ID работы: 2110706

Необычный Тур

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
92
переводчик
Beka-tyan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
109 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 53 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 6. Взгляд на красивых «девушек».

Настройки текста
Один за другим за окном мелькали болота, каменные заборы, бесконечные поля и фермы, как вдруг господин Пьер резко ударил по тормозам и свернул с основной дороги. Вскоре среди деревьев они смогли различить зону отдыха, полностью забитую людьми, что, впрочем, было ожидаемо. Автомобили и фургоны стояли бок о бок: палатки, грили, семьи, компании подростков, и те, кто приехал сюда только ради тура, были всюду, куда только доставал взгляд. - Мы заказали место заранее, - успокоил Киндзе свою уставшую группу. Никому из них не хотелось искать свободное место, тем более, под вечер. Тодо начал крутиться в разные стороны, пытаясь увидеть, куда они прибыли. Зона отдыха представляла собой обычную поляну с невысоким кустарником по краям, в центре расположилось небольшое озеро. Их место удачно находилось неподалеку от водоема. Вот здорово! Возможно, им удастся поплавать! - Сколько у нас всего палаток? - обратился он к Маки-чану, который клевал носом всю оставшуюся часть пути и очнулся только тогда, когда они замедлились при въезде. - Это зависит от того, сколько палаток взяла ваша команда. У нас их три. - У нас их столько же. Похоже, что никому не придется сегодня ночевать в автомобиле, – он снова открыл рот, желая убедиться, что Маки-чан не откажется от своих слов, о том, что они будут спать вместе, но вовремя передумал. Макишима уже дал согласие. Лишнее напоминание этого могло только усугубить дело. - Как мы будем решать, в какой палатке кто спит? - У нас есть одна маленькая и две более просторных. - Может быть, мы... - Тодо заколебался. - Может быть, мы могли бы взять маленькую для нас? На удивление, Маки-чан не стал спорить, он вообще был подозрительно тих сегодня. - Если никто не будет возражать. - Господин Пьер также будет спать в палатке, или он заказал себе номер в отеле? - Ты где-то здесь видишь отель? Нет, он будет спать с нами или в задней части фургона. - Может быть, Киндзе с Тадокорой примут его? - Может быть. Машина окончательно остановилась. Все начали потихоньку выбираться и разминать затекшие конечности. Полдневный переезд без каких-либо остановок, можно смело называть тяжелым испытанием. К счастью, никого не укачало, хотя в определенный момент Онода выглядел «подозрительно зеленым». Также им повезло с тем, что в автомобиле был хороший кондиционер - в противном случае, им бы пришлось чувствовать приторный запах колы всю дорогу. Шинкай и Аракита выбрались последними. Оба были в мокрых и липких пятнах. - Отныне мы будем звать вас cola-близнецами, - произнес Тодо, не удержавшись от насмешки. - Заткнись, красавица! Где у них тут уборные? Нам надо привести себя в порядок, – заявил Аракита, закинув на плечо свою сумку. - Одна была прямо перед въездом. После того, как Аракита с Шинкаем ушли, остальные принялись разгружать свои вещи. Им хотелось сразу же разбить лагерь так, чтобы не пришлось заниматься этим по темноте, перед самым сном. Но тут подал голос спринтер-медведь Сохоку: - Есть ли поблизости продуктовый магазин? - Только какой-то киоск. - Подожди, так получается, у нас нет ничего из еды? - Ты же только что ел! - Это было более двух часов назад. Я не собираюсь довольствоваться этим в течение всей ночи, – жаловался медведь, начиная рычать от отчаяния. - Мы недалеко от киоска. Некоторые из нас могут остаться здесь и ставить палатки, а другие - пойти и купить что-нибудь съестное, – предложил Киндзе. Тадокора вызвался добровольцем для похода в магазин, тем более, что никто не знал, сколько