ID работы: 2103306

Condicion de supervivencia

Гет
R
Заморожен
52
автор
Размер:
19 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 37 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 7. Я? Ему? Небезразлична?

Настройки текста
Примечания:
В гостиной дома Гилберт собралась вся компания. Катарина, кидая злые взгляды на Дэвида, уже рассказала о своей сделке с Клаусом и выслушала весь ор и возмущения своих сестры и брата. Сейчас же все сидели молча. Никто не мог переварить информацию. Наконец, Майклсон устала ждать и, соскочив с журнального столика, оказалась около Катарины. — Ладно, иди собирай вещи и возвращаемся. У меня есть другие дела, кроме как быть твоей нянькой. Услышав эту фразу, Ката вздохнула и поднялась. Через мгновение перед ней появились шокированные сестра и Дэвид. — Как это, возвращаться? – чуть ли не хором поинтересовались они. — Так это, – резко ответила Ребекка, вставая между ними и младшей Гилберт, — Она теперь живет с нами. — Но... – Елена хотела что-то сказать, попробовать отстоять сестру, но Катарина ее опередила. Не сказав не слова, девушка развернулась и направилась по лестнице наверх. Дэвид кинулся за ней, несмотря на Майклсон. Та не стала препятствовать ему. Просто не видела в нем угрозы. Стоило двери в комнату девушки закрыться, как юная Гилберт оказалась в объятьях Ганвильга. Девушка была на него обижена, ведь он все-таки пошел к ее сестре, но злиться по-настоящему на него она никогда не умела. Тем не менее, она отстранилась от него и, посмотрев многозначительным взглядом, со всей силы дала ему в плечо. Парень, не ожидавший такой реакции, не успел увернуться и теперь потирал плечо, удивленно отмечая силу удара. — Это тебе за то, что пошел к моей сестре, – с невинной улыбкой на лице объяснила Катарина, подходя к шкафу и начиная собирать вещи. — Ладно, заслужил, – признал Дэвид, с интересом изучая комнату подруги. Последние два дня изрядно потрепали его, так что задумываться о их странных отношениях он просто не хотел. — Как в логове дьявола? — Пока терпимо, – пожав плечами, ответила Катарина, — Правда Клаус и Кол меня достали. Один издевается, а другой так и норовит иссушить. — Полагаю, иссушить тебя хочет Клаус? – решил уточнить парень. — А вот как раз таки нет. У Клауса пока не оборотней, а вот Кол злится на меня, и главное, я не знаю почему. — А что произошло в Барселоне? Ты так и не рассказала. — Эм, я сама не до конца понимаю, что тогда произошло, – озадаченная, Катарина присела рядом с другом на кровать, — Я договорила с тобой, и уже собиралась иди домой, но тут заметила Майклсона. Он не особо прятался. Но когда я сказала, что он может спокойно доложить обо мне Клаусу, кстати, именно тогда я придумала план, он был удивлен, и очень сильно. Тогда он мне ничего не сказал, а потом я увидела его лишь в особняке, смотрящего на меня ненавидящим взглядом. Но он не рассказал обо мне Клаусу, что еще больше запутывает ситуацию. — Тогда я вообще ничего не понимаю, – сказал Дэвид, пытаясь понять логику этого, на его взгляд, сумасшедшего вампира, — Не порти он тебе сейчас жизнь, я бы даже решил, что ты ему не безразлична, но так... — Я? Ему? Небезразлична? Нет, ты несешь чепуху! Он меня даже толком не знает. Ну на какой черт я могла стать ему "небезразлична"? – Кату предположение Дэвида явно задело, хотя девушка сама не понимала почему. Может, в глубине души она была благодарна младшему Майклсону, но только где-то очень глубоко. — Ты удивишься, насколько много люди могу знать, но не подавать виду, – задумчиво ответил Ганвильг, чем вызвал удивление у своей подруги. — Что? Ты что-то знаешь? – подозрительно переспросила Гилберт, ставя в тупик своего друга, ведь он не представлял, что можно сказать. К счастью, его спасла Ребекка. Она зашла в комнату без стука, чего и следовало ожидать. Увидев, что девушка давно собралась, она возмутилась. — Серьезно? Ты тут прохлаждаешься со своим дружком, в то время как я вынуждена терпеть общество твоей ненаглядной сестрицы, которую я, кстати, убила! Все, посиделки закончились. Сумки в руки и вперед. Кол тебя уже заждался. — Кол, как же, – пропустив тираду первородной мимо ушей, Ката неспеша брала все сумки, — Да он, скорее всего, сейчас мучает очередную девушку, а к нашему приходу в доме будет ее труп. Тебе придется его убирать, а мне тем временем терпеть пьяного и неуравновешанного Майклона. И ты тут еще возмущаешься? Дэвида поразила манера, в которой разговаривала Катарина с Ребеккой. Так, будто они были давними знакомыми, может даже подружками. Он считал, что это опасно. Бекка никогда не отличалась терпеливостью. Гилберт же знала, что Ребекка ничего ей не сделает. Ее не прельщала мысль провести еще сотню лет в гробу,а значит, что все фамильярности сойдут Кате с рук. Это очень удобно, знаете ли. Вот и сейчас, первородная лишь хмыкнула и пропустила девушку вперед. Когда та оказалась уже на лестнице и не могла ничего слышать, Майклсон развернулась к сидящему на кровати Ганвильгу. — Веди себя аккуратнее. От тебя и так мало пользы, а теперь вообще никакой не будет. Клаус может решить подыскать тебе другое задание. Дэвид в ответ лишь кивнул, понимая, что Ребекка, как всегда, права.

