ID работы: 2095101

Hey, Brother

Слэш
NC-21
Завершён
1465
автор
mimisha бета
sinful unicorn бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
129 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1465 Нравится 343 Отзывы 729 В сборник Скачать

We are not a family.

Настройки текста

Истинный источник агрессии человека к человеку — способность чувствовать. Эквилибриум

— Вы едете домой, парни? — окликнул Гарри Найла и Лиама. — Нет, тут еще дела есть, — ответил Лиам. — Тогда я на работу. Последние дни учебы близились к концу, солнце ярко светило в лицо парню, когда тот вышел из главного входа в университет. Было жарко, как это бывает в июне, но Гарри вечно мерз, поэтому поверх белой майки он надевал клетчатую рубашку, на голове он носил шляпку, и это всегда вызывало усмешку со стороны брата, но парень уже привык к своему брату. После известия о смерти Клэр Луи еще больше закрылся ото всех, он удвоил свои ежедневные порции ненависти и сарказма, сделался еще более невыносимым. Все в доме избегали его, да и он не жаждал с кем-то видеться. Двое охранников так и волочились за ним, кроме разве что времени, когда Томлинсон посещает занятия в университете, которые он успешно прогуливал через день. Гарри шел к своей машине, которую, нужно отметить, уже давно починили, крутя в руках ключи. Со стороны парковки он услышал крики нескольких мужских голосов. Когда он подошел ближе, увидел небольшую толпу — это была явно драка. Гарри подбежал, чтобы узнать, что происходит. Все вокруг орали и не давали ему пройти. Кое-как протиснувшись между телами взбудораженных людей, Гарри увидел картину, от которой он почувствовал, будто в голове кто-то прошелся по нервам, как по струнам: его брат сидел сверху почти безжизненного тела истекающего кровью парня. Луи ожесточенно бил его по лицу, и никто не пытался его остановить -все только заинтересованно смотрели. Гарри огляделся по сторонам, пытаясь найти хоть кого-то, кто поможет ему, но толпа делилась на тех, кто желал зрелища и тех, кто если и хотел прекратить это, то просто боялся вмешаться и оказаться на месте парня под Томлинсоном. Гарри собрался духом и подбежал к брату, который и не думал останавливаться. Он ничего не видел перед собой, только одно чувство ярости, которое руководило им. Чувство страха перед Луи охватило Гарри, но он понимал, что если не остановит его сейчас, то он убьет человека на глазах всех этих людей. Он схватил Луи за руки и одним рывком потянул к себе, парень, истекающий кровью, даже не пытался отбежать. Парень дернулся снова к нему, но Гарри остановил его. — Уйди, Стайлс, или ты будешь следующим, — злобно кричал Луи, размахивая руками. — Ты его убьешь, придурок. Ты меня слышишь? Гарри полностью стащил Луи с парня и прижал к земле. — Кто-нибудь, вызовите скорую, — прокричал Гарри. Толпа начала разбегаться, одна девушка достала мобильный и вызвала скорую помощь. Она неуверенно смотрела на Гарри, тот покачал головой, давая ей знать, что она тоже может уйти. Луи тяжело дышал, все еще прижатый к земле, его руки тряслись, он пытался вырваться из хватки Гарри, но был уже слишком слаб. Гарри потащил Луи к своей машине. Он был настолько не в себе и, видимо, потратил столько сил, чтобы безнадежно изуродовать лицо парня, который пока не ясно, в чем перед ним провинился, что беспрекословно шел следом, лишь иногда спотыкаясь. Стайлс открыл свою машину и затолкал Луи внутрь. — Я пойду и узнаю, что с тем парнем, а ты сиди здесь, — давал указания Гарри. Луи лишь отвернул голову в другую сторону. Гарри громко захлопнул дверь и скрылся. Голова ужасно болела, губа кровоточила, а остальное тело он просто не чувствовал. Тот парень неплохо отметелил его, прежде чем сам Томмо собрался с силами. Через пять минут вернулся Гарри, достал аптечку и сел на водительское сиденье рядом