Глава 6. In Fate's Hands.
22 апреля 2016 г., 18:05
Heaven... Are you really waiting outside the door?
Never thought I'd hear the words before the road
Sever... It's the simple things that are so hard to grasp
Can't find myself in all the days that passed,
But I can feel it when it shines.
Never mind I'm falling in love with you,
Can't find the road that runs through,
Falling in love with you
Дэрил со стоном откинулся назад на спинку металлического стула, пытаясь найти подходящую позу, в которой боль не накатывала бы столь беспощадно. Впрочем, ощущения были не то чтобы в новинку - в свое время ему повезло повстречать на пути Андреа с винтовкой. Эта бой-баба всегда стреляла метко, но тогда пуля только задела его, чему Диксон, конечно, был несказанно рад.
Прикрыв глаза, Дэрил лениво наблюдал за Бэт, рыскающей между магазинными стеллажами. Застывшее на ее лице сосредоточенное выражение вызвало у него смешок, на который девушка ответила недовольным взглядом.
- Я нашла водку и иголку с нитками. Никаких антибиотиков или еще чего-то, что может быть полезным, - подойдя к Дэрилу, Бэт протянула ему бутылку. - Зато есть бинт.
Диксон недоверчиво покосился на здоровенную иглу, но обрадовался водке.
- Заебись. Я так подозреваю, что накатить для храбрости придется от души.
Бет аккуратно продела нитку в иголку и помогла ему снять жилетку и толстовку. Черт подери, малышка была настроена решительно, хотя ее и выдавали дрожащие руки. А ведь волноваться должен был вроде как он.
- Ладно, надеюсь, шить ты умеешь лучше, чем стрелять, - Дэрил слегка наклонился вперед, когда Бэт потянула за окровавленную футболку. Снимая ее, девушка случайно задела плечо и он едва ли не зарычал.
- Прости. Не знаю, как прикасаться к тебе, чтобы не причинить боль.
Дэрил хмыкнул.
- Ты сейчас будешь меня штопать на живую, без всякого обезболивающего. Стоит ли заботиться о таких мелочах.
Бэт лишь выразительно посмотрела на него. Покрутив в руках бутылку с водкой, она залпом отпила из нее и закашлялась.
- Полегче, малышка, мне нужен трезвый доктор.
- Для храбрости, - охрипшим голосом ответила Бэт. Подставив иглу под тонкую струю водки, девушка как следует ее продезинфицировала. При других обстоятельствах она бы ужаснулась подобным условиям антисанитарии, но выбирать не приходилось.
- Сейчас будет неприятно, - Бэт настойчиво отвела в сторону руку Дэрила, которой он пытался зафиксировать плечо в одном положении, и обильно полила водкой рану.
- Твою мать! - Дэрил заскрипел зубами, хмуро глядя на свою мучительницу. От боли у него в буквальном смысле чуть ли не искры из глаз посыпались.
- Надо обработать. Иначе будет заражение, - Бэт склонилась над раной и, набрав в легкие побольше воздуха, уверенно воткнула иголку в кожу.
Ей приходилось помогать отцу на ферме с животными, которые изредка попадались в его расставленные капканы. Некоторые, разумеется, вовсе не годились в пищу. Тогда они вместе выхаживали их, отпуская потом в лес. Как-то к ним забрела лисица, польстившись, видимо, на запах птиц в сарае. Ее ногу так зажало капканом, что буквально проткнуло острыми зубцами насквозь. В тот раз отец впервые показал Бэт, как зашивать рану. Конечно, сравнивать животное и человека было смешно, но девушка была благодарна Хершелу за такую ценную практику.
- Господи, такое ощущение, что я сейчас на хер вырублюсь, - Дэрил так сильно сжимал пальцы в кулак, что ногти врезались в кожу. Ему хотелось орать во всю глотку, перед глазами плясали сумасшедший танец разноцветные пятна, но он еще мог терпеть.
Бегло вытерев со лба капли пота, так и норовящие попасть в глаза, Бэт в последний раз проткнула иголкой кожу и затянула потуже узел. Ножниц, само собой, не было, поэтому, нагнувшись к ране, девушка перекусила лишнюю часть ниток. Выдохнув, наконец, после своей кропотливой работы, Бэт обеспокоенно посмотрела на молчавшего Дэрила, обнаружив, что тот и правда потерял сознание. Откинув с лица мужчины прилипшие волосы, она прикоснулась к его лбу. Жара не было, и Бэт вздохнула бы с облегчением, но знала, что первые сутки после такого ранения очень обманчивы.
Чертыхаясь под нос, девушка попыталась отодвинуть от стены небольшой диван, заляпанный не пойми чем. Обдирая деревянный пол, тот с противным скрипом подался вперед. Бэт пришлось изрядно попотеть, наваливаясь всем своим хрупким телом на мебель, но тащить Дэрила, весившего в бессознательном состоянии в два раза больше, было еще более глупой затеей.
