ID работы: 2104877

Жена мафии

Гет
R
Завершён
552
автор
England-sama бета
Размер:
225 страниц, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
552 Нравится 187 Отзывы 258 В сборник Скачать

22 глава. Учиха Итачи.

Настройки текста
Саске, Прости за то, что мне приходится использовать эту бумагу, чтобы рассказать тебя о том, что произошло на самом деле. Мне жаль, что я не могу лично увидеться с тобой и объясниться так, как мне хотелось бы это сделать самому. Вскоре, я и наш отец, предстанем перед судом, и я не уверен, что после смогу написать тебе и пару слов. Поэтому, прошу тебя, выслушай то, что я хочу сказать тебе. Я знаю, что у тебя осталось ко мне много вопросов, но, к сожалению, сейчас я не могу ответить тебе на все, и всё же, я надеюсь, что в этом письме ты сможешь найти ответы на некоторые из них. Саске, если это письмо всё ещё находится в твоих руках, то перед тем как ты решишь читать его дальше или нет, я хочу, чтобы ты знал: я ни о чём не жалею. Всё от начала и до конца было моим личным выбором. Я всегда делал то, что считал правильным — все мои поступки, решения и ошибки принадлежат только мне, и поэтому мне не о чем жалеть. То, что мы выбрали сами, не заслуживает наших сожалений. Никто не в силах изменить своё прошлое или выбрать для себя лучшее будущее. Но каждый человек способен сделать нечто иное и более ценное. Однажды оступившись, мы можем найти в себе силы подняться и оглядевшись назад, научиться жить дальше, всецело принимая всё то, что совершили. Ведь только так мы можем исправить свои ошибки. Я принимаю всё. Я сделал свой выбор, когда решил пойти за отцом, чтобы втайне начать мешать его планам. Я официально вошёл в «семью», как старший сын, наследник главы клана «Учива», но вместе с этим, мне пришлось переступить через себя и смириться с тем, против чего я принял решение бороться. Порой мне приходилось совершать ужасные вещи, только для того, чтобы отец, наконец, признал меня и стал больше доверять мне. Даже когда он принял решение отказаться от нашей матери, после того как узнал, что она за его спиной помогает его бывшим пешкам, я подчинился ему. В тот день, когда он отослал маму из нашего дома, у меня был шанс, я мог хотя бы попытаться помешать ему. Но я испугался, что мой план, если я встану на сторону мамы, может рухнуть в самом его начале, и я промолчал, и не сделал ничего для того, чтобы заставить отца передумать. Я до сих пор помню слова что она сказала мне перед уходом. Она сказала, что я принял верное решение и только так я могу «спасти» отца от самого себя. Тогда я осознал, что из-за своего решения, а может скорее из-за своей собственной глупости, трусости и слабости, я сам отвернулся от нашей матери. Но я убедил себя, что, следуя за отцом, я шаг за шагом смогу научиться контролировать его, что рано или поздно верну маму обратно домой. Я был уверен, что у меня ещё много времени на то, чтобы подготовиться нанести отцу свой удар. Но главное, я считал, что пока я рядом с отцом, он не станет трогать тебя. Но я ошибся… Характером, с самого раннего детства, ты всегда был больше похож на маму чем на отца, и поэтому вопреки моим ожиданиям, он не смог закрыть на это глаза. Он хотел, чтобы ты изменился, и как можно скорее стал таким же, как и я: сдержанным, поддерживающим его идеалы наследником, прославившим клан Учива. Но вопреки его ожиданиям, чтобы не случилось, как бы он не хотел сдержать тебя, ты продолжал бороться с ним. И я гордился тобой. Саске, ты мог делать то на что никогда не решался я сам. Ты в открытую шёл против отца. Ты пытался бороться с ним и защитить тех, кто тебе дорог своими силами, в то время как я решил продолжать играть свою роль до конца. Однако твоё противостояние и нежелание подчиниться, с каждым разом, злило отца всё