Невезение
26 февраля 2015 г. в 18:06
Студенты Хогвартса заговорили о долгожданном походе в деревню задолго до объявления даты. Напомнил об этом знаменательном событии Рон, закатив настоящую истерику посреди гостиной Гриффиндора. Причиной подобного поведения, поразившего всех без исключения студентов, являлась крыса рыжика — полуоблезлая и полудохлая Короста. По словам Рона, в подобном виде крысы был виноват кот Гермионы, который гонялся за ней при любой возможности. Гермиона в ответ справедливо указала, что кот проявляет такое внимание к его крысе только потому, что Рон постоянно её с собой таскает, а дурное животное при этом всё время норовит вылезти из сумки или кармана в самый неподходящий момент. И если Рон так беспокоится о своем питомце, то уже давно мог бы не только оставлять его в спальне, но и купить специальную клетку, которая не позволяла бы крысе сбегать и одновременно защищала бы её от всяких неожиданностей и опасностей. Рон надулся, заявил, что Короста имеет полное право находиться в гостиной Гриффиндора, так как привыкла к ней, будучи еще у его старшего брата, и если она кому-то мешает, то пускай держат своих питомцев в спальных комнатах.
На это возмутились уже другие жители башни. Особенно женская половина. Общее мнение выразила Лаванда:
— Ну уж нет! — гневно уперев руки в бока, начала она. — Коты, в отличие от крыс, не нравятся только тем, у кого на них аллергия! А меня лично передергивает, когда ты начинаешь кормить свою тварь за общим столом, а потом и сам ешь руками, которыми недавно лапал крысу! А если ты так боишься за здоровье этого грызуна, отправь его домой!
Рон, который еще недавно пылал жаждой отстаивать свободу Коросты у Гермионы, как-то быстро сдулся и скомканно пообещал, что при первом же посещении Хогсмида купит клетку.
Близнецы Уизли тут же вспомнили, что первый поход в Хогсмид обычно приходится на конец октября, и что скоро должны будут повесить объявление.
Объявление действительно появилось на доске через неделю. В тот же день Макгонагалл задержала их в конце собственного урока, напомнив, что разрешения надо сдать до Хэллоуина старостам, а если они с собой, то можно и сейчас, лично ей. Многие тут же начали рыться в сумках. Невилл, подняв руку, пробормотал, что забыл бланк дома. Макгонагалл и бровью не повела:
— Ваша бабушка уже прислала его мне.
Среди тут же сдавших разрешения оказались все девочки, Дин Томас и Гарри. Получив разрешение от последнего, да еще и с двумя подписями, Макгонагалл очень удивилась, но спрашивать ничего не стала.
А уже за ужином к Гарри подлетела записка, развернув которую, он тут же узнал почерк Дамблдора, который приглашал его к себе на чай с бергамотом.
Приглашению Гарри удивился. Вопреки бытующему в школе мнению, чаи с директором он распивал нечасто. Мало того, он даже не представлял, зачем его, собственно, позвали. С профессором Снейпом он еще не ругался, школу не спасал. Не было предположений и у Тома. Но игнорировать приглашение Гарри не мог. А потому через полчаса после ужина он уже был возле горгульи, охраняющей вход в директорский кабинет.
Паролем оказался тот самый чай с бергамотом, а вот директора на месте не было, как и Фоукса. Первое желание — пойти обследовать кабинет, — Гарри подавил при полной поддержке Тома. Мало ли что может хранить директор. Идею подождать его у горгульи забраковал Том. Директор сказал: через полчаса после ужина — они в назначенное время и пришли. А то, что самого директора еще нет, это его личные проблемы.
Дамблдор появился через десять минут, и Гарри готов был поклясться, что на какое-то мгновение на его лице мелькнуло разочарование при виде его, спокойно сидящего в кресле.
— Гарри, мой мальчик, — добродушно улыбнулся Дамблдор, усаживаясь в своё кресло. — Я так рад, что ты не проигнорировал моё приглашение. Не хочешь чаю?
— Нет, спасибо. Я только с ужина.
— Да, домовые эльфы сегодня постарались.
Гарри готов был с этим поспорить: ужин ничем не отличался от череды предыдущих. Но своё мнение он оставил при себе. Дамблдор так и остался без ответа. Некоторое время прошло в неприятной тишине.
— До меня дошли слухи, будто ты поссорился со своим лучшим другом, Роном Уизли.
— Да? Не более чем слухи, — поспешил заверить директора Гарри. Вышло уж слишком поспешно и нервно.
— Но, Гарри, ваш разлад виден всем учителям. Вы больше не сидите рядом ни на уроках, ни в Большом зале.
