ID работы: 2118279

Изумруд

Слэш
R
В процессе
680
автор
Размер:
планируется Макси, написано 309 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
680 Нравится 259 Отзывы 532 В сборник Скачать

Глава 4, Волшебная палочка.

Настройки текста
      Вот с этой главы и начинают раскрываться все главные секреты, мысли, воспоминания и самый интересный сюжет только в этой главе. Ну, ЭТО МОЁ МНЕНИЕ, поэтому, ВПЕРЁД читать! Надеюсь понравится!       Прошло ещё два года.       Гарри ждал приезда Тома на лето. Скоро наступит его день рождения. Том сейчас учится на втором курсе. Он рассказывал про Хогвартс, про новых друзей, про учителей, про предметы - про всё.       Том говорил, что поступил на факультет Слизерин. Его деканом был некий зельевар, Гораций Слизнорт. Цвета этого факультета - зелёный, чёрный и белый. В этой волшебной школе есть очень необычная игра под названием квиддич. В нее играют четырьмя мячами. Игроков с каждой команды - по семь. В общем, Гарри понравилась эта игра.       Ещё Том писал брату письма. В них он всё подробно объяснял, рассказывал что-то новое, а иногда и присылал разные сладости. Мальчику нравились шоколадные лягушки с вкладышами.       Из волшебного мира Гарри был только в Косом Переулке ещё в тот год, когда приходил Дамблдор. Гарри понравилось там, а особенно - в магазине учебников и различных книг.       В общем, волшебный мир заинтересовал Гарри и теперь он только и делал, что ждал своего поступления в Хогвартс.

***

      Гарри крупно повезло, так как учебники, мантии и котёл (всё было в великолепном состоянии) достались ему от Тома. А вот фамильяра, волшебной палочки и нескольких мелочей у него не было.       Когда Том приехал, Гарри почти сразу получил письмо со списком всего необходимого. И приглашением в Хогвартс.       - Ну, Гарри, - обрадованно начал Том. – Сегодня мы пойдём в Косой переулок… М-м-м, да, кстати… У Шейзы ожидается пополнение. Ты не хочешь взять одного змеёныша себе? Шейза хочет, чтобы у её змеек были достойные обладатели.       - Вау! Правда? Конечно! Я только За, иметь фамилиара-змею! Спасибо! Ссспасссибо Шшшейззза!