сильнее и мне становилось всё труднее отвлекать его внимание от тебя. Прости, Саске, теперь оглядываясь назад я вижу, что был для тебя плохим старшим братом. В своём слепом стремлении, я был глуп и жесток к тебе. Я не захотел прислушаться к тебе, хотя прекрасно понимал и видел, что всё это время ты продолжал искать во мне поддержку. И осознанно повернулся к тебе спиной и просто ждал, когда наступит тот подходящий момент, чтобы начать действовать. Я всегда был рядом с отцом, слушал и следил за каждым его движением, собирал информацию и выжидал подходящего момента, чтобы положить конец всему клану «Учива». Однако я не ожидал, что даже от меня у отца останутся секреты. Долгое время я даже не подозревал о том, что он, заключил сделку с кланом «Змеи» с намерением заполучить часть акций компаний семей Удзумаки и Хьюга. Но узнав обо всём, я снова убедил себя, что должен продолжать наблюдать и ждать… И только после того как в нашем доме появилась Харуно Сакура, а её семья превратилась в заложников и рычагом давления на неё, я понял, что больше мне нечего ждать. Я опоздал и уже давно упустил свой шанс. Всё зашло слишком далеко. Что было дальше, думаю, ты уже знаешь. Я сделал всё возможное, чтобы исправить то, что допустил из-за своей нерешительности. Теперь, когда моя роль подошла к концу, мне остаётся надеется лишь на то, что всё же не все мои решения оказались сплошными ошибками и, что когда-нибудь ты сможешь простить меня. И нашего отца… Не в силах продолжать чтение, Сакура подняла голову и зажмурила глаза. Опустив руки на колени, она, втянув нижнюю губу и закусив её зубами, пыталась сдержать рвущийся из груди сдавленный всхлип. Каждое слово Итачи отзывалось в её душе невыносимой болью и горьким сожалением. «Итачи — сан, почему именно Вы… Почему?» Её подбородок задрожал. Уронив голову на грудь, Сакура почувствовала, как по её щеке пробежала тяжёлая горячая слеза. Прочертив мокрую дорожку на коже, она, вскоре легко сорвалась с подбородка и с глухим стуком упала на бумагу, превратившись в неровное солоноватое пятно. Быстро вскинув руку и утерев щёки и глаза тыльной стороной ладони, Сакура, устремила невидящий взгляд на бумагу. Постепенно размытые строчки снова обрели чёткость, а слова сложились в ясные знаки и предложения. Наконец, собравшись с духом, Сакура сделала глубокий вздох и опустив взгляд сосредоточилась на письме. Ведь это был ещё не конец. Я понимаю, что не имею права просить тебя о чём-либо, но в этот раз именно я надеюсь на то, что ты сможешь довериться мне, как своему старшему брату. Моё время подходит к концу и вскоре я буду должен передать это письмо старшему следователю Сарутоби. По моей просьбе он согласился отдать его тебе. Этот человек действительно полицейский и я прошу тебя честно ответить на все его вопросы, какие они небыли бы. Он уже давно в курсе всех дел нашего клана, поэтому, Саске не пытайся ничего скрыть от него. Мы сыновья Учиха Фугаку, мы оба были рождены, чтобы стать частью клана «Учива», но ты, несмотря на все усилия отца, так и не стал этой частью Саске. Ты никогда не имел к преступлениям нашего клана никакого отношения. Следователь Сарутоби знает об этом. Чтобы ты ни рассказал ему у полиции не будет ни единого подозрения насчёт тебя и твоей невиновности. Как ты понимаешь, именно следователь Сарутоби был тем полицейским, кому я тайно передавал полученную информацию о клане и о всех делах отца и его сообщника Орочимару. Я понимаю, что, скорее всего, тебе будет нелегко довериться ему, но этому человеку можно верить. Он поможет тебе и семье Харуно разобраться со всеми делами, когда вы вернётесь в Токио и состоится суд. Я обещаю тебе. Больше никто не посмеет причинить вам вред. Однако перед тем, как сесть за письмо, я попросил следователя Сарутоби