еды ему потребуется для насыщения. Двое второгодок Сохоку согласились помочь ему. Тодо ожидал, что Макишима тоже выберет магазин, но зеленоволосый горняк ничего не сказал. В итоге они оба остались помогать с лагерем. Ему еще никогда не доводилось устанавливать палатки, и оставалось надеяться, что другие имели больше опыта в этом деле. Как оказалось, владели этими навыками только Фукутоми и Киндзе. Остальным же пришлось просто выполнять их распоряжения. После множества проб и ошибок, им все-таки удалось возвести свои жилища. Шинкай и Аракита по-прежнему отсутствовали: вероятно, надеялись избежать лишней работы. Около восьми часов все приготовления были окончены. Тодо очень радовался тому, что смог получить палатку только для себя и Маки-чана. Однако была небольшая проблема: они пристроились рядом с палаткой Тадокоро. Тодо не сразу понял, что в этом плохого, но увидел, как исказилось лицо Макишимы. Когда все отвернулись, тот произнес одними губами: - Храпит. Ну, не всегда можно получить все и сразу. По его мнению, на территории и так было очень шумно, и какой-то храп вполне впишется в окружающие их звуки. Шинкай с Аракитой вернулись ровно в тот момент, когда Киндзе забил последний колышек в землю. Также прибыл и их ужин: багет, сыр и ветчина. Наруко снова рискнул собой, попробовав перечить. - Вы не могли найти что-нибудь более питательное? - Можешь не есть и ложиться голодным, - проворчал Тадокора. - Ой, я совсем не это имел в виду! Просто хотел подчеркнуть, как наш ужин хорошо подходит обстановке. Мы словно приехали на пикник. Тодо поднялся с травы, где валялся после установки палаток. Он не был голоден, к тому же, вечерние мероприятия, что он запланировал, лучше исполнять на пустой желудок. - Эй, кто хочет искупаться? - О, я хочу пойти! - все первогодки, за исключением Имаидзуми, были готовы отправиться в ту же минуту. Никто из старших ничего не ответил. Казалось, они даже не услышали его. Вот черт! Ему, что, придется нянчить младших? Манами вообще мог заснуть в середине плаванья, и тогда Тодо пришлось бы спасать его. - Маки-и-и-чан, пойдем купаться! Он вновь был проигнорирован. Это начинает раздражать! Детишки уже собрали вещи и о чем-то болтали, дожидаясь его. Положение спас Фукутоми, поднявшийся с задней части фургона, где сидел до этого. Он разделся и объявил, что пойдет искупаться. Как будто он первый, кто упомянул об этом! И тут, словно по волшебству, вторая половина их группы проявила небывалый интерес к плаванью. Изумида, Киндзе, второгодки, даже Маки-чан. Тодо сидел, ошарашено наблюдая, как его товарищи начали рыться в сумках в поисках купальников и полотенец. - Что за черт! Когда я это предложил, никто не откликнулся! Его слова опять остались без внимания. Боже, теперь он был просто в бешенстве! Сейчас ему очень хотелось остаться в лагере, показывая, как он обижен. Но желание поплавать пересилило. Кроме того, на берегу могло находиться множество красивых девушек, да еще и в купальниках! Полураздетые девушки – было хобби Маки-чана, а если быть более точным, то рассматривание их фотографий в различных журналах. Как он поведет себя, когда увидит их в живую? Тодо сам не понимал, но эта мысль почему-то стала неприятной для него. Хотя почему это его волновало? Ведь сам Тодо собирался делать то же самое. Вскоре все собрались. Исключение составляли только Ясутомо и Хаято, сказавшие, что с них хватит воды на сегодня, да Тадокора, который, по его собственным словам, плавал как топор. Тодо вполне мог в это поверить. Оставалось надеяться, что спринтер Сохоку не съест все, что у них было, пока этого никто не видит. Даже мистер Пьер отправился вместе с ними, хотя никто не знал, будет ли он плавать. Команда Сохоку намекнула, что старик был столь неуклюж, что смог бы утонуть даже с надувным кругом. Вечер