с Луи. — Они сказали, у него открылось кровотечение в легкое, так что еще десять минут — и под тобой лежал бы труп. — Мне плевать, — процедил Луи. — Ты что, блять, больной? Как это тебе плевать? Тебя могут посадить, если он умрет, ты вообще понимаешь это? Луи лишь закрыл глаза и издал легкий стон. Гарри открыл аптечку и начал копаться там. На самом деле он практически не знал, как пользоваться этими штуками. Он принялся вытирать кровь с лица брата. Лицо его ничего не выражало, лишь отстраненность и безразличие. Гарри приложил вату к губе горе-братца, и тот зажмурил глаза от боли. — Больно вообще-то, — прошипел Луи. — Замолчи, раньше нужно было думать. Гарри прижал вату еще сильнее, желая доставить Луи хоть немного боли, но тот уже не морщился, а лишь задумчиво смотрел на Гарри. Он будто хотел сказать что-то, но никак не решался. Гарри принялся за его рассеченную бровь и царапину на щеке, но парень все так же задумчиво смотрел на Гарри, который пытался игнорировать это взгляд. — Зачем ты делаешь это? — спросил Луи. — Пытаюсь вызвать в тебе хоть что-то, похожее на боль. — Я не об этом. Зачем ты помогаешь мне? Я не заслужил этого, — будто стыдясь своих слов, произнес Луи. — Может быть ты не заметил, но мы стали семьей. В семье люди помогают друг другу. Томлинсон усмехнулся, он никогда не задумывался об этом. Семья… Он даже не знал, в чем истинная суть этого слова. — Это глупо всё. Ты глупый, Гарри, — сделал вывод Луи. — Я глупый, потому что пытаюсь помочь члену моей семьи? — непонимающе переспросил кудрявый. — Ты добрый и глупый, Гарри. Ты слишком добрый для этого мира, он тебя поглотит. — У тебя, видимо, сотрясение мозга, — констатировал Гарри. — Не думаю, просто ты не хочешь видеть правды. Нельзя быть таким. — Каким таким? Что ты несешь, Луи? Разве ты не сделал бы того же для меня? — спросил Гарри и на мгновение сам себе показался по-настоящему наивным, но слова уже были произнесены. — Нет! Нет, конечно. С чего ты взял? — восклицал парень. — С чего ты взял, что я бы помог тебе? Гарри опустил свою руку, которая до сих пор была прижала к рассеченной брови Томмо, и опустил глаза. Он правда не понимал почему Луи себя так ведет, он отталкивает всех, кто хоть как-то пытается помочь ему. Шатен испустил легкий смешок. — Ты правда думал, что я бы помог тебе? — спросил он. — Да. Наверное думал. Ладно, мне все равно. — Брось. — Ты просто скрываешься за маской лжи и агрессии. Я видел, как ты, — Гарри прикусил язык, он сейчас явно скажет лишнего, — каким ты был, когда узнал, что Клэр умерла. Луи резко развернулся и посмотрел на Гарри. — Только не надо мне рассказывать «какой я на самом деле», ясно? Это не твое дело, ты не знаешь меня, а я не хочу знать тебя. Если мы живем под одной крышей и берем еду из одного холодильника, это реально не значит, что ты имеешь право пытаться влезть ко мне в душу или где там хранится все это дерьмо, что тебе, малыш, не посчастливилось наблюдать. Ты не моя семья. У меня нет семьи и никогда не было. Я как-нибудь сам, подальше от вашего праздника счастья и любви, ладно? — и, может быть, Луи говорил бы дальше, продолжал ранить Гарри, продолжал вытаскивать наружу то, что на самом деле приносило боль и ему самому, но ему особенно тяжело дался очередной вдох, так что он запнулся и продолжать не стал. Гарри еле сдерживал поток эмоций, который смыл бы всё спокойствие и рассудительность, в которые он облачился, чтобы хоть как-то контактировать сейчас с Луи, который в следующие секунды вывернулся из-под его руки и вышел из машины, громко хлопая дверью. Парень понял, что его попытки сделать Луи хоть каплю лучше, хоть немного более настоящим ни к чему не приведут. Парень затерялся в огромном лабиринте жизни, он давно свернул не туда и, кажется, окончательно потерялся. Гарри не знал, что может его спасти.