— Директор, я с Роном не ссорился, — с нажимом произнес Гарри. Сказать хотелось гораздо больше. И про его нытье в конце прошлого года, и молчание летом, и злополучный звонок, и непонятные обвинения в том, что он что-то должен его семье, и нападки, достойные подлейшего из слизеринцев. В конце концов, хотелось просто выговориться. Желание помогал сдерживать Том, который клятвенно обещал выслушать всё-всё.
— Гарри, — покачал головой директор, — дружба — это редкий дар, его надо беречь всеми силами. Вы с Роном столько прошли вместе, столько преодолели, что я уверен, что ваш нынешний разлад не будет причиной разрыва столь прекрасных дружественных чувств. Гарри, я уверен, что ты обязательно помиришься с Роном. Ты обещаешь мне, мой мальчик?
«Не вздумай соглашаться! — рявкнул в голове Том — Он же из тебя виноватого сделал!»
Гарри мотнул головой, сбрасывая наваждение. Еще секунду назад ему казалось, что директор говорит очень правильные вещи и ему, Гарри, стоит немедленно помириться с Роном.
— Извините, директор Дамблдор, но тут всё зависит от Рона. Я с ним не ссорился. Это он ведет себя глупо.
— Может всё-таки чаю? — улыбнулся директор.
— Нет, спасибо, — так же улыбнулся Гарри. В директорском кабинете ему стало как-то неуютно. Что-то здесь было не так, не по нутру. И Том был искренне с ним согласен. — Это всё, директор Дамблдор?
— Увы, нет, мой мальчик, — улыбка пропала с директорского лица, оно стало серьезным, чем-то озабоченным. — Я позвал тебя по совершенно другой причине. Это касается твоих походов в Хогсмид.
— А что не так? — удивился Гарри. — Разрешение подписали оба моих опекуна. И дядя, и тетя.
— Да, это так, но я вынужден с прискорбием попросить тебя воздержаться от походов в Хогсмид в этом году.
— Извините, директор, но я не вижу причины, по которой я должен воздержаться от похода в Хогсмид, — Гарри даже встал со своего стула.
— Гарри, это необходимо для твоей безопасности! — надавил Дамблдор.
Гарри несколько секунд молчал, пытаясь подавить нестерпимое желание согласиться с директором.
«Гарри, это ненормально! — возмущался в голове Том, чем помогал держать себя в руках. — Я точно знаю, что атак на твои мысленные щиты нет. Мне нужно осмотреть кабинет твоими глазами. Что-то заставляет тебя соглашаться с Дамблдором!»
«Валяй», — коротко ответил Гарри.
— Для какой безопасности? — возмутился он. — Если это связано с Блэком, то при чем тут я? Я вообще не уверен, что он настолько сумасшедший, чтобы прийти в школу!
— Гарри-Гарри, — укоризненно покачал головой директор. — Ты не видишь всей картины и делаешь поспешные выводы...
— Так объясните мне! — невежливо перебили директора.
— Стражи Азкабана говорят, что перед побегом Сириус Блэк повторял одну фразу: «Он в Хогвартсе».
Директор сделал паузу и сверкнул глазами из-под стёкол очков. Судя по всему, Гарри должен был впечатлиться.
— И? Я всё еще не понимаю, при чем тут я. В школе еще куча учеников и преподавателей! При таком раскладе надо всем запретить покидать стены Хогвартса.
— Гарри, это же дети, они будут недовольны подобным решением.
— А я что, должен радоваться оттого, что один туда не пойду? — искренне возмутился Гарри, уже сообразив, что на его вопрос директор не собирается отвечать.
— Гарри-Гарри. Ты же такой благородный мальчик.
— Не в этот раз, директор Дамблдор. Я не собираюсь становиться посмешищем всей школы, — Гарри решил избрать другую тактику. Раз Дамблдор что-то скрывает, то нужно давить на жалость. С учителями в младшей школе относительно прокатывало, они не всегда сменяли гнев на милость, но давить начинали меньше.
— Гарри, что ты такое говоришь?
— Надо мной многие потешаются из-за того, что у меня излишняя реакция на дементоров. А уж если по школе поползет слух, что я пропустил поход в Хогсмид по собственному желанию, то все решат, что я испугался Блэка.
— Гарри, я уверен, этого не произойдет.
— Вы можете мне это гарантировать? Раз уж вы так печетесь о моей безопасности, то должны защищать и от насмешек.
— Гарри, я уверен, что учащиеся поймут твой выбор.
— А я нет, — он честными-пречестными глазами смотрел на Директора. Наконец тот устало вздохнул.
