ID работы: 2120419

Mafia: the city of Lost Heaven. Предыстория.

Джен
NC-17
Завершён
25
автор
Размер:
135 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Начало раскола

Настройки текста
      

Начало раскола

      20 августа 1928       POV Сэмюель Моретти       Чарли был информатор что надо. За несколько дней он сообщил, кто завалил нас и по чьей вине спалили висковарню. Чуть больше, чем через неделю, мы с Серджио, как обычно, работая в паре, разработали план по поимке стукача. Как выяснилось, это был тот самый подонок, что хотел подставить нас на пять тысяч баксов. Когда я его побил, то подумал, что он побоится раскрывать нас, но я недооценил этого ублюдка.       Мы знали, где он живёт, знали, что сегодня поедет в аэропорт, чтобы слинять из города. Мы хотели его прижать, прижать крепко, а заодно выяснить кое-что о Барретте. Нет, убивать его у меня не было никакого желания. Честно говоря, после того, что рассказал мне Серджио, я стал относиться к нему с некоторой подозрительностью, размышлял, а всё ли у него в порядке с головой, хоть и не показывал этого, кроме того, сам Дон рекомендовал нам всего лишь припугнуть его.       Погода была паршивая, был сильный ветер, и хлестал ливень. Серджио вышел примерно через пару минут после меня.        — Ну так что, давай обговорим план ещё раз, дружище.        — Ага, — ответил ему я, — чтобы ничего не упустить. Мы берём такси, едем загород и оставляем тебя в условленном месте.        — Далее ты едешь к его дому и сигналишь ему. — Судя по всему, Серджио хотелось поскорее заняться делом. — Чарли заверил нас, что тот тип ждёт такси, что за ним должны приехать определённые люди. Ты везёшь его ко мне и тормозишь, ссылаясь на поломку. Ну, а далее выспрашиваем его что и как.       Я кивнул, и мы направились к нашей машине, которую ещё вечера заранее нам приготовил Ральфи и пригнал её к «Чёрному коту».       Машина, словно на зло, не заводилась довольно долгое время. Когда Серджио уже хотел выйти и проверить её, мне наконец удалось завести двигатель. Включив фары, чтобы был лучший обзор, мы направились загород, в сторону аэропорта.       Дождь усиливался, нужно было соблюдать аккуратность, но время поджимало, поэтому я решил дать газу.       Что же, я наворотил тут дел, надо было того мужика сразу убить. Но я решил, что этого хватит, а ведь стоило догадаться, что такие алчные люди со временем не меняются. Я понимаю, ошибки свойственны всем, но стоило бы мне его убить сразу — и висковарня работала бы до сих пор…       Наконец через десять минут мы добрались до маленького сарайчика. Напоследок перед выходом Серджио ещё раз пожелал мне удачи. Он направился внутрь, а я поехал обратно в город. Да, не хотел бы я сейчас оказаться на его месте. Легко можно было подхватить простуду. Тот парень был не очень-то богатеньким. Жил в Хобокене, в одной из тех трущоб. Понятное дело, что ради денег он решил взяться за такую работу.       Обычный работяга, которому наверняка не на что жить, или сводит концы с концами. Разве Поли был не таким же? Нет, его не стоит убивать, но и сравнивать с Поли тоже не стоило бы. Поли не предал бы работодателя…       Дождь хлестал не переставая. Кажется, мы все сегодня изрядно вымокнем. А я только что надел новое пальто и шляпу. Да, пальто было лёгкое, неутеплённое, но после того, как примет в себя пару вёдер воды, ходить в нём станет не очень-то здорово. Подъехав к его дому, я попытался выглядеть максимально серьёзным и сосредоточенным. Переждав минуту, посигналил и стал ждать. Выходить на улицу мне как-то не очень хотелось. Через пару минут появился и он. Высокий, крепкого телосложения, мужчина, средних лет. В одной руке он держал зонт, в другой — чемодан. Да, он не был простым работягой, я ошибся, это вполне состоятельный человек, но что он делает в трущобах?       