***

Когда Джефф узнал о драке Луи на парковке, он начал пытать парня, пытаясь разузнать причину потасовки, но Луи так и не сказал. «Это не твое дело», — единственное, что отвечал парень. Вскоре Джефф снова уехал в командировку, и Энн отправилась с ним. Была солнечная суббота, весь день Луи ходил радостный и задумчиво смотрел по сторонам, будто он составляет план по завоеванию мира. Даже Гарри, с которым он встретился за завтраком, не смог испортить ему настроение. — Гарольд, ты не замечал, какая хорошая погода? — спросил Луи. Гарри чуть не подавился своей булочкой. Что на него нашло? — Ты что, курнул не того? С чего такая вежливость? На самом деле Луи собирался устроить вечеринку, предварительно спровадив охранников по домам и не хотел, чтобы Гарри испортил всю вечеринку своим нытьем. — Нет, что ты несешь. Ни разу в жизни не курил, — он сложил руки за головой и облокотился на стул. — Наркотики — смерть, ты разве не слышал? — Где твоя охрана? — как бы между прочим спросил Гарри. — У них выходной. — Давно хотел спросить. От кого они тебя охраняют? Это странно. — От мексиканского наркобарона, который ведет за мной охоту. — Очень смешно. Гарри принялся есть дальше и решил больше не задавать вопросов. Зазвонил телефон Луи, и он поднял трубку, не удосужившись даже отойти в сторону. — Ты придешь вечером? — каким-то не свойственным ему игривым голосом говорил Луи. Гарри даже сморщил лицо от отвращения. — Хочешь сделать мне минет? Прекрасно, — он улыбался и смотрел прямо на Гарри, понимая, что ему неприятен такой разговор в его присутствии, — если буду достаточно пьян, я тоже сделаю тебе крышесносный минет. Луи не прекращал смотреть Гарри в глаза, он чего тот начал смущаться. Гарри покачал головой, а Луи засмеялся. — Ладно, милый, у меня тут лишние уши, — все тем же игривым голосом сказал Луи и положил трубку. Гарри облегченно выдохнул. — Ты… Ты гей? — прямо спросил Гарри, даже немного испугавшись собственной смелости. — Нет, я би вообще-то, — спокойно ответил Луи, и впервые за долгое время Гарри не услышал в его голосе раздражительности, сарказма или надменности. — Серьёзно? Я тоже би, — более оживленно произнес Гарри, второй раз за минуту удивившись легкости, с которой ему давались слова на такую тему. — Притормози, парень, ты не в моем вкусе, — шутливо отодвигаясь, сказал Луи. Гарри вдруг поднял глаза и оценивающе посмотрел на Луи. — Да и ты не в моём. — Брось, ты врёшь, кудряшка. Уверен, ты хотел бы оказаться на месте моего недавнего собеседника. — Иди ты. Луи снова рассмеялся и встал, так и не притронувшись к еде. Он уже собирался уйти, когда развернулся и обратился к Гарри. — Один совет: не говори отцу. Он еще тот гомофоб. Гарри кивнул головой в знак согласия.