***

      - Так, Гарри, что там осталось? – Том вглядывался в список необходимого первокурсникам.       - Хм, посмотрим, волшебная палочка! Ух ты, она одна осталась… - удивился Гарри.       - Правильно, значит, сейчас мы идём к Олливандеру, – подбодрил брата Том.       - Мне страшно… Он какой-то… Какой-то, странный… Не знаю! Ладно, пойдём! – и Гарри потащил Тома к нужному зданию.       Когда они зашли в магазин, Гарри увидел кучу различных коробочек, расположенных в ряд возле стены. Одинокий стул, стоящий посередине, чуть поодаль - письменный стол, а на нём - линейка. А ещё несколько ваз с цветами.       - О-о-о, мистер Редлл, проходите-проходите, я вас ждал, - послышался звонкий мужской голос. – Так-так, посмотрим… Вам какой рукой удобнее?       - М-м-м… А! Я правша, - ответил Гарри и линейка, до этого мирно лежавшая на столе, начала измерять. Сначала она померила расстояние от кисти до локтя, потом - от плеча до локтя, от локтя и до кисти, и зачем-то - полный рост Гарри. И окружность головы!       - Стоп! – сказал мистер Олливандер и линейка упала на деревянный пол, перестав измерять Гарри. – Попробуйте, это… Это осина, девять с половиной дюймов, внутри остролист и сердечная жила дракона.       Гарри взял палочку и уже хотел было спросить, что с этим делать, как Олливандер выхватил палочку из рук мальчика, и со словами "Эта не подходит" - дал ему другую.       - Это - клён, десять дюймов, хороша для превращений, внутри боярышник и чешуя змеи, - пояснил продавец.       Оказавшись в руках у Гарри, она сразу взорвала вазу возле окна, палочку Олливандер забрал. Он протянул ещё одну.       - Чёрный дуб, двенадцать дюймов, очень хлёсткая, внутри волос единорога и эбонит.       Гарри взял в руку и эту палочку, но и она самым наглым образом была отобрана шустрым стариком. Том, всё это время стоявший неподалеку от Гарри, наблюдал за братом, а иногда и подшучивал над созданием той или иной палочки. Гарри всё пробовал новые изделия и тут же отдавал их обратно. Ну, вот не то и всё! Так было испробовано палочек, наверное, штук сорок, а то и все сто. Теперь они "отдыхали" на одинокой табуретке, которой всё нипочём!       - Хм, мистер Реддл, а вы - особенный клиент, - задумчиво произнес продавец. – Но я, кажется, знаю, что вам предложить!       Мистер Олливандер ушёл вглубь своего бездонного склада, а когда вернулся, то у него в руках была одинокая, вся в пыли, коробочка. Он открыл её и протянул Гарри палочку, с трепетом наблюдая за реакцией мальчика.       Гарри, взяв палочку, сначала ничего не почувствовал. Но, как только его пальцы плотно сжали хрупкую волшебную вещь, он почувствовал в своих руках тепло. Оно заструилось и разлилось по всему телу. Мальчик уже не сомневался, что это именно его палочка. Для убедительности он взмахнул волшебным инструментом, и по комнате прошёлся тёплый ветерок.       - Любопытно… - произнёс восхищённый Олливандер. – Очень любопытно…       - М-м-м, простите, сэр, но что вам кажется любопытным? – удивленно спросил Гарри.       - Хм, просто у вас необычная палочка. Это остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка. И это очень редкая, мною сделанная, волшебная палочка. Обычно феникс отдаёт одно перо, но в вашем случае он отдал два… Палочка-близнец находится, - у Олливандера на секунду пропал голос и, посмотрев на Тома, продавец продолжил. – Находится она именно у тебя, Том.       - Что? – тот с непониманием достал свою палочку и, подойдя к Гарри, посмотрел на Оливандера.       - Такое бывает. Это редкость. Тайна, которая никогда не будет разгаданной. Считайте, вам повезло. А любопытно то, почему палочка выбрала именно тебя, Гарри? Ну, теперь, помимо семейных братских уз, вас объединяет еще и магия ваших палочек. Вы не можете навредить друг другу, даже если и захотите. Палочки вам этого НЕ-ПОЗ-ВО-ЛЯТ!

***

      Расплатившись и, наконец-таки, попрощавшись с продавцом волшебных палочек Оливандером, ребята двинулись в обратный путь до приюта, унося с собой покупки. Том начал напевать что-то себе под нос и теперь, не обращая на Гарри внимания, шёл впереди. Гарри же старался не отставать и шагал с весьма подозрительным видом. Мальчик шёл, смотрел по сторонам и нёс тяжёлые сумки (Том нёс свои учебники и всё что надо, не обвиняйте меня в злодеянии, у Тома-то всего было больше, чем у Гарри, поэтому мальчик и не мог помочь брату).       Гарри вдруг наткнулся глазами на такую картину: мальчик его возраста, с чёрными длинными волосами в одежде, наверное, на размера два ему большой, стоял возле волшебной аптеки и читал какую-то потрёпанную книжку. Но не это привлекло его внимание, здесь было полно детей. Привлекло его то, что мальчик, кажется, кого-то ждал. Ну и что? Ждал и пусть ждет. Это не проблемы Гарри.        Из волшебной аптеки вышла довольно красивая волшебница средних лет. Она подошла к мальчику и, что-то ему сказав, двинулась дальше, а он, чтобы не потерять маму, старшую сестру, тётю, Гарри не знал, кто мальчику эта женщина, подхватил довольно тяжёлые сумки (Гарри видел, как тот напрягся), двинулся за женщиной, слегка пошатываясь.       Этот мальчик, прежде чем скрыться за поворотом, посмотрел на Гарри, и их глаза встретились. Гарри, хмыкнув про себя, ускорил шаг, чтобы не отстать от Тома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.