— Что ж, я вижу, что взаимопонимания в этом вопросе мы не добьемся. Можешь идти, Гарри, и подумай над моей просьбой.
Выйдя из директорского кабинета, Гарри тихо чертыхнулся. Было понятно, что директор так просто не отступит: ему очень надо, чтобы Гарри не ходил в Хогсмид и вернул дружбу с Роном. И если второе ему было абсолютно непонятно, то первое было связано с Блэком. Отчего-то же директор считал, что под угрозой именно он.
«Если я не согласился добровольно не идти в деревню, то меня можно вполне законно оставить тут по уважительной причине. Назначив мне, к примеру, взыскание и отработку. И, блин, все учителя его поддержат», — размышлял Гарри, идя в гостиную.
«Верно мыслишь, — отозвался Том. — А потому, если хочешь туда попасть, то тебе нужно вести себя тише воды. И изучить кодекс Хогвартса».
«А такой есть? Я слышал только про Историю».
«Есть, конечно. Там прописываются правила поведения — что разрешено, что запрещено. За какой проступок какие назначаются наказания. При каких условиях ученик может пожаловаться на преподавателя. Это рекомендованная литература для старост. Есть в свободном доступе».
«Хм», — Гарри развернулся и пошел в сторону библиотеки. Успел как раз вовремя — к самому закрытию. Мадам Пинс сама лично нашла искомую книгу и выдворила его из библиотеки.
«Кстати, я всё-таки понял, что так влияло на тебя», — подал голос Том.
«И что же? Никогда подобного не ощущал».
«Небольшой артефакт. Он ничего не внушает, только дает уютную атмосферу, в которой маг расслабляется и подсознательно начинает доверять хозяину этого места. Ведь ему же ничего не угрожает. Условно светлый. Не занимайся ты окклюменцией, ничего бы и не почувствовал».
«Давно хотел спросить, а почему окклюменцией специально не занимаются?»
«Во-первых, потому, что это сложно, а во-вторых, это условно темное умение».
«Как артефакт, влияющий на подсознание, — так условно светлый. А как окклюменция, облегчающая усвоение новых знаний, — так условно темная. Кто придумал такую классификацию?»
«Тот, кому это было нужно».
С этим заявлением не согласиться было нельзя.
В гостиной Гриффиндора было как всегда шумно. Мальчишки различных возрастов собрались в одном из углов и азартно играли в плюй-камни. На приглашение присоединиться Гарри лишь отрицательно помотал головой. Во-первых, ему было бы немного не по себе в столь большой компании. Во-вторых, ему жутко не нравились сами плюй-камни. А в-третьих, там был Рон, который зло поджал губы на приглашение. Да и Том настаивал на скорейшем изучении кодекса.
Сам кодекс был небольшим. Всего около пятидесяти страниц убористого текста, большую часть которых занимал самообновлявшийся список запрещенных в школе вещей. Список, видимо, вели с самого основания школы, настолько он был длинным. Система наказаний была довольно простой. Все нарушения делились на три группы: тяжкие, условно опасные, неопасные.
К тяжким относились любые действия могущие нанести непоправимый вред любому разумному, находящемуся в школе. Так же к тяжким относились любые нарушения, которые происходили в «опасных» кабинетах и зонах. К опасным кабинетам относились кабинеты зельеварения, кладовые ингредиентов, классы ЗОТИ, помещения дуэльного клуба, тренировочные залы, двадцатиметровая зона коридоров возле лестниц, сами лестницы. За любые нарушения в этих местах ученик может быть наказан максимально строго.
К условно опасным относились проступки, могущие нанести поправимый вред жителям замка или его гостям. Это включало в себя колдовство в коридорах, нарушения в учебных классах и теплицах, прогулки после отбоя, использование запрещенных, но не несущих непоправимый вред предметов.
К неопасным относились колдовские шутки, пронос запрещенных предметов в школу.
Максимальное строгое наказание включало в себя лишение баллов (до сорока) и трехмесячные отработки по выходным или не более тринадцати отработок подряд на территории школы.
За условно опасный проступок лишали не менее десяти баллов и назначали не менее одной отработки на территории школы.
Малое наказание включало в себя лишение пяти-десяти баллов с человека.
Сверхнаказание — исключение из школы — назначалось после обязательного расследования, которое доказывало, что учащийся намеренно, понимая (не понимая) пытался нанести/нанес непоправимый вред, здоровью/магии другого учащегося/учителя. Также к исключению могли привести использование запрещенных заклинаний и проклятий, сокрытие от учительского состава особо опасного существа и поход в Запретный лес.
«Это как? — немного опешил Гарри. — Поход в Запретный лес — исключение?»