***

Вновь оказавшись в особняке Майклсонов, Катарина вздохнула. Лишь переступив порог, ей в нос ударил запах крови, хотя она не обладала особым чутьем. Теперь же она предвкушала новые издевки, пререкания и бесконечную наглость младшего Майклсона, которому, по мнению Дэвида, Катарина была небезразлична. "Нет, это бред. Я не могу нравится этому клыкастому бабнику. Именно, он бабник и пьяница!" — проносилось в голове младшей Гилберт, пока она поднималась по лестнице в свою комнату. Открыв дверь, девушка застыла на пороге. То, что она увидела явно не предназначалось для её глаз, но скромность и этичность её мало волновали в данный момент. Ведь Кол, черт его подери, Майклсон сейчас раздевал какую-ту девицу, причем на кровати самой Катарины. Ясное дело, она терпеть этого не собиралась. — И что за Санта-Барбара тут происходит? – решив воздержаться от мата, возмутилась девушка. Кол, оторвавшись от любовницы-обеда, повернул голову в сторону Гилберт. Та скинула брови. Ничего не говоря, Майклсон слез с бедной жертвы и приказал ей уйти. Она же, будучи под внушением, бесприкословно выполнила его приказ. Он и Катарина остались одни. — Так что, говоришь, тебя не устраивает? — поинтересовался в своей обыкновенной манере вампир, вновь разваливаясь на кровати. — Что не устраивает? Ты серьезно? — наконец пройдя в собственную комнату, Катарина старалась не смотреть на Майклсона, который даже не думал одеть футболку. В голову пришли слова, сказанные Ганвильгом, — Я, конечно, все понимаю, но ты мог бы не устраивать свои кровавые оргии в моей комнате? В этом мире еще существует такая вещь, как личное пространство! — Ну, во-первых, не думаю, что она была против того, что я собирался сделать до твоего прихода, во-вторых, это все-таки мой дом, и в-третьих, да что ты так взбесилась? Завидно, что ли? И хватит прятать взгляд, будто ты скромница. Лучше любуйся, пока есть возможность, — заметив у своих ног футболку наглеца, Катарина схватила ее и развернулась, собираясь кинуть ее хозяину, игнорируя все его фразочки. Но сделав это, она столкнулась с ним нос к носу. Все заранее придуманные ответы исчезли из головы, стоило взглянуть ему глаза. Катарину явно напрягала близость Майклсона, хотя она не понимала, почему, и это само собой, не укрылось от Кола. Она поняла это по его довольной ухмылке. — Зачем ты это сделал? — Ката отчего-то говорила шепотом, — Ты ведь слышал, как я пришла. За что ты меня так ненавидишь? — О, я тебя не ненавижу, — Кол ласково провел рукой по волосам девушки, — Мне просто скучно. И через мгновение он исчез, хлопнув дверью и оставляя Катарину одну посреди собственной комнаты. А футболка так и осталась у нее в руке.

