Часть четырнадцатая — «План проникновения»;
30 августа 2014 г., 15:56
Добраться в один день до пункта назначения они просто навсего не могли. Да и порядком подустав от сегодняшней утренней суматохи, уже ближе к вечеру каждого до жути клонило в сон. Они решили, что остановятся в ближайшей деревушке, которую найдут на своём пути. И искать её пришлось достаточно долго, даже когда уже значительно стемнело, ни один жилой домишка не хотел попадаться им на пути.
Небо усыпалось миллионами белых огоньков, а они всё ещё ехали по заснеженной дороге. Один раз, где-то после полудня, ребята остановились, чтобы перекусить, но сейчас вновь хотелось чего-нибудь съесть, ведь из всего у них остались лишь фляги с водой. И, к их счастью, спустя часы долгого пути, когда сил уже совсем не оставалось, и они уже было даже готовы были заночевать под ближайшим кустом, ими был замечен какой-то свет среди высоких костлявых кустов.
Это был не городок, даже не паб, а просто одинокий домишка, который стоял на окраине леса. Маленький, деревянный, с уютным двориком и небольшим огородом. В доме этом жил старик и его маленький внук, которые с любезностью пустили странников на ночлег, чему те были очень признательны. Их накормили, напоили, предоставили постель в отдельной комнате. Правда, спать Королю пришлось на полу, на мягкой и тёплой перине. Места было не слишком много.
Наутро они, поблагодарив за завтрак и еду, что дали им в дорогу, да и вообще за этот тёплый и радушный приём, отвязали своих коней, которые так же успели хорошенько подкрепиться и отдохнуть, и вновь отправились в путь. Выехали они достаточно рано, так, чтобы успеть приехать на место где-то приблизительно около четырёх часов. А пока были в пути решили всё же обсудить свой план действий; что же они будут делать по прибытию в город?
Идти через главные ворота просто так было, конечно, чистым безумием. Даже несмотря на то, что Джек — король, а не кто-то там, есть большая вероятность того, что Йозеф умудрился надоумить всех жителей и стражников. Придумать какую-нибудь фантастическую историю, сказку по этому случаю, если вдруг что-то пойдёт не так, и тогда ни один житель Ледового Королевства не поверит, что это именно тот король, что покинул их и героически умер. Или не совсем героически.
Тогда был другой план и даже не один. Первый — попробовать замаскироваться, но это мало когда срабатывало. Всё же, стража не глупая, попросит снять маски и тогда всё с крахом провалится. Сражаться против своих людей не хотелось никому, даже несмотря на то, что им отменно промыли мозги всякой чушью и небылицей по поводу смертей и храбрых войн, а так же, плюс ко всему, предательстве со стороны мисс Хофферсон.
Второй план — попробовать проехать другим путём. Их было, конечно, немного, они были гораздо меньше, чем главные ворота. Один выводил с другой стороны, был не так велик, как главный вход, но размеры всё же были внушительны. Там незамеченными не пройти. Ещё два прохода были по бокам, они совсем маленькие, это так, для купцов и тех, кто привозит товары. Один вёл прямо к складам, другой к торговой площади. Но и этот план был никудышен. Стража стояла везде.
Тогда третий и самый удачный на данный момент вариант был спрятаться. Дождаться какую-нибудь телегу с товаром, повозку, влезть в неё, затаиться среди всякого прочего хлама. Но тут придётся рассчитывать на везение. В плане того, каким путём поедет торговец. Будет объезжать или покатит телегу прямо через главные ворота. Конечно, было бы совсем неплохо попасть сразу на склады и оттуда двигаться дальше. И этот план оказался самым удачным, несмотря на маленький риск.
Следом, сразу после того, как они проберутся в город, нужно быть тише воды и ниже травы. В зависимости от того, в каком месте они совершат свою остановку, будет и идти дальнейший план. Если они прибудут сразу в королевские склады в замке, тогда всё много проще. Они попусту выберутся и сразу направятся до тронного зала, кабинета, библиотеки, да хоть ванной комнаты, главное, найдут того, по чью душу сейчас шагают по дороге.
Если же они остановятся на рынке или рядом с главной площадью, придётся следовать до замка перебежками. Незаметно, скрываясь в толпе, за домами и магазинчиками, кустами и деревьями. Конечно, в замок их просто так не впустят; стража и все такие дела. Это создавало трудную проблему, ведь в окно тоже не влезешь! Они попусту тут же откинули этот вариант под гневные взгляды Астрид.