оказать мне ещё одну услугу и ничего не говорить тебе, прежде чем ты решишь читать его или нет. Думаю, он согласится дать мне время, чтобы я мог сам попытаться рассказать тебе о том, ради чего принял решение написать тебе. Потому, что теперь, только ты сможешь завершить моё последнее дело… Саске, я знаю, где наша мать. Несмотря на то, что на улице было тепло, по коже Сакуры, словно резкий импульс, пробежала волна ледяного холода. Распахнув глаза, она резко выдохнула и замерла. В груди перехватило от недостатка воздуха и Сакуре пришлось приложить усиления, чтобы снова сделать глубокий вздох. Несколько раз пробежавшись глазами по одной и той же строчке, она, оторвав рассеянный взгляд от бумаги, посмотрела на Саске и её сердце болезненно сжалось от смешанного чувства радости и страха за него. Она читала письмо не больше 5 минут, но за это время состояние Саске ничуть не изменилось. Он всё также неподвижно лежал на террасе, закрыв лицо рукой. Однако теперь его грудь вздымалась и опускалась намного ровнее чем раньше, и Сакура поняла, что отчасти он смог совладать с собой. Но она продолжала ощущать исходившую от него жгучую боль. Втянув нижнюю губу и прикусив её зубами, Сакура, едва сдерживая внутреннюю дрожь, сделала последнее усилие над собой и вернулась к письму, которое быстро подходило к своему концу. Почерк Итачи заметно изменился. Его обычно ровные строчки и идеально выведенные иероглифы, приобрели более угловатый и отрывистый вид. Он нервничал, но продолжал уверенно писать, ведомый единственным желанием, успеть рассказать брату о матери, которую они давно и отчаянно искали. Руки Сакуры снова задрожали. Чувства Итачи захлёстывали её, словно высокая кипучая волна. Она медленно тонула в них. А Саске? Примерно четыре месяца назад в кабинете отца я случайно увидел на его рабочем столе, под деловыми бумагами, незнакомые мне ранее счета с приложенным к ним коротким письмом. Было видно, что отец явно пытался скрыть их от посторонних глаз, но срочная встреча с кланом «змеи» в тот день не оставила ему времени закончить начатое и он ушёл, успев только спрятать их под другими бумагами. После побега семьи Харуно, он стал более раздражителен и рассеян, и его поспешный уход удачно сыграл мне на руку. Наконец у меня появился шанс отыскать среди его вещей хоть что-то о нашей матери. Достав счета, я быстро пролистал их. Все они содержали похожую информацию о различных приобретениях на имя Учиха Фугаку и ничего важного о маме. Тогда я взял письмо. Оно было коротким, но то, что в нём говорилось, заставило меня насторожиться. Отцу писали, что некая госпожа прибыла в приготовленный для неё дом и с настоящего момента вновь находится под тщательным присмотром. Письмо не было подписано, но имя его отправителя в тот момент не имело для меня значения. Я понимал о ком могли говорить в том письме. Вновь взяв бумаги, я на этот раз тщательно просмотрел их и заметил, что все последние счета были адресованы из-за границы, а именно из юго-восточной Франции. Тогда я впервые почувствовал, что удача улыбнулась мне. У меня появилась первая зацепка. Теперь я знал с чего начинать мои поиски. Воспользовавшись первым подходящим моментом и пообещав отцу лично разобраться с побегом семьи Харуно, я в тайне от него покинул Японию. Прибыв во Францию, я стал искать любые следы мамы, любую информацию о её пребывании в стране. После недели бесконечных поисков я убедился в том, что не ошибся. Мне удалось отыскать место, где отец скрывал маму. Я выяснил, что последние полгода она прожила в Провансе, недалеко от небольшого городка Валенсоль в доме, где за ней ежедневно присматривали несколько специально нанятых для этой цели людей. Отправившись в окрестности Валенсоля, я без труда отыскал нужный мне дом. Однако находясь