Через несколько часов.

Сидя за столом и поедая ужин, Катарина размышляла обо всем, что произошло за прошедший день. Нелегкий разговор с сестрой, странное поведение Дэвида и конечно же, слишком накаленная ситуация с Колом. Все это очень напрягало девушку, что ей было необходимо выплеснуть злость и негодование, равно как и остальные эмоции. Прекрасной мишенью являлся Клаус, но не было повода. Как раз в этот момент, будто прочитав мысли девушки, в столовую вошел Кол и сел за стол, хотя раньше не ужинал с ними вместе. Воспользовавшись случаем, Катарина обратилась к Клаус, стараясь не обращать внимания на Кола. — Кстати, Клаус, я хотела бы тебя кое о чем попросить, — уловив вопросительный взгляд гибрида, девушка выложила, — Будь добр, проведи воспитательную беседу со своим братом. Видишь ли, сегодня, придя домой, я застала его за непристойным занятием в обществе какой-то бедняжки. И перед тем, как ты поинтересуешься, в чем дело, спешу доложить, что именно меня возмутило. То, что это происходило в моей комнате! — теперь Ката все-таки одарила младшего Майклсона злым взглядом, желая проделать в нем дыру. Услышав возмущения своей "пленницы", Клаус усмехнулся и кинул взгляд на своего брата. Тот лишь пожал плечами, пытаясь скрыть улыбку. — Извини, дорогая, но почему бы тебе самой не выразить свое негодование моему брату? Он, как раз сидит напротив меня. — Потому что моя последняя попытка выявила лишь две вещи. Во-первых, твоему брату незнаком такой термин, как "личное пространство"... — А во-вторых? — голос наконец таки подал Кол, уже в открытую усмехаясь. — А во-вторых, — повторила Катарина, вставая из-за стола, — что твой брат, Клаус, настоящий мазохист, — и направилась к выходу. Проходя мимо Кола, она кинула ему на плечо его футболку, вымоченную в чем-то, которая все это время была у нее. И уже выйдя за пределы столовой, Гилберт услышала ругательства Майклсона младшего. Футболка была в вербене. На лице девушки появилась довольная ухмылка.

***

Когда Катарина поднялась в свою комнату, Клаус зааплодировал, уже не стараясь скрыть смех. — Да уж, братишка, ты попал. Я понятия не имею, откуда у нее вербена, но девчонка умна. — Ага. И изобретательна. — недовольно согласился Кол, потирая плечо, на которое попала вербена, — Ты бы был по осторожнее. Она может доставить проблемы. Слишком много себе позволяет. — О, по этому поводу не переживай. Хотя ты прав, её надо сломать. Так будет проще и безопаснее. — И как ты собрался ломать ее? Она довольно сильная, а её близких ты обещал не убивать. — А кто сказал, что мне придётся убивать? Я просто открою ей правду. Пора поговорить с нашим дорогим Дэвидом. Например, пригласить на чай. Например, при Катарине. — Оу... Ты это жестоко, — протянул Кол, — Но я тебе не буду мешать. Ведь и я смогу поразвлечься, когда она будет плакаться мне в жилетку. — С чего ты взял, что она будет плакаться тебе? — О, это уже мое дело...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.