Тогда оставалось лишь вспомнить своё детство. Те времена, когда два мелких мальчишки любили вместе сбегать от каких-то обязанностей и играть, к примеру, в саду. Или когда сбегали на площадь, не важно, это совсем не суть! Главное то, что эти двое неусидчивых юноши знали, где можно пролезть. Все тайные ходы замка, самые дальние закоулки. Может, с годами память позабыла к примеру то, куда какой проход может вывести, но каждый из них помнит входы, что находились на улице. Велико дело, их всего-то два.
После того, как они проберутся в замок (опять же в зависимости от того, какой проход куда выведет), их будет преследовать лишь одна цель — найти Йозефа. Конечно, в такое время он обычно сидел в своём пыльном кабинете и перебирал бумажки, может, читал книгу, но сейчас, повесив на себя такое великое звание — аж целый король! — он мог быть где угодно. Поэтому придётся хорошенько постараться, чтобы разыскать эту поросячью тушку.
Последним пунктом, сразу после того, как они расправятся с Йозефом, будет, конечно же, возвращение трона в законные руки, то есть в руки Джека. Объяснение народу, как всё было на самом деле, сказать им, что это всё была плохая шутка. Вызволить пленников из темницы, вернуть тех, кто был напрочь изгнан и, наконец, вернуться к привычной и немного скучноватой жизни. Вот таким и был тот идеальный план, который они выстроили.
— План получился слишком гладкий, — сказал Иккинг, — но пройдёт ли он так же идеально?
— Пока не проверим, не узнаем, — пожал плечами Джек.
На такой ноте они прибавили скорость, помчавшись в сторону родного дома на своих скакунах, оставляя позади себя лишь белые облака подлетевшего вверх снега. Всю оставшуюся дорогу они старались держаться такого темпа, лишь иногда останавливаясь, переходя на рысь или шаг, чтобы лошади отдохнули. Вновь о чём-то переговаривались, уточняли мелкие детали и продолжали свой путь.
Когда на горизонте показались высокие каменные стены и огромные ворота Ледового Королевства, они сбавили скорость на нет и встали на месте, переглядываясь друг с другом. Нужно оставить коней где-то рядом, чтобы потом можно было за ними спокойно вернуться, ведь эти три огромные махины не усадишь рядом с собой. Поэтому, зайдя чуть в лес, они привязали своих скакунов к деревьям. Астрид приказала своей кобыле вести себя смирно, погладив её по светлой гриве. И уже потом друзья вновь посмотрели на каменные стены.
Оставалось лишь одно — ждать. Ждать, пока какой-нибудь торговец не решит заглянуть сюда, или же вернуться обратно домой. Поэтому они просто уселись на холодный снег, постелив под себя свои накидки. Так близко к дому, что на душе становится как-то тепло, хочется зарыться в снегу, как малому ребёнку, и счастливо о чём-то кричать. Но в тоже время счастье это перебивает чувство какого-то абсурда.
Они выросли в этих стенах, этот город — частичка их самих. Тогда почему они не могут просто так взять и войти туда, сказать народу, что вот они! Смотрите, кто явился! Всё из-за заговора, всё из-за того, что другой человек взял под власть всё королевство. Что теперь на них будут смотреть как на мертвецов или подделок, не признают, ибо кто-то со спины всё равно будет кричать о том, что они лишь жалкие копии.
И что тогда? Темница, казнь, что похуже? Да что может быть хуже предательства дорогих тебе людей? Что может быть хуже того, что весь народ повернулся к тебе спиной, давно похоронив в своих сердцах? Джек чувствовал эту боль в груди, что разъедала его. Такой долгий путь, такой долгожданный дом. Дом, в котором его не ждут. И он любыми способами добьётся того, чтобы его вновь признали. Узнали, поселили в сердцах, и Фрост так и продолжит свою жизнь на посту короля ледового королевства.
Ждали долго, не знали уже даже, чем себя занять. Темы для разговора исчерпали себя, а после того, как Джек и Иккинг вновь чуть не пособачились, испуганная и ничего не понимающая Астрид их разняла и усадила по разным углам. Сама же села посерёдке и стала просто тупо смотреть на дорогу в ожидании так называемого чуда. Джек выстраивал каких-то снежные человечков со скуки, в то время как Иккинг копошился в своей ноге, проверяя, всё ли там так, как надо. Идиллия, в общем.
