ID работы: 2110706

Необычный Тур

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
92
переводчик
Beka-tyan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
109 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 53 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 5. Пятнадцать мужчин на двенадцать мест.

Настройки текста
День обещал быть интересным, погода стояла на редкость теплой. Жара. Духота. Усталость. Кто-то мог бы назвать это лагерем выживания. Еще бы: обойти весь Париж за полдня – было вызовом для ребят. К концу экскурсии они не чувствовали своих ног. Около четырех с половиной часов отряд японских туристов бродил по всему городу, пока, наконец, не достиг своего последнего пункта: ресторана французской кухни. - Разве это не должно было быть отдыхом? - жаловался Наруко после того, как все расселись за столом. Поначалу они планировали ходить все вместе, но, из-за ограниченного времени, разделились сразу после посещения Эйфелевой башни. Кто-то оправился к Нотер-Даму, кто-то - к Триумфальной арке, а кто-то решил бродить вокруг Монмарта*. Макишима был рад, что не оказался в одной группе с Нарукой или Аракитой: они представлялись ему самыми ужасными спутниками для этой прогулки. Впрочем, Тадокора мешал не меньше, пропуская всё, что не было связано с едой. В ресторане они разбились на два лагеря: Сохоку - с одной стороны стола, и Хоконе - с другой. Тодо и Манами достались роли связующих между этими двумя командами, и, похоже, что не один из них не возражал. Тодо потихоньку передвинул свой стул поближе к Маки-чану и подальше от сидящего по другую сторону Изумиды. - Я не уставал так даже после соревнований, - добавил Наруко. - Прогулка по городу - это тебе не гонка, - сказал Тодо. – Но ты можешь как-нибудь прийти к нам в Реокан* после тренировки. Там ты узнаешь, что значит расслабляться. - Может, и зайду как-нибудь. Ты сделаешь мне скидку, правда ведь? - Если ты придешь с Маки-чаном, - Наруко уставился на Тодо, будто пытаясь сложить две части головоломки в единое логическое решение. В итоге, покачав головой, он открыл меню и начал его изучать. Но уже через пять секунд захлопнул и вернул обратно на стол. - Бесполезно, я не смогу это прочитать, они могли бы хоть фотографии добавить. Остальные, в разной степени, столкнулись с той же проблемой. Макишима смог понять пару слов. Он не обманывал Тодо, когда говорил, что не знает французский, но кое-что все-таки выучил, пока был дома. У него получилось найти куриные и мясные блюда. На следующей странице обнаружились морепродукты, но на этом его познания заканчивались. Господин Пьер сидел на другом конце стола и явно не горел желанием ходить вокруг, переводя меню для каждого по отдельности. Официантка искоса поглядывала в их сторону. Похоже, она надеялась уйти раньше, чем они, наконец, сделают заказ. Шинкай вытащил карманный словарик. В ту же секунду он стал самым популярным человеком в их компании, по крайней мере, среди тех, кто сидел далеко от мистера Пьера. - Шинкай… что такое Poêlée… d’escargots*? - А что насчет Фуа-гра? - Moules à la Mariniere*? - Что из этого является морепродуктами? - Стойте, я могу перевести только одно блюдо за раз, - страницы словаря шелестели, Шинкай с усердием переводил слово за словом. - Отлично, я нашел первое. Escargots – означает улитка. - Фу, я не хочу их, - решил Наруко. – Что из этого курица? - Убедитесь сначала, что закончили с первой страницей! - призвал их Тодо. - Хм... тут у нас Гусиная печень. - Интересно, насколько все это дорого? И хватит ли нам... - Эй, если ты ничего не заказываешь, то переходи к следующему блюду, – проворчал Аракита. – Хочет кто-нибудь Гусиную печень? Нет? Тогда смотрим дальше. - Moules – значит моллюски. - Интересно, это вкусно? - Так что там с курицей? - Читай быстрее, Шинкай, или отдай словарь тому, кто умеет им пользоваться! За столом начал назревать бунт, причиной которого стал