***
После теплого ужина с Ирэн, Бэсс приехала домой. Дома ее ждали Джон и Мери. Аллегра занимала их беседой, рассматривала подарки, которые вчера Ватсоны не отдали им, потому что не знали, что Бэсс приедет к Шерлоку. Ватсоны пробыли у них недолго. Мери все пыталась выяснить, что на самом деле происходит между детективом и балериной. Бэсс же отвечала: – Если это можно назвать романом, то назовем это так. После того, как Аллегра угостила всех домашним печеньем, Ватсоны ушли. Бэсс собралась в гости к Майкрофту. Возможно, он совсем не будет рад ей, но Элизабет было необходимо предупредить его и рассказать то, что она успела выяснить за последние часы. Шерлок потом все узнает. Элизабет доехала до его дома быстро. Она была у него дома несколько раз, но уже тогда ее впечатлил этот огромный дом, в котором все было пронизано одиночеством. – С чем пожаловала? – непринужденно спросил Майкрофт. – Давно уже не виделись. Как там Шерлок поживает? – Ты прекрасно знаешь, как Шерлок поживает, – Элизабет улыбнулась. – Я приехала не о твоем брате говорить. – Что, сантименты ему уже надоели? – язвительно задал вопрос Холмс. – Нет, – она сложила руки на груди. – Я вчера отмечала с ним Рождество, которое ты так ненавидишь. Но разговор не об этом. Бэсс открыла свою маленькую сумочку, вытаскивая из нее браслет Норы. Она кинула его на стол. Майкрофт взял его в руки, стал внимательно разглядывать его. – Откуда это у тебя? – Майкрофт положил браслет на стол. – Это Норы. Но такой же есть у Аллегры. Твой брат считает, что ее кто-то использует в своей игре, – заключила Бэсс. – Что еще знаешь, ведь дело не в этом браслете, – заметил Майкрофт. – Ты, как всегда, проницателен, – Элизабет улыбнулась снова. – Я знаю, кто это ей подарил. Карен Ротс. Тебе говорит о чем-то это имя? – Говорит. Карен Ротс давно находится в бегах и под нашим наблюдением, – Майкрофт встал, подходя к столику с графином, налил себе воды. – Ей двадцать семь. Несколько лет руководит сетью в Лондоне. Она на свободе только потому, что она нас может вывести на рыбу покрупнее. – Только не говори, что ты знал об Али и Карен? – голос Бэсс предательски дрогнул. – Знал, – согласился Майкрофт. – Значит, Шерлок прав, ты использовал меня, как красивую наживку, – она встала с кресла. – Как ты мог? Хотя для вас, Холмсов, ничего святого не бывает. Ты ведь всегда знал, что я вызываю у Шерлока. Знал это с самого начала. Ты вернул меня в Лондон, чтобы посмотреть перегорел ли твой братец. Как видишь – не перегорел. Мне очень жаль, что вы оба не научились видеть самого главного в жизни, но все же твой брат не такой, каким он хочет всем казаться. – Оставь это, Элизабет. Шерлок скоро сам поймет, что ты не очень-то вписываешься в его жизнь. Оставь свою надежду, – предупредил ее Майкрофт. – Мне пора, – она ничего не ответила на его замечание, потому что знала, что его слова сейчас далеки от истины. Элизабет после встречи с Майкрофтом решилась поехать к Шерлоку. Иногда она ловила себя на мысли, что он действительно снова использует ее в своих целях, но все же после этого Рождества она поняла, что это далеко не так. Ее поразил вчера Шерлок, снова ее удивил. Она никогда не предполагала, что он может проявлять столько эмоций по отношению к ней. Она вообще ничего не ждала от этих отношений. Шерлок сидел за своим микроскопом, он сразу же понял, кто пришел. Он поднял на нее глаза, видя, как она внимательно смотрит на него. Бэсс подошла к нему, Шерлок продолжил смотреть на нее. Она обняла его за шею, приникая щекой к его шее. – Что изучаешь? – слегка игриво спросила она. – Проверяю одну теорию, – просто ответил