***

Было девять часов вечера, когда в доме начал собираться народ. Всё больше и больше машин подъезжало к дому. Зейн и Луи гостеприимно приглашали в дом каждого. Выпивка, бассейн на заднем дворе, наркотики, свободные комнаты ̶ на этой вечеринке было всё. Ближе к одиннадцати часам дом был полон людей. Когда Гарри подъехал к воротам, он не узнал свой дом: повсюду чужие машины, звучит громкая музыка и никакой охраны. Он быстрым шагом направился внутрь. Пьяные люди то и дело толкались, музыка закладывала уши, всё пропахло куревом. Гарри направился в свою комнату, но ему было не суждено в нее попасть: какая-то парочка заняла её, и теперь кто-то занимался сексом на его кровати. Он яростно захлопнул дверь и пошел искать Луи. Это дело заняло более пятнадцати минут, в этой огромной толпе было на самом деле тяжело найти нужного человека. Растолкав еще несколько людей, Гарри нашел Луи рядом с кучкой людей, играющих в бутылочку. Он вытащил Луи за локоть из толпы и оттащил к стене.  — Какого черта ты устроил? — пытался перекричать музыку Гарри.  — Вечеринка, Гарри, веселись, — громко ответил парень.  — Ты в конец свихнулся? Какая-то парочка трахается прямо на моей кровати, весь дом полон наркоты. — Воу, чувак, притормози. Все будет хорошо, никто не спалит. Не будь занудой. — Нет, я сейчас же звоню Джеффу. Он примет меры. Гарри отпустил Луи и кинулся к выходу. Луи побежал за ним, пытаясь предотвратить ту катастрофу, которая грядет на его бедную голову. — Ты не сделаешь этого, — кричал Луи, когда они оказались на заднем дворе. Но Гарри уже набрал номер Джеффа, он отбежал подальше, чтобы Луи не мог достать его. — Алло. Добрый вечер, Джефф. Мне очень неловко беспокоить, но тут такая проблемка. В общем, у нас в доме вечеринка с кучей алкоголя и наркоты, ваша охрана отсутствует, а Луи вдребезги пьян. Гарри кивал головой, а Луи не мог слышать то, что отец говорит Гарри и ужасно бесился. Когда он наконец добежал до Гарри, он выхватил его телефон из рук и кинул в бассейн. — Ты больной? — закричал Гарри. — Это ты больной. Зачем ты это сделал? — Ты ведь сам говорил, что мы не семья. Так вот я поступаю с тобой, как недовольный шумом сосед, ясно? Гарри говорил четко с расстановкой, а его собственные слова приносили ему удовольствие. — Ты не представляешь, что натворил, — злобно парировал Томлинсон, — ты мне еще заплатишь за это, маленький ублюдок. Послышались звуки подъезжающих машин, и Луи побежал внутрь. Гарри отправился за ним. Охрана во главе с Грегом ворвалась в дом и начала скручивать всех пьяных студентов и подростков. — Луи, иди в свою комнату, — закричал Грег. Он оглянулся по сторонам и нашел глазами Гарри, ̶̶ и ты тоже иди, быстро. Все в панике начали разбегаться, а Луи рванулся наверх, в свою комнату. Он уже придумал миллион разных способов, как заставить Гарри страдать и был намерен мстить, пока Гарри не станет вымаливать у него прощение. Рано утром приехал Джефф. Он был в ярости, когда увидел дом. Все было замусорено, везде было накурено и многие вещи пропали. Он позвал Луи к себе в кабинет и целый час держал его там, снова и снова рассказывая о том, какой он плохой сын. Но Луи и сам знал это, и ему не жаль. Не жаль, потому что он давно разочаровал отца. Теперь он не мог разочаровать его еще сильнее, так что только поддерживал свой статус плохого сына. После этого он позвал в кабинет и Гарри. Парень не на шутку перепугался, но увидев лицо Джеффа, дружелюбно улыбающееся ему, он чуть успокоился. — Я хотел сказать, Гарри, ̶̶ начал он, ̶̶ этим летом Луи хотел отправить во Флориду, чтобы хорошо отдохнуть, и я был готов предоставить ему эту возможность, но, к сожалению, он не заслужил этого. Поэтому, ̶̶ повысил он голос, ̶̶ я взвесил все за и против и решил отправить Луи и тебя в Хэмптонс. Там есть пляж, можно загорать и спокойно отдыхать, но нет таких соблазнов, как наркотики, алкоголь и вечеринки. — Курорт для стариков вообще-то, — перебил Луи. — Тебе понравится, Гарри. Мы с Энн будем вас навещать. Можешь взять отпуск на работе, вы улетаете послезавтра. Гарри не знал, радоваться или нет. С одной стороны, он не был в восторге от лета вместе с Луи, но, с другой —он никогда нигде не был, и ему хотелось воспользоваться шансом. — Это прекрасно, — заявил Гарри. — Ага, заебись. Будем все лето отжигать с пятидесятилетними соседями-стариками, которые весь день лежат на своих лежаках. Знаешь, — обратился он к Гарри, — иногда нужно проверять, живы ли они вообще. — Хватит паясничать, Луи. Я так сказал, значит, ты проведешь все лето, обдумывая свое поведение. — Как монах. Шикарно. Когда мы там вылетаем в обитель? Я успею прикупить себе рясу и шапочку, как у Папы Римского? — Послезавтра, — не оценив юмора сына, сухо ответил Джефф. Луи встал и вышел из кабинета. Ему правда не хотелось туда ехать. Но если Луи Томлинсона не пускают на Майами Бич, то он сделает Майами Бич. Из самого безнадежного места
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.