рыжеволосый спринтер Хаконе и его книжка. В этот момент Фукутоми поднялся на ноги, прочищая горло. Все затихли, обратив взгляды на капитана. - Почему бы нам не заказать одно блюдо на всех? Так получится даже быстрее - сказал он. – Порция жареного цыпленка всех устроит? Послышались голоса одобрения. Юичи сел обратно на свое место, но тут же кто-то решил оспорить его идею. - Я хочу морепродукты! Все повернулись, чтобы посмотреть, кто этот капризный ребенок, как ни странно, но он откликался на имя Тодо Джинпачи. Маки-чан убедился, что в этот момент его взгляд был особенно суров. Поначалу Тодо немного смутился, но вскоре его истинная природа взяла верх, и, раскинув руки, он начал: - Французская кухня славится своими морскими деликатесами. Как можно упускать такой шанс попробовать её? - Просто возьми курицу, - раздраженно сказал Аракита. – Успеешь попробовать свои деликатесы в следующий раз. Тодо хотел было начать спорить, но все, включая господина Пьера, уставились на него столь яростно, что он поднял руки в знак поражения. - Курица - так курица. Официантка набралась храбрости подойти к их столу, и господин Пьер на беглом французском начал объяснять, что им нужно. Она, вздохнув с облегчением, стала быстро строчить в своем блокноте. В ожидании своего заказа, они грызли хлеб и обсуждали результаты утренней экскурсии. Онода нашел аниме–магазин, в котором продавали мангу, переведенную на французский, и приобрел несколько томов. Сейчас ему больше всего хотелось показать их Манами, который сидел рядом с ним, и тем самым спасал Имаидзуми с Макишимой от этих пыток. Кажется, Манами даже заинтересовался, уделив все свое внимание юному отаку Сохоне. Имаидзуми пытался сосредоточиться на своем телефоне, но Наруко все время отвлекал его, желая показать фотографии, которые он наделал во время прогулки. Судя по его горящим глазам – на всех снимках были запечатлены велосипеды. Тодо гулял вместе с Макишимой возле Монмарта. Они посетили базилику Sacré –coeur* и собирались отправиться к близлежащему кладбищу, когда наткнулись на некий музей Эротики. Никто из их группы не озвучивал идеи зайти, но после пары минут раздумий, ноги сами занесли их туда. Прогуливаясь вдоль экспонатов, они рассматривали искусство, которое никогда бы не выставили публично у них на родине. Момент становился вдвойне неловким от того, что в их группе находились Киндзе и Тадокора. Макишима поймал себя на мысли, что искренне наслаждается прогулкой, особенно приятно ему было смотреть на смущенного Тодо. До этого ему ни разу не доводилось видеть Джинпачи таким тихим, появилось острое желание отметить этот день красным в календаре. Киндзе быстро осмотрел зал сквозь свои очки, никак его не прокомментировав, а вот Тадокора издавал такие громкие звуки, что умудрился привлечь внимание персонала, и им пришлось уйти оттуда поскорее, во избежание неприятностей. - Итак, каково ваше первое впечатление от Парижа? - спросил Изумида своих товарищей по команде. Он был частью группы, посетившей Триумфальную арку. - Много туристов, чересчур много, - сказал Тодо. – К тому же, они выглядят не очень вежливыми. - Ты сказал merde одному из продавцов, вместо того, чтобы сказать merci, - заметил Макишима, тем самым заставив всех вокруг засмеяться. - В самолете я слишком много слушал Аракиту, который бормотал merde снова и снова. Чего еще можно было ожидать? - пытался защититься Тодо, все больше краснея. - Хочешь, я расскажу всем, как в музее эротики ты сначала думал, что те картины - это иллюстрации к детским книжкам? - Музей эротики? - все за столом заметно напряглись (кроме мистера Пьера, который пребывал где-то в своем мирке, и Киндзе, сделавшего вид, что ничего слышал), хотя Макишиме казалось, что он сказал это достаточно тихо. - Я был не единственным. Медведь думал так же! - Ничего подобного! И не называй меня медведем, куколка! На самом деле, даже Маки-чан поначалу думал, что