ID работы: 2118511

История одного Гримма

Шерлок (BBC), Гримм (кроссовер)
Гет
PG-13
В процессе
182
автор
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 31 Отзывы 85 В сборник Скачать

Глава 4. Мистер Шерлок Холмс.

Настройки текста
От Автора: момент встречи описан по мотивам старого доброго советского Шерлока Холмса, фильмы о котором всегда будут моими самыми любимыми. Частично использованы цитаты.

–оОо–

По пути в Бартс Майк был достаточно многословен: он с ожесточением посетовал на сырую погоду; раздраженно пробубнил что-то про подскочившие цены на бензин и сахар (да, Джоан определенно прослеживала здесь такую «крайне важную» связь); жестикулируя, рассказал о своей карьере преподавателя, которая стоила ему нервов и нескольких лишних килограммов веса; упомянул о том, что, оказывается, он и Билл были знакомы довольно давно; и вообще вел себя так, словно бы совсем недавно не нервничал как человек, свалившийся в яму с ядовитыми змеями. О потенциальном соседе Джоан по квартире он ни словом не обмолвился, и что-то подсказывало ей, что, задай она вопрос о нем, ответ бы был туманным или просто никаким. Похоже, Майк старался поддержать интригу, подогреть интерес, так сказать. Джоан это стремление понимала плохо, по ее – безусловно, скромному – мнению, в ее жизни сейчас неожиданно выросло слишком много непростых новых истин, а очередные загадки, добавленные в этот коктейль, не придавали ему остроты ожидания, а наоборот вызывали противную изжогу беспокойства. Поэтому в течение всей недолгой дороги Джоан была «слегка» на взводе, крепко сжимала пальцами ручку трости и то и дело озиралась по сторонам, ожидая наткнуться на какое-нибудь очередное Существо, и с облегчением выдыхала, когда таких претендентов не находилось. Стэмфорд шагал рядом с ней, иногда коротко и бегло посматривая на нее, и, заметь это Джоан, то в его взгляде она бы увидела смешавшиеся эмоции: еще плескавшееся где-то за гранью легкое голубовато-серое беспокойство; призрачную болотную дымку пока что не развеявшейся вины; искреннюю кристально яркую радость от встречи со старой подругой; и тонкий шлейф лукавства, предвкушения скорого знакомства двух совершенно – Майк усмехнулся при этой мысли, лишь отдаленно догадываясь, насколько он был прав, – необычных людей.

–оОо–

Бартс совсем не изменился; госпиталь, спустя столько времени, казался точно таким же, как в тот день, когда Джоан окончила там практику. Господи, возникало такое чувство, что это было сотню лет назад, в те далекие времена, когда ее жизнь была такой обычной, незамысловатой и легко объяснимой, когда все было хорошо, а она и понятия не имела ни о Гриммах, ни о Существах, ни о чем-либо с ними связанном. Минуя очередной коридор, Джоан задержала внимание на своем отражении в оконном проеме, за которым был виден конференц-зал, где им когда-то приходилось собираться во время дополнительных курсов. Не далее как сегодня утром она смотрела на себя в зеркало и не видела там ничего, кроме усталой женщины, чьи черты размывались и терялись от того, что у нее не было цели. Сейчас все как-то неуловимо изменилось, нечеткость пропала без следа, на нее и намека не осталось. В движениях появилось что-то более дерзкое, сильное, а глаза… Джоан осознавала, что она воистину была пока еще только новичком, в полной мере не познавшим безграничности того мира, что открылся перед ним, но все же смысл слов тети Мари стал для нее абсолютно ясен. «…ты – хищник, но ты не единственный крупный зверь в этом лесу». Теперь у нее не оставалось сомнений: она больше не была Джоан Уотсон. Она была Джоан Уотсон – Гриммом.

