засмеялась, открыла дверь, послала Шерлоку воздушный поцелуй и ушла.
Примечания:
729 Нравится 430 Отзывы 185 В сборник
Отзывы (16)