буквально в шаге от него, я не смог приблизиться к нему и встретиться с мамой. Я понимал, что если кто-то заметит меня или кого-то из нанятых мной людей возле дома и сообщит отцу, то он непременно прикажет перевезти маму в другое место, и тогда я потеряю последнюю возможность на её возвращение. И я решил попытаться действовать по-другому. Я нашёл человека с кем отец поддерживал связь во Франции. Как я и думал, он охотно согласился взять деньги лишь за то, чтобы раз в месяц сообщать ложную информацию о состоянии мамы. Купив его молчание, я приступил к подготовке необходимых документов для нашего скорейшего выезда из страны. Тогда я, наконец, смог увидеться с мамой не боясь того, что отец узнает об этой встрече. Знаешь, с тех пор, как я видел маму в последний раз стоящую на пороге нашего дома, прошло более пять лет, но она практически не изменилась. Когда я пришёл к ней в тот дом, то нашёл её во внутреннем саду. Она сидела в кресле и читала. Теперь её волосы затронула едва заметная седина, а на лице появились незнакомые мне ранее морщинки, но её глаза и улыбка остались такими же, какими я запомнил их в тот день, когда она ушла. Заметив меня, она поднялась, но на её лице я не увидел удивления. Она выглядела так словно уже давно ждала моего прихода. Мы долго разговаривали. Она часто спрашивала меня о тебе. Я не стал рассказывать ей о том, какие планы связывал отец с тобой и твоим будущем, но я пообещал, что вскоре заберу её обратно в Японию и тогда она сама сможет встретиться с тобой и поговорить. Ведь о самом главном сможешь рассказать только ты сам. Но я не смог выполнить обещание данное маме. Когда я почти закончил все приготовления, срочное известие от Яхико о переносе вашей с Сакурой свадьбы, вынудило меня вернуться в Японию. Наверно, ты будешь презираешь меня за то, что я снова бросил маму. Но, сколько бы я не думал об этом, сколько бы не терзал себя сомнениями, я не мог позволить отцу вновь совершить задуманное. Признаться, я знал, что после свадьбы он планировал избавиться от Сакуры точно также, как и от нашей матери. Я был уверен, что он хотел отослать её туда, где ты никогда бы не смог найти её. Поэтому, я не мог допустить, чтобы это случилось ни с ней, ни с тобой. Моя вина перед Сакурой и её семьей безгранична. И мне нет прощения за то, что я просто наблюдал за тем, как отец рушит жизнь ни в чём не повинных людей в угоду своим желанием и амбициям. Но когда я понял, что творю, было уже поздно что-то менять. Слишком далеко мы зашли. И единственное что я смог сделать для Сакуры и её семьи — это помочь сбежать от нашего отца и убедить скрываться ото всех в дали от дома, в глуши. Чем я теперь лучше отца? Но я верю, что ты сможешь завершить начатое мной и вернёшь маму обратно домой. Сакура вздрогнула и сокрушённо сжавшись всем телом, стиснула письмо занемевшими от напряжения пальцами. В который раз её глаза наполнились обжигающе горячими слезами. «Итачи — сан, зачем Вы говорите так? Ведь только благодаря Вашей помощи мои родители живы и здоровы, и сейчас я могу быть рядом с ними. Вы не правы… Если бы только Учиха — сан не узнал о моих чувствах к Саске, то ваша мама была бы сейчас с вами, в безопасности… Это из-за меня Вам пришлось отказать от Вашего обещания…» Сакура уже едва сдерживала слёзы, но неожиданно тон письма резко изменился. Последние слова Итачи, которыми он завершал своё письмо, заставили её почувствовать головокружение. Саске, моё время подходит к концу. У меня осталось лишь несколько минут на то, чтобы рассказать тебе о последней важной для тебя новости. Я знаю, что после несчастного случая в горах, ты отправился в особняк клана «змеи», чтобы выяснить у Орочимару о его причастности к трагедии с Сакурой. Также я знаю и о том, что тебе пришлось сделать после