Спустя получасу вот так вот весёлых посиделок, они всё же услышали топот лошадиных копыт о землю и, казалось бы, разваливающиеся колёса телеги, которой, видимо, осталось жить не очень долго. Затаившись за кустами, ребята дождались, когда торговец проедет чуть вперёд, потом тихо, по одному, ринулись в след за ним, аккуратно залезая в закрытый отсек и пристраиваясь среди рыбы. Когда последним влез Иккинг, он застал своих друзей сжимающими носы и, с улыбками на губах, машущими перед лицом ладошкой. Запашок действительно был не очень приятен.
Первый этап был пройден довольно-таки неплохо. Они въехали в город, пускай и через главные ворота, но, им на счастье, телегу не решили проверить на наличие «чего-то незаконного или опасного». Поэтому, после небольшого разговора торговца с охраной, они проехали дальше. Колёса покатились уже по ровной дороге, а не по кочкам, что несказанно радовало троих странников, которым уже надоело жаться к рыбным изделиями.
После того, как телега остановилась, а её владелец отошёл куда-то с кем-то поговорить, это было не так важно. Почти сразу после этого, друзья, осмотревшись и заметив, что никто их не должен заметить, выпрыгнули из телеги и сразу шмыгнули в переулок между магазинами. Да, они на главной площади королевства. Это немного усложняло задачу, ведь в словах всё так легко, а на деле… несказанно трудно. Если сейчас они находились в безлюдном месте, то тот путь, через который им нужно идти, просто кишит народом.
Повыше натянули воротники плащей, пряча в складках гербы и инициалы, накинули капюшоны и двинулись вдоль по переулку. Главное, чтобы никто не догадался, кто они. Не встретить хороших знакомых, которые сразу прознают и узнают своего закадычного приятеля, тем самым порушив весь план. К счастью для всех, таких людей они не встретили на своём пути, но всё же все старались обходить их стороной, недоверчиво косясь на загадочную тройку.
Шли среди целой толпы людей, в шуме оживлённого города, которого ещё не накрыла пелена вечернего мрака; близилась весна, ночи становились короче. Вроде идут по знакомым дорогам, замечают очень много увиденных ранее лиц, но всё равно что-то было не то. Словно не было той искры в народе. Люди были поникшие, казалось бы, нервные. Дети не резвились в снегу, а сидели смирно на деревянных лавках, скучающе наблюдая за взрослыми. И Джеку это никак не нравилось.
Вышли с площади, пошли через жилые дома, но и тут было немало народу. Было нельзя даже заговорить, обсудить, возмутиться от увиденного. Им просто приходилось кидать друг другу понимающие и растерянные взгляды, порой указывать головой или рукой направление, которого нужно держаться, а потом вновь, вжав голову в плечи, шагать по знакомым улицам. До поры до времени, пока Астрид не остановилась напротив одного из домов, который, казалось, не отличался от других. Но все прекрасно знали, что это её дом.
Девушка махнула рукой, тем самым подзывая друзей за собой, в дом. Взгляд её был обеспокоенный, встревоженный, она скакала на месте так, словно вспомнила о том, что совершенно вылетело из её головы. Но никто не возражал, ведь это был повод снять душные повязки с лица и вдохнуть немного свежего воздуха. Поэтому, под очередные взгляды прохожих, они вошли в дом.
Закрыв за собой дверь, трое ребят тут же наткнулись на маленький хаос, что творился здесь. Вся мебель была перевёрнута, разбросана, некоторая даже разломана на несколько частей. Полки выпотрошены, какие-то крупы рассыпаны по полу, вместе с разбитой посудой, осколки которой теперь были абсолютно везде. Все цветы перерыты, некоторые окна разбиты, и даже в полу виднелось пару дыр; видимо, кто-то намерено ломал его.
Все, конечно, знали, что стражники живут в отдельном крыле замка, но иногда, во время коротких выходных дней, им было дозволено возвращаться к себе домой. Астрид уже давно жила одна, но даже такой бардак она бы не устроила. Ведь девушка, несмотря на свой боевой характер, была очень чистолюбива и не терпела беспорядка в любом его проявлении. Поэтому, увидев такую картину, она вовсе замерла на месте. Но буквально вспоротый пол заставил её вздрогнуть.
— О нет… — прошептала она, ринувшись с места к одной из дыр.
— Астрид, что случилось? — спросил Джек, пытаясь переступить через весь разгром, чтобы пробраться вглубь дома, к самой девушке.
— Тётушка Валка, вы здесь? — нагнувшись над одной из щелей, прикрикнула Хофферсон, явно игнорируя вопрос, который был адресован именно ей.
— Мама? Она что, была тут? — удивлённо спросил Иккинг, после чего Астрид села на полу и виновато на него посмотрела.
