ID работы: 211759

Folie

Джен
PG-13
Завершён
15
автор
Размер:
40 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

5 декабря 1940 года, Румыния, замок Бран

Настройки текста
С того момента, как Франсуаза перепроводила Ренфилда в комнату Люси, прошло уже более дня, но девушка не приходила в себя. Бледный и усталый Ренф с тревогой следил, как его сестра то мечется по кровати в бреду, то замирает, сжав кулаки. По её лбу скатывались капельки пота, волосы спутались и разметались по подушке. Люси снился сон. . . . . . Яркий свет. Много свечей, огня. Большая, очень большая комната, зала. Люди, мужчины и женщины, в пышных платьях и камзолах. Танцуют, веселятся, флиртуют. Люси стояла прямо перед зеркалом. За её спиной двигаются мутные фигуры, невозможно разглядеть их лица и глаза. Девушка пыталась разглядеть себя, но и свое отражение в зеркале видела мутно. Темно-синее платье чуть переливалось в отсветах серебряных подсвечников, бусины синего хрусталя на нитке, связывающей в прическу локоны, слепили глаза холодными бликами. И больше - ничего. - Госпожа Люция, вы так неожиданно ушли. Я чем-то оскорбил вас? Люси-Люция резко развернулась спиной к зеркалу. Перед ней стоял, чуть склонив голову, миловидный молодой человек в камзоле цвета индиго, по цвету прекрасно гармонирующем с платьем девушки. Незнакомые водянисто-голубые глаза излучали настороженность и подозрение, мужчина был напряжен. - Госпожа Люция, вы хорошо себя чувствуете? - Что? Нет, что вы. . . Я. . . Мне нужно отойти, - девушка не смогла подавить желание убежать, скрыться от этого человека, от его взгляда. Не разбирая дороги, Люси бежала в противоположную от него сторону, а люди расступались перед ней и провожали смущенными смешками. А мужчина провожал девушку глазами, и в душа у него пылала ненавистью и ревностью. . . Люси, наконец, замедлила шаг. По коридору она прошла в другую залу, на этот раз чуть меньшую по размеру. Присев на обитый тканью стул в углу, девушка задумалась и тихонько бормотала: - Я сплю. . . Значит, это все не существует. . . Почему мне страшно? . . Здесь некого бояться. . . Но мне страшно. . . Значит, надо проснуться. . . Не получается. . . Но ведь это сон. . . Этого никогда не было. . . - А вы в этом уверены, мисс Хелльсинг? Ренфилд поправил покрывало, сбившееся на пол и с тревогой пощупал лоб девушки. "Не лихорадит. Но почему, черт возьми, она не просыпается?! Что там произошло?!" А Люси снился сон. . . - Вы?! Опять. . . вы?! - А вы ожидали увидеть кого-то другого? Хозяин замка Бран собственной персоной возвышался над Люси и, как обычно, снисходительно ухмылялся, чуть покачивая в руках любимицу-трость. Граф подал руку девушке и сверкнул глазами: - Не откажете мне в небольшой прогулке? - А если откажу? - Боитесь? - Ничуть. А вы любите отвечать вопросом на вопрос? - Нет, я люблю получать на них ответы. Люси колотило от страха, когда пальцы графа цепко оплели её запястье, но. . . ничего не произошло. Только ладонь чуть холодило от прикосновения - рука мужчины была прохладной, и не более того. Проследовав за ним, Люси оказалась на садовой дорожке, по обеим сторонам от которой росла живая изгородь, образующая, верно, целый лабиринт тропинок и тупиков. Выйдя на широкую дорожку, ведущую в туман, Люси поспешила отдернуть руку от руки графа. Тот лишь снисходительно улыбнулся. - Мисс Хелльсинг, я полагаю, у вас есть ко мне вопросы? Самое время их задать. Люси не верила своим ушам - и это тот таинственный граф?! Внушавший ей ужас с первого дня?! "Это же все-таки сон. Просто сон", - подумала она. - Вы действительно в это верите? - Что? - Вы верите, что это сон? - Возможно. . . Погодите. С чего вы взяли, что я так думаю?! - Это было несложно, право. Люси остановилась и пристально посмотрела графу прямо в глаза: - Как я здесь оказалась? Что я видела у вас в кабинете? Зачем я вам? Кто вы такой, в конце концов?! - последние слова Люси уже прокричала графу в лицо. Почему-то он не казался ей уже таким опасным существом. - Это все? - он вежливо улыбнулся и посмотрел на карманные часы на цепочке. - Если вы не поторопитесь, вы рискуете увидеть продолжение вашего сна. - И что из этого? - Оглянитесь. Вам это ничего не напоминает? Люси послушно оглянулась. . . И поняла, почему это место было таким знакомым - именно здесь молодой человек убьет своего соперника и любимую женщину отравленным кинжалом. Но где же. . . Люси замерла: - Я умру? Меня сейчас убьет тот мужчина? И я не проснусь там, в замке? - Отчего же. Вы скоро проснетесь. С этими словами граф чуть отошел в сторону. Пространство вокруг Люси затягивало белесым туманом, она постепенно проваливалась в трясину забытья. - Кто вы? Кто ты? Скажи мне, кто ты такой?! - Я? Я - кинжал. Кинжал может убивать, и об этом все помнят. - Силуэт Люси стал прозрачным, а затем исчез. - Кинжал может убивать, но почему им никогда не срезают розы? Мужчина горько усмехнулся и побрел по дорожке вглубь сада. . .
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.