Шерлок. – Ты была у Майкрофта. – Да. Как ты догадался? – спохватилась Бэсс. – Что меня выдало? – Грязь на сапогах, – он улыбнулся. – Что еще? – она затаила дыхание. – Твои глаза, – последовал новый ответ. – Иногда ты плохо скрываешь эмоции. Миссис Хадсон надоела своими вопросами о… – Нас, – закончила она за него. – Сколько бы это не длилось, но это принадлежит только мне. – Собственница, – прошептал он. – Жуткая ревнивица. – Что меня выдало? – их губы были совсем близко. – Много чего. Как ты вела себя с Молли вчера, или же твой взгляд, когда со мной говорила Аллегра, – она ударила его в грудь. – Не гордись, Шерлок. Я не ревновала тебя к ней, и я вообще тебя не ревную, – заключила она. – Роберта я не ревновала совсем. – Врешь. Ты любишь все контролировать. Делаешь вид, что спускаешь ситуацию на тормоза, а сама наблюдаешь за всем издалека. Ты всегда держишь почти любую ситуацию под своим контролем. Даже сейчас, – Шерлок встал, обнимая ее за талию. – Ты тоже, – вторила ему она. – Разумеется, – Шерлок отпустил ее. – Что ты узнала? Ты поговорила с Аллегрой? – Поговорила, – она села на диван. – Рассказывай. После того, как она закончила делиться с ним своими соображениями, Шерлок сложил ладони «домиком», стараясь сложить детали в целую картину. Карен Ротс не последний человек, от которого все происходящие зависит в Лондоне. Есть рыбы гораздо крупнее. Добраться до Элизабет – это не самая важная цель, что-то замышляется гораздо интересней. Только что? Элизабет прильнула к нему. Она заснула рядом с ним. Он подхватил ее на руки, аккуратно положил на кровать, укрывая теплым покрывалом. Шерлок не спал всю ночь. Ему нужно было все обдумать и придумать план последующих действий.***
Элизабет уехала на Новый Год в Киттери-Холл. Она решила провести несколько дней вдали от Шерлока, Лондона и преступной сети. В Киттери-Холле украсили огромную ель, напекли пирогов и любимую форель. Они отмечали праздник в тесном кругу. В такие минуты Бэсс вспоминала свое безоблачное детство. Она кривила душой, когда говорила, что не стремится к браку, что не хочет той счастливой семьи, что была у родителей до смерти мамы. Она помнила, как рыдала втихаря на свадьбе Дженни, потому что она никогда не станет женой, никогда не пойдет под алтарь с любимым человеком. Невестой она уже была – счастливой, влюбленной, парящей. Но все разрушилось в миг. Женой Роберта ей было, видно, не суждено стать. Все балерины суеверны. Почему она тогда не увидела свою судьбу в пролитом вишневом соке на свадебное платье? В те дни она хотела, верить, что будет бесконечно счастлива. Думала, что это есть та любовь, которая не иссякает вечность. Та любовь, что дает силы. Но она ошиблась. Сейчас у нее была любовь, но не было надежды. Она не верила, что завтра все может быть прежним. Может, поэтому Бэсс старалась оторваться от Шерлока, считая, что время разлуки с ним идет ей на пользу. Она знала, что он любит ее по-своему, как он умел, но, как и любой женщине, ей безумно хотелось, чтобы он ей это сказал. Она хотела услышать эти три заветных слова, сказанных так, будто никто до него не произносил в мире и будто никто ей этого никогда не говорил. Мечты. Всего лишь мечты. Нужно просто смириться с тем, что есть, но это так сложно. Очень трудно. Шерлок прислал ей сообщение, что все у Ватсонов. Он хотел, чтобы она приехала, но Бэсс даже не ответила на его сообщение. Ей нужно было одиночество. В те дни, что она была в Киттери-Холле, Элизабет часами каталась на лошади, танцевала, пела вместе с Аллегрой. Она нашла свои тетради в тайнике, когда-то Бэсс писала стишки, пытаясь сочинять мелодии, но