— Я спрятала её здесь, думала, что никто не додумается рыскать в этом доме… но теперь, глядя на это… что же тут случилось?
— Йозеф послал стражу. Было сразу ясно, что он не оставит в покое всех тех, кто был близок «погибшим воинам», — послышался голос откуда-то со стороны, после чего дверь в одну из комнат приоткрылась и на её пороге появилась сама виновница такого страшного переполоха.
— Тётушка Валка, как же я рада, что вы целы!
Астрид подскочила на месте, от счастья чуть и не свалившись в щель в полу прямо под её ногами. Женщина ей улыбнулась, подошла, чуть приобняла в знак приветствия, но потом перевела взгляд на Иккинга. Глаза её блеснули слезами счастья, просто из-за того, что она вновь видит его рядом с собой, поэтому женщина подошла к юноше, крепко сжимая его в своих объятьях. Стражник, конечно же, обнял мать в ответ, радуясь тому, что всё же вернулся сюда, домой, и смог увидеть её вновь.
— Я так рада видеть тебя живым. Нет, вас живыми.
Валка отстранилась от Иккинга, после чего посмотрела на Джека, который стоял чуть дальше за спиной и улыбнулся на радость целой и невредимой женщине. Следующим она обняла и его. Конечно, Фрост давно был королём, а эта женщина — простой кухаркой в его замке. Так бы сказали многие, но ведь находящиеся здесь знали, что у них были отношения тех же матери и сына, ведь кому как не ей приходилось следить за сорванцами во время их игрищ?
— Заставили же вы волноваться старую женщину, — засмеялась Валка, вызывая улыбки у всех остальных.
Эта женщина никогда не унывала и мыслила позитивно, она, несомненно, была сильна и духом, и телом, такому мог бы позавидовать любой другой. Она умудрялась работать на кухне, одновременно с этим следить за двумя неугомонными мальчишками. Правда, обычно они всё равно сбегали, за что Валка потом в шутку ругала их. Конечно, она не злилась на них, даже несмотря на то, что в один момент растить сына ей пришлось одной. Они все трое проявляли огромное уважение к этому человеку, за её ум и мудрость, за храбрость и сердечность.
Выслушав наигранную гневную тираду о том, как же мать волновалась за своих детей, как переживала здесь, сидела, места себе не находила. И эта шуточная сценка переросла в серьёзный разговор о том, что Йозеф всё же не намерен отступать от своего. Он действительно сошёл с ума, терроризируя народ, придумывая безумные законы и руша тот мир, который стоял здесь многие десятилетия. Даже дети боятся сделать лишний шаг, что там о взрослых говорить.
Этот безумец действительно прошёлся по всем близким Иккингу и Джеку, усадив тех в темницы или изгнав из города. Даже четверо стражников, которые яро отстаивали права Астрид, что якобы внезапно стала предателем в силу своего отъезда и раскрытия тайн, так же сейчас сидели за решётками, гневно протестуя по такому поспешному заявлению. Многие, кто стоял в защиту настоящего короля, сейчас сидели с завязанными руками. Ведь Йозефу не нужны были лишние слухи.
Подобные новости злили, выводили из себя, заставляли прямо сейчас идти, да хоть на пролом! Главное поставить этого придурка на его законное место, посадить под замок, изгнать, как он делал это с другими жителями. Джек готов был рвать и метать за такое оскорбление имени его семьи, потомков, родителей, тех, кого он страшно уважает. Однако его всеми силами остановили, напоминая, что они будут придерживаться плану.
— Я пойду с вами! — уверенно сказала Валка, когда трое друзей уже собрались отправиться в дальнейший путь.
— Нет, мама, ты будешь сидеть здесь, — сказал Иккинг, на что женщина замотала головой.
— Я не отпущу вас одних, я могу помочь!
— Валка, поймите, — вмешался в разговор Джек, — этот бой не Астрид, не Иккинга, и уж тем более не ваш. Этот бой мой, именно он покажет, гожусь ли я нести звание короля и фамилию своего отца. Если я уйду из него проигравшим, значит так тому и быть. Но я не позволю этому случиться.
Друзья ещё раз переглянулись и, после короткого кивка, натянули на лица свои самодельные маски. Накинули капюшоны, ещё раз проверили своё оружие, которое умело спрятали под плащом. Потом Фрост чуть ударил посохом о пол и, кивнув женщине на прощанье, вышли из дому, крепко закрывая за собой дверь. Валка же так и стояла, глядя на деревянную поверхность и отчего-то улыбалась.
— Они все так быстро выросли, — прошептала кухарка, чуть склонив голову набок.