этой встречи с ним. Однако тебе не стоит больше переживать об этом и остерегаться следователя Сарутоби Асума. Саске, послушай меня внимательно, ты не убийца. Ты невиновен. Орочимару обманул тебя. Он подстроил всё так, чтобы ты поверил в то что стал убийцей. Но на самом деле это был всего лишь хитрый трюк. Тот человек, на которого ты направил оружие жив и сейчас, как и многие другие члены клана «змеи» находится под следствием. Несколько дней назад, осознав, что его бос сбежал и не выложит за него ни единой йены, он сам признался следователям в том, что участвовал в инсценировке своего убийства. Также из его последних признаний мне удалось узнать, что Орочимару давно вынашивал план свержения нашего отца с поста главы, чтобы прибрать к себе наш клан. Однако действовать он хотел не сам, а твоими и моими руками. Каким-то образом Орочимару узнал о моём плане, который прекрасно вписывался в его замыслы. Однако он не мог принять лишь одно, что вместе с отцом я хотел положить конец и всему клану в целом. Поэтому он решил, что ты станешь прекрасным оружием в его руках. Орочимару шантажировал тебя. Он хотел загнать тебя в ловушку, чтобы потом контролировать твои действия, когда ты займёшь место отца. Он прекрасно понимал, что я не стану рушить твою жизнь даже зная о том, что ты совершил ужасное преступление. Он верил, что власть над кланом «Учива» практически у него в руках. И хотя отчасти мне удалось нарушить его планы, Орочимару всё же удалось сбежать из приготовленной мной ловушки. Бросив своих людей, он в тот же день покинул страну. Однако теперь ему ни за что не вернуться обратно в Японию. У полиции накопилось достаточно материала, и если Орочимару попадёт им в руки, то закону хватит сил, чтобы он больше никогда не вышел из камеры… Саске, моё время подошло к концу. Но напоследок, мне осталось сказать тебе лишь одно. Начиная с этого дня, ты свободен. Тень нашего клана и «семьи» больше никогда не затронет тебя и твоё будущее. Поэтому, прошу, вздохни полной грудью мой младший брат и живи той жизнью, которую ты всегда старался защитить. И чтобы не случилось, знай — ты не одинок. В этом мире ещё остались люди, которым ты можешь верить и доверять. Ты нашёл прекрасных друзей, и я верю, что они никогда не оставят тебя. С этого момента я доверяю маму тебе. Она до сих пор живёт в Валенсоле и ждёт, когда я вернусь за ней. Прошу, верни её домой за место меня.

Я полагаюсь на тебя, Учиха Итачи.

Письмо закончилось. Опустив листы на колени, Сакура ещё долго смотрела на последние строчки, ожидая, что вот-вот должно появиться что-то ещё, хоть строчка, хоть одно единственное слово. Но письмо осталось таким, каким она закончила его читать. Утерев опухшие от слёз глаза и мокрые щёки, Сакура аккуратно сложила листы и заботливо прижала их к груди. Обернувшись к Саске, она чувствовала, что сейчас хочет быть как можно ближе к нему, чтобы он почувствовал, что она рядом, что она всегда будет с ним. Придвинувшись чуть ближе, Сакура, наклонив голову, приникла к его груди и обняла. От её заботливых прикосновений Саске едва заметно вздрогнул и замер. Сакура прикрыла глаза и сильнее прижалась к его груди. «Я хочу быть рядом с тобой. Ты понимаешь меня, Саске?» Он глубоко и прерывисто вздохнул, и Сакура почувствовала, как сильные руки обвились вокруг её талии и притянули ближе к нему. Плечи Саске снова задрожали и Сакура, повернув голову, уткнулось носом в его шею. Его объятия стали крепче, но она практически не чувствовала появившейся в рёбрах боли. Из горла Саске вырвался сдавленный всхлип и Сакура, слегка приподнявшись, обняла его за шею и спрятала его лицо на своём плече. Саске плакал в её объятиях, и она плакала вместе с ним. И никто не смел им мешать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.