«Ну, не просто же так его Запретным назвали. Запретный лес вообще Хогвартсу не принадлежит, и право заходить туда имеет только лесник, травник, зельевар и директор школы».
«Тогда получается, что той отработки…»
«И быть не могло. Написано же черным по белому: на территории школы. Ты про поощрения почитай».
От прописанных правил поощрительных баллов Гарри захотелось завыть.
Оказалось, что на уроке преподаватель имеет право дать не более тринадцати баллов одному человеку и не более восьми за раз. Давались эти баллы только за ответ на вопрос учителя и за безукоризненно выполненное задание. За самостоятельное решение сложной задачи в нумерологии, зельеварении. Вспомнилось, как Макгонаггал по пять раз вызывала Гермиону на своих уроках и выписывала ей не меньше десяти баллов.
За внеучебные достижения разрешалось давать не более тридцати баллов.
Гарри в бессилии застонал:
«Теперь понятно, почему слизеринцы так на нас ополчились. Нам же действительно покровительствуют! Будь я на их месте, еще бы и первый курс не простил: самим директором в два раза больше разрешенного количества. Кто тут не станет говорить о том, что Гриффиндору всё спускают с рук?»
«Полностью согласен», — откликнулся Том.
Все выходные Гарри мужественно просидел в гостиной Гриффиндора и спальне мальчиков, выходя только на завтраки, обеды и ужины. Благо в пятницу из серьезных домашних работ были только древние руны — небольшой перевод, над которым Гарри корпел около полутора часов.
А вот с наступлением понедельника стало понятно, что Дамблдор всё же провел беседу с учителями. В стороне от всеобщего «подлови Поттера и назначь ему отработку» остались только профессор Флитвик, Помона Спраут и Биннс. Особо зверствовали Макгонагалл и Снейп.
Свои знания кодекса Гарри так и не применил. От завала многочисленными каверзными вопросами его спасал Том, шипевший что-то сквозь зубы, но неизменно подсказывавший правильные ответы. Совершенно не удивительно, что ему всё же назначили отработку. Как ни странно, это был не Снейп, а профессор Макгонагалл.
Причина оказалось банальна: отработка была назначена за исписанные карандашом страницы книги. То, что книга была его собственной, профессора не волновало, а отработка должна была пройти в библиотеке, сразу после завтрака и до обеда в субботу.
— Надеюсь, это вас научит бережному обращению с книгами, мистер Поттер, — чопорно произнесла профессор, вернувшись на своё место.
Гарри сцепил зубы и промолчал. С одной стороны подхихикивали слизеринцы, с другой — сочувствовали гриффиндорцы. И от этого становилось еще хуже. Слабым утешением были и слова Тома о том, что Хогсмиде нет ничего интересного, кроме магазинов сладостей и канцтоваров.
На следующий день все прекратилось, и учеба стала абсолютно обычной.
«Отчиталась о сделанной пакости», — язвительно заметил Том.
А вокруг постоянно ходили гриффиндорцы и друзья с других факультетов, которые сочувствовали, говорили о том, что Макгонагалл поступила несправедливо, и что они обязательно что-нибудь принесут ему из деревни. Гарри вымученно улыбался. И если вначале он был действительно расстроен, то после из-за назойливости «сожалеющих» стал только злиться.
— В гостиной совершенно невозможно сосредоточиться! — зло уронив книги на библиотечный стол, произнесла Гермиона. — Все только и делают, что говорят об этом Хогсмиде!
— Да? — Гарри спешно закрыл чистым пергаментом свои записи.
— Вообще это очень безответственно! Третий курс — один из самых важных. Сейчас нам преподают основы, на которых будет строиться вся дальнейшая учеба! Если сейчас во всем не разобраться, то потом это будет сделать практически невозможно. И вместо того, чтобы учиться, они только болтают о всяких глупостях. А что ты делаешь?
— Да так, ничего, — замялся Гарри. — Ничего в голову не лезет.
Гермиона только покачала головой:
— Я согласна с профессором Макгонагалл в том, что к книгам нужно относиться бережно. Но назначать отработки на первый поход в Хогсмид — это жестоко даже для неё. Ведь это своеобразная школьная традиция. Вся школа уходит в Хогсмид в первое посещение, кроме младшекурсников. Может, ты попробуешь с ней поговорить, и она перенесет отработку?
— Гермиона, ты же знаешь Макгонагалл. Она ни за что не изменит своего решения.
— Да, думаю, ты прав, — она грустно уткнулась в свои записи и уже через несколько минут была полностью увлечена учебой. Сев к подруге полу боком, Гарри продолжил заниматься своими делами.