С трудом переложив мужчину на диван, она подложила ему под голову маленькую подушку, затем намочила полотенце и осторожно провела им по шее и груди, стирая следы крови. Тело Дэрила все также оставалось прохладным, но что-то в этом болезненном выражении его лица и синюшных кругах под глазами не давало ей покоя. Бэт вздохнула, понимая, что ночь будет беспокойной.
Она торопливо обошла небольшое помещение магазина, запирая изнутри расшатанные деревянные двери. Стекла на окнах были целы, но для безопасности Бэт все равно опустила жалюзи, беспокоясь, что ходячие могут подтянуться к зданию, заметить внутри него движения. Поразмыслив, девушка решила заглянуть в кладовую. Там она нашла грязное одеяло, пропитанное запахом плесени и две небольших коробки со всякой мелочевкой. Бэт чувствовала себя невероятно разбитой, поэтому решила разобрать их утром.
Поставив рядом с диваном два стула, она поджала к груди коленки, пытаясь хоть как-нибудь устроиться на жесткой поверхности. Вздрогнула, когда кофта задралась вверх и разгоряченной кожи коснулся прохладный металл сиденья. Однако и такая постель казалась сейчас лучше промерзшей земли.
Опустив руку вниз, Бэт переплела свои пальцы с пальцами Дэрила и закрыла глаза, после чего сразу же провалилась в сон.
***
Дэрилу снился Мерл. Живой, с глупой улыбкой на лице и в стельку пьяный. Прислонившись к дереву, он с наслаждением затягивался косяком.
- Эй, братишка, ну что же ты? Садись, бля, не стой над душой, покури со стариной Мерлом, - обдав Дэрила запахом перегара, брат достал из кармана куртки еще один косяк и протянул ему. – Попал же ты в заварушку, малыш. А блондиночка ничего так, я бы ей давно уже засадил хорошенько, ты уж не обижайся, - улыбнулся старший Диксон. Улыбочка вышла похабненькой и Дэрил уже хотел было возмутиться, как все вокруг, включая брата, растворилось, проваливаясь в давящую темноту. Темнота, впрочем, рассеялась через несколько мгновений, и Дэрил похолодел, когда увидел перед собой знакомую стену, обклеенную плакатами. Он снова лежал в своей комнате, на прогнившей деревянной кровати с просевшим матрасом и память услужливо подсовывала ему детские воспоминания.
Обычно по воскресеньям отец жестко надирался, празднуя вместе с остальными рабочими окончание тяжелых трудовых будней. Он грузно заваливался в крохотную гостиную, сопя и шумно матерясь. От него настолько отвратительно несло потом и перегаром, что даже в детской Дэрил чувствовал эти запахи, от которых едва не резало в глазах. Вот он поднимается по ступенькам, стучит кулаком в дверь.
- Открой дверь, мелкий сукин сын! Давай, спускайся, выпей с папочкой!
Десятилетний Дэрил сидит на кровати, пальцы сжимают журнал с комиксами. Он не плачет. Слезы давно уже не приносят облегчения. Они высохнут, а боль в груди останется. И синяки на худом теле тоже останутся.
Дэрил забирается под одеяло, накрываясь с головой. Вздрагивает, когда отец в очередной раз долбит по закрытой двери. «Мерл, пожалуйста, помоги… Помоги мне…», - шепчет мальчик, вжимаясь в матрас. Но Мерл не поможет. Он где-то бухает со своими дружками и ему абсолютно плевать на младшего брата.
Дверь с грохотом распахивается и Дэрил слышит над собой тяжелое дыхание Уилла Диксона.
- Скучал по папочке?
***
Бэт до боли закусила нижнюю губу. За ночь она просыпалась от стонов и бессвязного шепота Дэрила несколько раз, но теперь жар казался сильнее. Его кожа горела, а лицо стало багрового цвета. Она говорила с ним, уговаривала открыть глаза и посмотреть на нее. Вновь и вновь обтирала прохладным полотенцем и ласково касалась его груди и лица. Ее усилия были вознаграждены, когда Дэрил вдруг резко застонал, приподнимаясь на диване, и уткнулся лицом ей в шею. Это движение настолько ее поразило, что Бэт едва ли не разрыдалась от пережитого за него страха. Сердце дико колотилось, и она была неспособна двинуться, просто держала его, прижимая к себе, и чувствовала, как царапает шею щетина Дэрила. Он открыл глаза, уставился на нее мутным взглядом, затем снова закрыл их.
- Пить.. – выдохнул Дэрил, откидываясь назад на диванную подушку. Бэт приложила к его пересохшим губам бутылку. Мужчина пил жадно, отпивая большими глотками. Он слегка дернулся, когда Бэт положила ему на лоб влажное полотенце, слабо попытался оттолкнуть ее руки.
- Тшшш, все хорошо, ну же.
Дэрил больше не сопротивлялся, и Бэт с облегчением поняла, что он снова заснул. Она наклонилась к нему, легонько поцеловала в приоткрытые губы, каждой клеточкой кожи реагируя на его боль.
Примечания:
Песня к главе - The Fire Theft - Heaven