–оОо–

Старая лаборатория… Майк услужливо придержал перед Джоан дверь, мельком покосившись на ее трость, и Джоан стиснула зубы, чтобы не поморщиться: она ничего не имела против привычной джентльменской вежливости Стэмфорда, но вот его жалость – а именно это чувство метнулось по его лицу, моментально вызывая раздражение, – ей была не нужна. Коротко улыбнувшись в знак благодарности, Джоан прошла в комнату и тут уже не удержалась от улыбки, которая вот-вот грозила расплыться по лицу. Раньше она частенько тут бывала, проводя время за экспериментами – по заданию и просто из любознательности, обмениваясь тетрадями, сплошь и поперек исписанными конспектами, с сокурсниками из своей группы и готовясь к экзаменам. Но то было давно. - Здесь все так изменилось, – проговорила Джоан, еще не успев толком осмотреться, что, впрочем, ей и не потребовалось, это место попросту чувствовалось иначе, чем прежде. - Мягко сказано, – следуя за ней, бросил Майк и, опустив свой портфель на один из высоких стульев, покрутил головой. – Он же вроде должен был быть здесь. Джоан только открыла рот, чтобы задать логичный вопрос «Кто?», но не успела этого сделать. Внезапно раздался булькающий звук, словно что-то стремительно закипело, и щелчок треснувшего (а может, даже и лопнувшего стекла); за ними последовали яростное шипение и клекот, похожие на те, что издает горячая плита, на которую ненароком пролили молоко. В воздухе разлился неприятный подгорелый запах, и из-за под дальнего конца длинного стола поднялся молодой мужчина, видимо, до этого сидевший на полу. Черные кудри были растрепаны, костюм-двойка угольного цвета в помещении, сплошь заставленном химическими принадлежностями, смотрелся по непонятной причине довольно органично, но все же отсутствие хотя бы защитных очков или того же банального лабораторного передника заставило Джоан неодобрительно нахмуриться. Полы расстегнутого пиджака открывали вид на белоснежную рубашку, на которой, вопреки ожиданиям, после мини-взрыва не оказалось ни пятнышка. В сторону же двух людей, наблюдавших за ним, человек и бровью не повел. В руках он держал коническую колбу Эрленмейра – без перчаток! «Где чертовы перчатки?» – и постоянно дул на подушечки длинных пальцев, то и дело менявших местоположение на ее горячей поверхности. Еще бы, жидкость в ней только что закипела. - Нашел, – в мягком баритоне скользили нотки удовлетворенности, а на губах мелькнула улыбка. - Что именно? – Майк заинтересованно облокотился на столешницу, едва не задев локтем микроскоп. - Формулу. Я нашел реактив, который осаждается гемоглобином и ничем другим, – ответил преисполненный гордостью за самого себя мужчина и повернулся к своим «гостям». Зеленовато-серые глаза полностью проигнорировали присутствие Стэмфорда, вместо этого быстрый изучающий взгляд метнулся в сторону Джоан, поневоле сравнившей его со взглядом ученого, следящего за очередной неизвестной живностью. Хотя краем мысли Джоан подумала, что он не только анализировал ее, но к тому же и оценивал. Выдержанная пауза длилась всего секунды четыре. – Могу показать, – и незнакомец наконец перевел свое внимание на Майка. – Дай палец. - О нет! – поспешно заявил тот, быстро делая шаг назад и для пущей безопасности убирая обе руки за спину. На лице его собеседника отразилось неодобрение. - А зря. Это бы еще больше приобщило тебя к науке. - Мне и так неплохо, спасибо. - Ладно. Человек опустил колбу на самый край стола, – «Меры безопасности. Меры безопасности!» – проворчала про себя Джоан, вспоминая аналогичные выкрики своего школьного учителя, – подхватил тонкий скальпель, слегка царапнул себя по пальцу и, набрав из-под крана в заранее приготовленный стакан воду, позволил капельке крови упасть в него – вода так и осталась абсолютно прозрачной – после чего подхватил сосуд с только что изготовленной жидкостью и, разбавив ею воду, легонько покачал стакан, размешивая содержимое, которое спустя пару мгновений уже приобрело отчетливый красный оттенок. - Неплохо, правда? – с некоторой заносчивостью осведомился он и, обогнув стол, встал перед Майком и Джоан, которая до той минуты, так и не сдвинувшись с расстояния пары шагов от порога комнаты и наблюдавшая издалека, все же приблизилась, проявляя интерес. – Представьте следующую ситуацию: вы расследуете преступление в середине-конце восемнадцатого века и обнаруживаете на одежде подозреваемого небольшое бурое пятнышко. И что же это? Краска? Мороженое? Фруктовый сок? Просто ржавчина? В то время ни один эксперт не взялся бы утверждать наверняка, а с помощью моего раствора это можно было бы выяснить меньше чем за полминуты [1]. К тому же… - Да, это, разумеется, все очень интересно, хотя и не относится к нашему столетию, – перебил его Майк, проигнорировав при этом неодобрительный вздох «экспериментатора» и вызвав у Джоан чувство дежавю. В университете Стэмфорд всегда встревал в разговор, если чувствовал, что тот грозится вот-вот уйти от главной темы в дремучие дебри пространных рассуждений; очевидно, что спустя годы эта привычка никуда не исчезла. – Но мы здесь не за тем, чтобы наблюдать за твоими, безусловно, чрезвычайно полезными открытиями, – он кашлянул, прочищая горло, и