те картины оказались случайно в этом музее. То, что их мнение было ошибочным, они поняли уже гораздо позже. Аракита открыл рот: - Здесь есть такой музей? А мы пошли в какую-то затхлую, старую церковь?! - Эта старая церковь – самый известный собор Европы. Кроме того, ты был первым, кто рвался туда, - заметил Шинкай. - Это было до того, как я узнал о музее. Черт, что интересного в нем было? - Ну-у... - начал Тодо, в его голосе проскользнула нотка гордости, – это и то... - Делали ли вы какие-нибудь снимки? - Немного. - Дай посмотреть, - Аракита потянулся к Тодо, чтобы тот мог перекинуть фотографии через Bluetooth, но тот был вне видимости. – Разреши мне подключиться! Тодо погрозил пальцем, глядя на своего товарища: - Не за обеденным столом. Я покажу их тебе позже, когда будем ехать в машине. Аракита, выругавшись, вынужден был смириться, тем более, что официантка вернулась с их обедом в руках. Когда трапеза подошла к концу, Киндзе встал, попросив минутку внимания. Макишима был уверен, что у их капитана это в крови - преподносить плохие вести, в момент, когда все они только расслабились. - Я хотел бы сказать несколько слов о нашем переезде. – начал он, – Дело в том, что наш автобус, по идее рассчитан, только на двенадцать человек. Пронесся тяжелый вздох. Раз мест было всего 12 - это означало, что троим из них придется ехать на дополнительных местах. А это сопровождалось жарой, раздражением, теснотой и прочими неудобствами. - Почему мы не можем взять кемпинг-автомобиль? - Наруко попытался протестовать. - Мы не арендовали автомобиль, – ответил Киндзе, – он принадлежит другу господина Пьера, и только поэтому мы отделались лишь оплатой за бензин. Хочешь заплатить за аренду другого? Наруко потупился: - Ну, не один, но я полагаю, что и остальные могли бы поспособствовать. - К тому же, это не безопасно. В Кемпинг-авто нет ремней безопасности, и если мы наткнемся на полицию, можем получить штраф. Двенадцать мест также означало, что кому-то вдвоем придется пристегиваться одним ремнем. Что, вероятно, выглядело бы не лучше в глазах хранителей порядка. - Мы ведь, возможно, будем спать в машине... - У нас есть спальные мешки и палатки - в местах, где это возможно, будем разбивать лагерь. К тому же, места в фургоне съемные, так что как-нибудь расположимся. В крайнем случае, если кто-то захочет покрасоваться, на пути нам будут встречаться отели. Наруко замолчал. Все уже было решено, и изменение планов привело бы только к лишней потери времени. Они обязательно должны были попасть на Fougères к следующему вечеру. Киндзе обвел взглядом остальных: - У кого-то еще остались вопросы? Все молчали. Бесплатная поездка на то и бесплатная, даже если придется терпеть тесноту и некоторый дискомфорт. Кроме того, места были рассчитаны на крупных людей. Никто из них не подходил под такие размеры, за исключением, пожалуй, Тадокоры. Они вернулись в отель, чтобы собрать свои вещи. Мистер Пьер тем временем решал последние вопросы с их авто. Сумка Тодо прибыла, пока они гуляли по городу, и это окончательно подняло его настроение. Он хотел было сразу переодеться, но Маки-чан остановил его. - Почему бы тебе не сохранить одежду, тем более, что возможности стирки у нас ограничены? Доносишь то, в чем ходишь сегодня. К тому же, мне не к спеху. - Если ты так говоришь, Маки-чан. Поначалу было странно смотреть на Тодо в несвойственном ему стиле. Макишиме иногда даже казалось, что он смотрится в зеркало. Но постепенно глаза привыкли, тем более, что одежда довольно хорошо смотрелась но Тодо; пожалуй, даже лучше, чем на самом владельце. - Если потом мне не хватит, я одолжу у тебя твою, - закончил Макишима. - Как же это прекрасно! Ты помог мне, а я помогу тебе, Маки-чан! Я в долгу перед тобой, ты спас меня от публичного унижения. Я бы погиб, нося свою старую одежду! Маки-чан вздохнул. Везде, где был Тодо, обязательно разворачивалась какая-нибудь драма.