оказался достаточно поздним, чтобы берег не был переполнен людьми. Все семьи уже разошлись. Оставались только некоторые парочки, прогуливающийся по песку, и небольшая компашка, сидящая на противоположной стороне. Никаких девушек в купальниках не было и в помине. - Я просто посижу тут и послежу за вещами, - сказал господин Пьер, падая на песок, – увы, но для плаванья я не подготовлен. Остальные отправились в кабинки для переодевания. После того, как село солнце, в них было ужасно темно. Тодо на ощупь пытался правильно натянуть свой купальник. Из кабинки по соседству послышались ругательства и грохот. Забавно: он видел, как туда входил один из второгодок Сохоку, тот, что был самым тихим среди них. Он ни разу не слышал, чтобы мальчик сказал хоть слово во время их поездки, впрочем, как и при любой их встрече. Тодо закончил свои дела и выбрался наружу. И в этот момент он осознал две вещи. Во-первых: он никогда не видел Сохоковцев в таком малом количестве одежды, что означало, что он не видел таким Маки-чана. До поездки они встречались только на трассе, где были в своей вело-форме и пару раз виделись в школьной одежде. Тодо чуть-чуть знал о вкусах Маки-чана, так как смог добавиться к нему в друзья в соц. сети (добиться этого было совсем не просто, поэтому Тодо считал это своей маленькой победой). В первый день, в отеле, Макишима уже переоделся, пока он принимал душ. Может быть, он просто стеснялся того, что отличается от привычных стандартов красоты? Хотя ничего такого и не было, белоснежная кожа, острые черты и безумно длинные волосы. Даже роста они были одного, хотя Макишима казался гораздо выше, благодаря своей стройности. А во-вторых: Тодо вдруг смутился собственного вида. Не из-за Маки-чана, а потому что увидел капитана Сохоку, имевшего накаченное, красивое тело. И потому, что их второгодки выглядели куда выше. И потому, что Имаидзуми, хотя и был на первом году обучения, смотрелся намного старше. А что насчет его собственной команды? Тодо привык к виду мышц Изумиды, но когда Фукутоми стал таким мощным? Впервые он почувствовал неуверенность в своей внешности. Ему совсем не понравилось это ощущение. Раньше он не задумывался о том, чтобы иметь широкие плечи или накачанные бицепсы. К счастью для него, в их группе были три безнадежных паренька: Онода, Наруко и Манами. Хотя последний еще имел шансы вырасти, а вот Онода и Наруко были обречены оставаться такими. В это время первогодки запрыгнули в воду, и ему пришлось прекратить оценку. Он подошел к самому краю, чтобы потрогать воду. Э-эй, а температура оказалась намного холоднее, чем можно было ожидать. Оставался только один трюк - целиком запрыгивать в воду с разбегу. Все остальные рассудили так же, и на него тут же посыпалась туча брызг с разных сторон, заставив содрогнуться от холода. В конечном счете, вода перестала казаться ледяной, но он все равно не рассчитывал, что сможет пробыть в ней долго. В разгар погружения Онода вдруг вспомнил, что не знает, как плавать, и начал в панике выбираться на берег, хотя вода только-только достигла его груди. Наруко предложил научить его, и Манами тут же поддержал эту идею. Вскоре остальные стали свидетелями того, как Манами тянул за руки Оноду, в то время как Науко придерживал его, обхватив за талию. Очкастый стал энергично бить по воде, подняв брызги на несколько метров вокруг. Со стороны пляжа послышался смех - Тодо обернулся, дабы посмотреть, кто это. На берегу стояли четыре молодых девушки, которые ненадолго остановились, чтобы посмотреть на шоу. Они даже не пытались скрывать свое веселье. Онода, Наруко и Манами не заметили этого, а Имаидзуми находился довольно далеко от них. Закон подлости. В момент, когда, наконец, появились девушки, Тодо один, как дурак, стоял около этого балагана. Он уже хотел было поднять вверх