слегка отступил в сторону. – Это моя старая подруга Джоан Уотсон. Джоан, это Шерлок Холмс, и это о нем я тебе говорил. После приветственного рукопожатия Джоан чуть кивнула, но ответная реакция была несколько неожиданной. Да нет, на самом деле – совсем неожиданной. - Афганистан или Ирак? – произнес Шерлок, не отводя глаз от Джоан и одновременно отряхивая ладони. Джоан моргнула. На лице Стэмфорда расплылась от уха до уха чересчур счастливая улыбка, отчего тот стал похож на большого кота, только что знатно откушавшего в сметано-сливочной лавке. - Афганистан, – хватка на ручке трости усилилась, а в голову, несмотря на раннее обещание встречи с неСуществом, закрались подозрения. – Как вы узнали? - Это очевидно, – отмахнулся Шерлок. – А как вы к скрипке относитесь? - Нормально отношусь, если играют хорошо, а вот если плохо - могу потянуться за кухонными ножами. А какое это имеет значение? - О, огромное, потому что мы, как потенциальные соседи, должны знать худшие стороны друг друга. - А, так вы уже в курсе? - Конечно. Все стало ясно еще тогда, когда вы сюда вошли, – Шерлок обратился к Стэмфорду: – Я буквально сегодня утром пожаловался тебе, а после обеда ты уже привел сюда свою подругу, вернувшуюся из мест военных действий. Да, связь очевидна, – это уже относилось снова к Джоан. - И какие у вас еще минусы? - Иногда я молчу по многу дней. - С горя не помру. Я тоже порой не особо разговорчивая. - Я провожу много экспериментов. - Имеете полное право, тем более что они, похоже, весьма успешны. - И я нередко раздражаю людей. Вернее - постоянно. - Я выдержу. - Отлично, – Шерлок с хлопком сомкнул ладони и, направившись к вешалке, оставшейся в углу за спиной Джоан, снял оттуда длинное черное пальто. – Я присмотрел одну хорошую квартиру в центре Лондона, и вдвоем мы цену осилим, можно будет наведаться туда завтра в половине шестого вечера. А сейчас простите, мне срочно нужно идти, пока эти идиоты-недоучки в очередной раз не посадили не того человека. - У вас моральные принципы? – Джоан следила за тем, как Шерлок застегивает пуговицы. - Вовсе нет, просто я не люблю, когда мне мешают делать мою работу, – быстрое машинальное движение, и вокруг шеи уже оказался затянут европейским узлом [2] темно-синий шарф. Шерлок замолчал, пристально уставившись на Джоан, после чего продолжил: – Вы, конечно, думаете, что мы едва познакомились, а уже идем смотреть жилье. Для вас это, видимо, слишком быстро, но, поверьте, я знаю о вас достаточно много, и для этого нам не обязательно болтать часами. Не одолжите свой сотовый? Мне надо написать сообщение, – он вдруг резко сменил тему и выжидающе задрал подбородок. Джоан едва изогнула бровь, выразив удивление и подавив желание узнать, где же его телефон, после чего достала из кармана мобильник и протянула его Шерлоку. Тот, быстро набрав текст, отослал его – раздался характерный звук – и вернул обратно владелице, которую все больше и больше занимал этот необычный человек. - Так о чем я? – Шерлок нахмурился, но Джоан не поверила, что он всерьез забыл то, о чем говорил буквально только что. – Ах да. Как я уже сказал, вы и без слов успели немало мне сообщить. Вы долгое время пробыли в Афганистане, были военным врачом, хирургом. Вас ранили в левое плечо, после этого вы вернулись обратно в Лондон и уже некоторое время живете тут, постоянно тренируетесь, а хромаете вы из-за психосоматической боли, и ваш психолог вам ни черта не помогает. У вас есть брат, у него проблемы с алкоголем, и он не так давно расстался со своей подругой. Для начала неплохо, правда? Его рот растянулся в широкой ухмылке, по которой Джоан окончательно стало ясно, что от скромности эта персона никогда не умрет. А по тому, как резко он стартанул к выходу, она поняла, что срываться с места в карьер для него было привычнее некуда. - Вы же не медиум, да? – выпалила Джоан ему вслед. Шерлок, уже распахнувший дверь, замер в проеме и громко фыркнул. - Нет. Таких людей не бывает. «А вот насчет Существ я не уверена», – Джоан поджала губы и, спохватившись, выпалила: – А где квартира-то? Шерлок обернулся. - Бейкер-стрит 221-Б, – он подмигнул и умчался. Джоан не проронила ни слова, медленно переваривая очередное незабываемое впечатление, которыми ее решила всласть побаловать жизнь. Ее бровь поднялась второй раз, когда она вопросительно посмотрела на Майка. В глазах ее читалось: «Какого хрена вот это сейчас было?» Вслух она озвучила несколько более мягкую форму вопроса: - И это?.. - Да, это он, – Стэмфорд сиял почище медного таза. – И да, он такой всегда. Джоан глубоко вздохнула и передернула плечами. Скучать ей явно не придется. [1] Да, до меня дошло, что в наше время такой реактив уже, наверное, совсем не нужен. Есть лабораторные исследования и те приборчики-фонарики (ну как в сериале «Кости», где они подсвечивали следы крови… ультрафиолетом? Я забыла…). Но Шерлок любит эксперименты, так что… моя история – мои правила. Аргументы закончились. [2] Ну, да тот самый узел, которым вечно затянут шарф Шерлока (сложенный пополам, обернут вокруг шеи, два свободных конца продеты внутрь кольца) называется европейским (вроде как).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.