***

Ехать оказалось намного легче, чем они это представляли. Правда, в основном, благодаря Киндзе, который отказался от своего места возле водителя. Оноду могло укачать в любой момент, и, чтоб ему стало полегче, было решено посадить его спереди. Так как он был самым маленьким среди них, оставлять его одного было бы расточительством свободного места. Так что к нему нужно было подсадить кого–нибудь еще. Единогласно было решено, что это будет Манами. В первом ряду было три места. Одно из них разделили между собой Тешима и Аояги, на двух оставшихся расположились Киндзе и Тадокора. Макишима уже догадался, что его ждет, и смирился со своей участью. Впрочем, он смог договориться, чтобы места рядом с ним заняли Наруко и Имаидзуми. Благодаря их росту, появилось еще немного свободного пространства. По крайней мере, теперь можно будет спокойно вытянуться. Ему приходилось прижиматься к Тодо максимально близко, тем более, что им нужно было застегнуться одним ремнем безопасности. В последнем ряду оказалось четыре места. Их заняла оставшаяся часть команды Хаконе: Шинкай, Аракита, Изумида и Фукутоми. Им было проще всего, так как делить места ни с кем не приходилось. Самые громкие Сохоковцы (Наруко и Тадокора) протестовали против такого расположения, стараясь, чтобы все их услышали. Успокоились они, только когда Киндзе сказал, что такой порядок не обязателен на протяжении всего тура. Багаж был надежно упакован, и они, наконец, выехали из столицы. Их маршрут был проложен так, чтобы увидеть как можно больше всего интересного: красивые пейзажи, маленькие деревеньки, луга, редкие деревья. Они спокойно преодолевали километр за километром, пока дорога не испортилась окончательно - это сказалось и на пассажирах, плотно сидящих друг с другом. После очередной кочки, Наруко больше не выдержал: - Эй, великан, хватит падать на меня! Имаидзуми вытащил один наушник из уха и зло посмотрел на рыжеволосого. – Я ни на сантиметр не двигался со своего места. Как я мог тебя задеть? - Не знаю, как, но ты все время толкаешь меня! - Автомобиль шатает, что я могу поделать? - Имаидзуми вернул наушник в ухо и отвернулся к окну - он не собирался продолжать спор. - Мы словно сардины в банке, - проворчал Тадокора, сидящий напротив. – Киндзе, достань мне, пожалуйста, бутерброд из нашей сумки. - Эй, Старик, может, не будешь есть, когда мы в такой тесноте? Тадокора кинул взгляд на Наруко: - Тебя это никак не заденет, и потому не должно волновать. - Но ты раздавишь Тешиму и Аояги! - Не надо втягивать нас в ваши разборки, - сказал Тешима. Макишима спиной почувствовал, как Тодо изменил свое положение: теперь его теплое дыхание щекотало ему шею. – Ваша команда очень шумная, Маки-чан. - Не вся команда, только эти двое. - В нашей все тихие. - Тогда почему я постоянно тебя слышу? В этот момент сзади послышался треск от пластиковой бутылки, потом шипение, которое появляется, когда резко открывают газированную воду. - Черт! Будь прокляты создатели этих бутылок и этих дурацких, неровных дорог! -выругался Аракита. - Эй, ты пролил свой напиток! - послышался возмущенный голос Шинкая. - Только не начинай теперь ныть, словно ребенок! Большая часть воды попала на меня. - Зато теперь похоже, будто я обделался. - Если вы потерпите, я достану бумажные полотенца, - вклинился Тодо. Макишима мысленно вздохнул. И, опустив взгляд, бормотал под нос ругательства, пока Тодо ворочался на его коленях, пытаясь достать свою сумку. - Спокойнее, Аракита. Тебе не следовало открывать крышку так резко. Кроме того, если бы ты пил более полезные напитки, такого бы вообще не случилось. Спортивная вода, например, совсем не газирована. - Засунь свои советы куда подальше! - Так что там с бумажными полотенцами? - спросил Шинкай. Его голос звучал на удивление спокойно для человека, которого только что облили колой. - Поаккуратнее там, не испачкайте салон, это все-таки не наша машина, – заметил Фукутоми. - Мы пытаемся! Дайте уже сюда этот чертов кусок бумаги! Рулон, наконец, был найден, и Аракита с Шинкаем приступили к своей чистке. Салон не пострадал, благодаря тому, что они сидели вплотную друг с другом. Но вот эта парочка выглядела совсем печально, а ведь им еще предстояло проехать больше 200 километров. Тодо с увлечением следил за происходящим, пока Макишима не напомнил ему о том, что было бы неплохо слезть с него. - По крайней мере, в нашей команде не выражаются такими словами, - подвел итог Маки-чан, когда Тодо, наконец, принял исходное положение. Горняк Хоконе одарил его широкой улыбкой. – Нет. Просто у Аракиты чуть более обширный словарный запас, чем у других. - Хм, а разве он не жил на улице, промышляя проституцией, пока Фукутоми не подобрал его? - такая прямолинейность от Наруко заставила Тодо удивленно замолчать. Ему потребовалось некоторое время, чтобы осмыслить сказанное, все-таки не стоило так говорить: - Нет, такого не было. Наруко пожал плечами: - Я просто сказал, что слышал. - Вам не кажется, что сейчас я вас слышу, и не стоит