Открыв левую заднюю дверцу, он сначала сунул в машину чемодан и зонт, затем сел сам.        — Вы тот самый человек, которого прислал мистер Барретт? — поинтересовался он у меня, максимально комфортно усаживаясь.        — Да, это я. Если хотите, можете называть меня по имени, Генри.       Глупец, так открыто спрашивает, как будто я ему признаюсь, что я вовсе не человек Барретта, а подсадная утка. Кажется, тот меня начал узнавать, но вот прошло уже с тех пор весьма много времени, шляпа моя загородила пол-лица, да и сумерки на улице.       Скорее всего, он ничего не заподозрил.        — Ага… ага… — он заметно волновался. — Если вам не сложно, давайте выедем по другой дороге? Вас ведь это не отяготит?        — Нет, что вы, мне сообщили, что за вами может охотиться Мафия.        — Ага, да… — Он довольно сильно дрожал. — Всё правильно. Пожалуйста, поехали тут, через стройку, объедем район с другой стороны.        — Как пожелаете.       Мы неторопливо стали выезжать прямо на тротуар. Ехать надо было осторожно, хоть пешеходов и не было, а всё-таки я предпочитал дать машине разгон, только оказавшись на ровном асфальте. Через пять минут мы наконец выехали за город. Стараясь не пропустить сарайчик за пеленой дождя, я заранее начал сбрасывать скорость.       Мой попутчик явно занервничал. Через минуту мы остановились. Немного покопавшись около зажигания, я повернулся к нему и хотел было сказать, что машина заглохла, но тут резко его дверь открылась, и Серджио вытащил его.        — Стой! Стой, Серджио! — резко крикнул я, выскакивая из машины, — нам надо его… Твою мать…       Я добежал до места, но было, кажется, уже поздно. Морелло саданул его пару раз ножом.        — Какого чёрта ты натворил?! — набросился я на него с криком, — Дон же ясно дал понять, что нам надо его расспросить, преподать урок! Чёрт, Серджио…       Я облокотился об крышу такси и несколько мгновений стоял неподвижно, глядя на то, как лежавший в крови мужчина тихонько умирал. Чтобы он не мучился, я сделал пару выстрелов из револьвера. Теперь, после того, как Серджио его порезал, дознаться чеголибо было невозможно.        — Давай уберём его отсюда, да поскорее, я чертовски промок. — Взяв его за ноги, я продолжил: — Ну вот зачем ты сразу взялся за оружие? Кто тебя просил? Дон же ясно дал понять…        — Сэм, чёрт тебя подери! — взорвался Морелло, выпустив труп, когда мы его донесли. — Он заложил нас Барретту! Из-за него я не могу выпить нормального виски! И ты ещё спрашиваешь, зачем? А Дон Пеппоне… Знаешь, Сэм, — немного остудился он, — какойто уж больно мягкий. Этот ублюдок нас заложил, а он решил его отпустить? Чего-то выспрашивать? Да я больше чем уверен, что этот хрен ничего не знал. Ладно, Сэм, поехали…        — Поехали?! Ты сказал «Поехали»?       Собирался ли я терпеть такое? Нарушить прямой приказ Дона, который явно лучше знает, что делать? Нарушить приказ, поддавшись собственным глупым эмоциям?       Ослушаться Дона? Ослушаться человека, который умнее нас всех?       Одной рукой я ударил Серджио по почкам, второй отправил превосходный хук в челюсть. Серджио едва соображал, глупо валяясь на земли.        — Слушай сюда, подонок. Ты привёл меня к Семье, я тебе дам ответную услугу, сегодня Пеппоне я совру, но больше… — Я поднял Серджио на ноги и опёр на машину. — Больше близко ко мне не подходи. Я тебя, если надо, застрелю и сделаю это с удовольствием.       Напоследок я долбанул эту мразь по шарам, благо бильярд научил меня с ними обращаться.       Бизнес в полной заднице, мы лишились основного источника дохода и терпеть новые выходки, которые приводят нас к фиаско, я не намерен, что я сейчас доступно объяснил Серджио.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.