оставила это занятие. Все это помогало ей думать. Шерлок был прав, она привыкла контролировать ситуацию, ей пришлось научиться делать это за годы скитания. Вот и сейчас она пыталась предотвратить свое растворение в своих же чувствах. Она не хотела потеряться в Шерлоке, Бэсс намеревалась остаться собой. – Бэсс, тебе письма, – Аллегра подала ей конверты. Элизабет перестала играть. Она встала со стульчика, подходя к окну. Бэсс отодвинула штору, села на подоконник, смотря, как крупные снежинки ложатся на землю. На небе светила полная луна, небо было таким бездонным, казалось просто бесконечным. Элизабет вскрыла конверт. Письмо из Парижа. Ее приглашали в Париж, чтобы работать в одной известной балетной студии. Париж. Упоминание об этом городе болезненно отозвалось у нее в душе. Там она была с Робертом, гуляла с ним по улочкам, наслаждалась городом. Там они стали любовниками. В Париже она была бесконечно счастлива. Бэсс заплакала. Письмо упало на пол. Она так мечтала об этом. Давно мечтала. Давно хотела сбежать от Майкрофта, вот и послала свою просьбу. Тогда ее жизнь не была осложнена отношениями с Шерлоком. Бэсс даже видеть его не хотела. Что делать? Оставить мечту ради него? Но она так не уверена в нем. Шерлок может в любой момент пойти на попятную. Что делать? Бэсс вскрыла второй конверт. Отказ из Ковент-Гардена. Конечно, ее никто там уже не знал. Она танцевала там девять лет тому назад. Это было так давно. Элизабет ожидала это. Но Париж… Мечта. Давняя мечта. – Ну, и почему слезы? – услышала она. Бэсс подняла глаза, увидев того, кто и был причиной всех ее переживаний. Шерлок поднял с пола ее письмо. Он быстро пробежал его взглядом. Он приехал к ней, потому что был твердо уверен, что с ней что-то произошло. Она уехала неожиданно, не сказав ничего и никому. Все его попытки позвонить ей, ничем не заканчивались, будто Элизабет совсем не хотела с ним говорить и видеть его. – Что ты здесь делаешь? – с вызовом спросила она. – Не трудно было вычислить, куда ты уедешь на ближайшие дни, – Шерлок улыбнулся. – У тебя еще одно письмо. Открывай. Бэсс не двигалась. Она продолжала смотреть на Шерлока, не веря, что он приехал сюда. Она почти не дышала, слезы продолжали катиться по щекам. Теперь они капали из глаз не от отчаяния, а от радости. В душе она хотела, чтобы он сам сделал первый шаг к ней. – Бэсс, – Шерлок взял конверт с ее колен. Он сам его открыл. Оттуда выпал браслет с похожей подвеской, что была у Норы и Аллегры. Там была и записка: «Расплата приходит за все». Почерк был аккуратным, женским. Написано было перьевой дорогой ручкой на дорогой бумаге. Шерлок поднес клочок бумаги к носу. Легкие духи. – Что это? – дрожащим голосом спросила она. – Кто-то напомнил тебе о себе, – заключил Шерлок. – Вернее, мисс Ротс. – Что ей нужно? – Бэсс съежилась. – Ты ей нужна. Видно, планы их смешались, – Шерлок подошел к роялю. – Что же делать? – она даже не смотрела на Шерлока. – Ждать, – ответил он. – Вернее, дай возможность подумать мне самому. – Шерлок... – Пытаешься преодолеть свою зависимость от меня? – едко спросил он. – Сама же знаешь, что это почти не возможно. Ты сама признавалась, что живешь сантиментами. Всегда. – Меня зовут в Париж, - тихо сказала Элизабет. – Я знаю. Но ты же не уедешь? Что это? В его голосе звучит просьба и легкое отчаяние. Он, что не хочет, чтобы она уезжала. Бэсс улыбнулась, спрыгивая с подоконника. Она подошла к детективу, обнимая его за шею, слушая биение его сердце, как любимую музыку. – Нет, – выдохнула она. – Потому что я люблю тебя. – Бэсс … – Помолчи, Шерлок, - она потянулась к нему, целуя его в губы.