сравнивать меня с мусором! - послышался голос сзади. – Как только мы остановимся, я покажу, что занимался в средней школе бейсболом. А вы получите честь побыть мячом для меня, - Наруко посмеялся над угрозой, но его лицо слегка побледнело, и он предпочел замолчать от греха подальше. На последнем ряду, наконец, закончили сушку, и все успокоились. Однако теперь по салону разнесся приторно-сладкий запах колы. Тодо вздохнул и уронил голову на плечо Макишимы. Тот пытался читать путеводитель, но тряска мешала сосредоточиться, и книгу пришлось отложить. Он, потянувшись, наклонился вперед, и Джинпачи повалился вместе с ним. Хорошо, что и он мог воспользоваться им в качестве подушки. Сев поудобнее, Макишима опустил голову на своего друга. Тодо сначала отстранился, удивившись, но после подстроился под Маки-чана, чтоб им обоим было максимально комфортно. Усталость тут же навалилась на них, стоило только расслабиться. Виды за окном понемногу приедались. Макишиме было не слишком удобно, но сон взял свое. В машине стала витать сонная атмосфера: все они еще не до конца привыкли к смене часового пояса, да и утренняя экскурсия сказывалась. Сзади Аракита все еще переругивался с Шинкаем - впрочем, их разговор становился все более и более вялым. - Маки-чан? - вполголоса произнес Тодо. - М? - Если нам придется спать в машине, мы можем разделить один спальник на двоих? Макишима мог бы начать спорить, но он слишком устал для этого. - Полагаю, что можем. - Это хорошо, - пробормотал Тодо, и вновь замолчал. Киндзе обернулся, чтобы посмотреть на двух горняков. Макишима краем глаза заметил это. Их взгляды на секунду встретились, и Маки-чан мог бы поклясться, что заметил что-то странное во взгляде капитана. Кажется, он хотел что-то сказать, но колебался, словно размышляя в необходимости этого. Или же просто спрашивал, понимает ли Макишима то, как выглядит эта ситуация со стороны? Да. Маки-чан полагал, что понимает. Однако теперь он впервые задумался, почему Тодо проявляет к нему такой интерес? Было ли что-то еще, помимо их соперничества? Он попытался проигнорировать собственные мысли. Зачем Джинпачи интересуется им? Парень, официально носящий звание прожженного сердцееда Хаконе. Все девушки были без ума от него, и он мог получить любую, какую только хотелось. Этот человек, что первым назвал его изумрудным жуком. Человек, который утверждал, что его улыбка страшнее любого фильма ужасов. Когда они познакомились, Макишима просто не обращал внимания на него. Но потом Тодо добыл его номер, стал закидывать его сообщениями, словно одержимый, преследовал его. В итоге Маки-чану пришлось признать, что что-то явно не так. Какой нормальный человек будет преследовать своего противника и переписываться с ним по десять раз на дню (а иногда и по ночам тоже)? Киндзе, например, не получал никаких сообщений, не говоря уже о Тадокоре. Черт, да их спринтер даже не знал имени своего противника, пока они не столкнулись нос к носу во время гонки. Стоит заметить, что сообщения Тодо далеко не всегда касались велоспорта. Иногда он говорил о погоде, жаловался на домашние задания или вообще писал, что попало, например, о том, как он провел свой день. А иногда он спрашивал вообще немыслимые вещи о самом Маки-чане (сообщение двухнедельной давности было отличным тому примером). Макишима попробовал посмотреть на все это со стороны: что бы он подумал, если бы оказался не единственным, кого атакуют сообщениями и звонками? Что бы он делал, если бы Киндзе вдруг сказал, что постоянно созванивается с Фукутоми, и в свободное время они переписываются на всевозможные темы? Само собой, первое, что он бы сделал, это проверил обоих на психическое состояние. Но после этого Макишима сказал бы, что Фукутоми влюблен в Киндзе. Да, определенно. Но Тодо? Запал? На Макишиму? Это даже звучало глупо! Конечно, иногда Тадокора подшучивал над ним, мол Маки-чану необходимо ответить на звонок прямо сейчас, чтобы не огорчать свою подружку, но он никогда не рассматривал это всерьез. Сам Тадокора вряд ли задумывался, что в его словах может оказаться доля истины. Киндзе, похоже, рассуждал точно так же. Если бы Макишиму вдруг заставили описать все одним словом, он бы растерялся. Может, потому, что ему еще не приходилось попадать в подобную ситуацию. Может, потому, что они оба были парнями и оба соперниками. А может, и потому, что это был Тодо, просто Тодо. В итоге Маки-чан решил не спрашивать об этом и просто подождать. Поживем-увидим, пока Джинпачи… когда он... сделает первый шаг. Маки-чан решил выбрать нейтральную позицию и просто ждать, так, по крайней мере, он не попадет в неловкую ситуацию. Джинпачи может все отрицать и сказать, что не имеет понятия, о чем идет речь. К такому он не был готов. Какое-то нехорошее предчувствие охватило Макишиму. А интуиция его редко подводила. Но вполне возможно, что все случится совсем не скоро. Он даже не был уверен, что Джинпачи сам понимает, что делает.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.