указательный палец – стандартный жест среди вело-спортсменов – но вовремя удержался. Они были не на гонке, и даже не в Японии. Он не знал, как отреагируют на это здесь, они могли посчитать это за грубость. Может просто попросить их присоединиться? Его отличная идея была разрушена тем, что он знал только два слова по-французски - и ни одно из них сейчас не подходило. Кроме того, девушки выглядели, словно гиганты. Серьезно, неужели у них не было никого с нормальным ростом во всей стране? В итоге, когда шоу «Онода» им надоело, они просто пошли дальше своей дорогой. Тодо шумно выдохнул. Остальные уже занимались тем, за чем, собственно, пришли: плаваньем. Фукутоми и Киндзе встали бок о бок вдоль кромки воды, готовясь к прыжку. Соперники всегда будут соперниками. Второгодки Сохоку, Изумида и Имаидзуми хотели последовать примеру капитанов, но решили, что стоит все же соблюдать приличия в чужой стране. Тодо едва не остался наедине с ненормальным трио, но в этот момент из воды вынырнул Маки-чан. Его необычные волосы спадали по плечам и образовывали веер на водной глади. Тодо вспомнил, как при первой их встрече он задался вопросом о скорости роста его волос (оказалось, 20 см в год) и о том, не мешают ли они ему при езде? Тогда он был уверен, что Маки-чан будет выглядеть совсем неуместно с длинными волосами. К тому же этот цвет. Маки-чану ведь не нравилось выделяться, но его вид заставлял делать обратное. Тодо готовился к тому, что ему придется привыкать к новому виду своего соперника, но все равно был удивлен. После двух месяцев, что они не виделись с Маки-чаном, словно что-то случилось. Он стал выглядеть взрослее: немного подрос, стал шире в плечах, черты лица стали еще острее, и появилось это равнодушие в глазах: в нем больше не было неуверенности, только понимание собственных сил. Его волосы действительно стали длиннее, но это оказалось даже плюсом. Раньше Макишима Юсуке был простым чудаком. Теперь он был чудаком, способным наводить страх на людей. Тодо задумался о том, что Маки-чан был… довольно… женственным, что ли. Он не мог этого объяснить и, тем более, решить, хорошо ли это для парня, но сейчас Тодо просто не мог оторвать от него глаз. Особенно теперь, когда его соперник выпрямился во весь рост, и капли спадали с кончиков его волос. Так он стоял и любовался, пока его товарищ не вскинул брови, давая понять, что он слишком пристально наблюдает за ним. Тодо попытался засмеяться, но тем подозрительнее стал выглядеть. Макишима удивился еще сильнее. - Что с тобой? - Кажется, я проглотил немного воды, - кашлянул Тодо. – И, возможно, какую-то рыбку. - Вот незадача, теперь ты можешь подцепить какую-нибудь заразу. Нам стоит сводить тебя к врачу, как только вернемся. Тодо услышал только одну фразу: - Нам стоит. Нам стоит... Неужели Маки-чан хочет помочь ему, когда они вернутся? Он бы не сказал это из-за беспечности, так как Макишима всегда следил за тем, что говорит. - Ты никогда так не переживал за мое благополучие раньше. Зеленовалосый горняк закашлялся, отводя взгляд в сторону. - Я не... все, чего я хотел, это подчеркнуть трагичность ситуации. Тодо наклонил голову. – Ох, Маки-чан, ты бы ведь не хотел, чтобы я страдал от болезней, не правда ли? Макишима поднял на него свой взгляд. Так хорошо ему знакомый. - Тодо Джинпачи, сейчас самое время прикусить свой язык, – это заставило Тодо тихонько засмеяться. - Не хочешь устроить соревнования по плаванью? - сменил он тему. Это было интереснее, чем смотреть на других, особенно на эту троицу первогодок. Маки-чан вытер лицо от капель. – Где и как? - На этом озере? - Тодо указал рукой на береговую линию. - Только обещай, что не будешь потом плакать, когда проиграешь. Тодо ухмыльнулся: -Никогда не плакал до, и не собираюсь после.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.