ID работы: 2132209

Странные убийства

Гет
NC-17
Завершён
436
автор
Размер:
76 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
436 Нравится 105 Отзывы 161 В сборник Скачать

Без названия

Настройки текста
Сакура проснулась от крика. Кричали где-то около дома. Девушка посмотрела на соседнюю подушку — та была пуста. Сакура быстро натянула халат, и спустившись в гостиную, увидела за окном толпу людей. В центре ее стоял господин Тоши, местный охотник. Он что-то оживленно говорил толпе жителей. Сакура открыла окно и прислушалась. — А эта страхолюдина, волчища этот, — я не я буду, если вру, — мне и говорит: «Закурить есть?». И я, — мамой клянусь — даю ему свою же сигарету в зубы. Он так затянулся, и… дал деру от нас. Два мужичка, что стояли рядом с ним, согласно закивали. Остальные же жители покатывались со смеху, и говорили, что пить надо меньше. — Ну, выпили мы, да, — признался Тоши, — но ведь совсем по маленькой. Вечер был теплый, вот мы и сели у меня возле дома. А он кааак затормозит возле нас, мы так и рюмки-то и пороняли. А Горо, — он показал на приятеля слева, — ему и предложил выпить — от страха видать. Так это … этот гад еще и посмеивался как будто. Вот. Ну, а потом вы знаете — про сигарету-то. Сакура засмеялась вместе с остальными. Она знала этого Тоши, человек он был неплохой, только выпивал немного. В толпе она заметила и своего Какаши, тот стоял с непроницаемым лицом, но увидев девушку, виновато покачал головой. Она сразу поняла, что он имеет в виду. Значит, придется в эту ночь ему еще раз постараться проникнуть в музей. Сакура грустно вздохнула. И в этот момент в толпе появился Наруто с фотографией огромного зверя. Он рассказал всем о волке, которого они с Саске вчера сфоткали (показал фото), и с которым даже немного поиграли. Его бы конечно подняли на смех, если бы не фотография, на которой был снят огромный белый волк, перепрыгивающий через забор. — Господи, — сказала одна из жительниц, — Мизуки, погляди-ка, так это же наш забор. В нашем огороде. Наруто, так ты того, не врешь, да? — испуганным голосом спросила она. — Так сами видите, госпожа Миюки. Саске его и щёлкал, — честно сказал Наруто, размахивая руками. В толпе зашептались. Человек-волк посмеивался. Он, правда нечаянно, наскочил на компанию троих мужиков. И ничего умнее не придумал, как попросить закурить. Он вспомнил лица этих троих в тот момент, и улыбнулся опять. Сакура заволновалась. Они живут у окраины, рядом лес. Как бы этот зверь не заглянул к ним во двор. Девушка испугалась за Акихико, тот постоянно носился по двору и прилегающему к нему полю. — Наруто, дай-ка посмотрю, — попросила Сакура. Парень подошел и покорно протянул ей фотку. Человек-волк напрягся. Сакура поглядела на снимок, и ее прошиб пот. Волк был просто огромен. Она даже мельком подумала, что это монтаж. И еще… Она почувствовала, как при соприкосновении со снимком, на нее начало накатывать видение, но оно было размытым, как будто кто-то несся сломя голову, не разбирая дороги. Она глубоко задышала. — Наруто, а ты мне не оставишь фото? Наруто конечно согласился. — Мы сегодня с Саске опять хотим поглазеть на небо. Ну, ты знаешь, он же любитель этого дела. Давай с нами. — Он наклонился поближе и шепнул, — мне Какаши сказал, что ничего не получилось с Чашей. Так что его все равно не будет дома. А ты вряд ли сможешь уснуть без него, — парень хрюкнул и поглядел в сторону Хатакэ. Тот настороженно глядел в их сторону. Наруто вдруг засмеялся, — а знаешь, этот волчара на твоего детектива смахивает — худой и седой как лунь. — Ну, знаешь, думай иногда, — недовольно фыркнула девушка. Она внимательно поглядела в глаза парню.- Покажешь мне место, где вы его видели? — Она наклонилась к его уху и что-то шепнула. Парень серьезно кивнул. Этот зверь на фото вызывал у Сакуры странное предчувствие. Она вновь и вновь пыталась вызвать видение. Девушка чувствовала, что это важно, и ей надо это знать. С другой стороны, Сакура сама не понимала, что может дать информация о каком-то волке. Зачем он ей сдался? Отец подошел к ней и обеспокоенно сказал: — А знаешь, у нас вокруг дома полно следов. Вроде волчьи. Сакура заглянула ему в глаза. Она испугалась. Девушка вскочила и вышла во двор. — Там, у окна кухни особенно много, — подсказал ей отец. Сакура присела около следов и приложила пальцы к отпечатку лапы. Под ложечкой засосало, но видение так и не пришло. — Что ты хочешь найти, дочка? Сакура рассказала, что в последнее время ее видения становились все сильнее и сильнее. И сейчас она пыталась тоже увидеть прошлое. Узнать, что делал этот волк возле их дома, а может быть не только — в других местах тоже. Быть может с помощью этих видений, она сможет оценить степень его опасности для людей. — Наруто сказал, что волк был, похоже, ученый. Может ручной? Акайо вгляделся в ее лицо. Ему не нравились ее видения, он боялся, что это только навредит ее психики. Он погладил ее по голове: — Я не знаю, что вы задумали с Какаши, и до чего докопались в расследовании, но, — он оглянулся, рядом никого не было, — будьте осторожны, хорошо? Вчера ночью я видел из окна, как Какаши выходил из леса. Не знаю, что вы ищите, но не следует выходить ночью и бродить по лесам. Ты сама знаешь, — строго сказал отец. — Да еще этот волк… — Странно, что он там делал, в лесу? — спросила девушка. — Вон он идет, у него и спроси. Какаши вышел из двери дома, и Сакура спросила, что он делал в лесу ночью. — Бегал в облике зверя, — засмеялся тот. Девушка смотрела на него серьезно, и он ответил, — просто прогулялся, я же не знал про волка. Успокойся, все же хорошо. Он отвел ее в сторону от отца. — Ничего не получилось с музеем, там народу гуляющего было прилично, — серьезно сказал Какаши. Сакура кивнула: — Я знаю, Наруто сказал. Я уснула, не заметила, когда ты вернулся. — Девушка прижалась к мужчине и обняла его, — ребята пригласили сегодня понаблюдать луну. Я согласилась. Хочется увидеть ту поляну, где они видели волка. Хочу попробовать вызвать видение — я должна убедиться в том, что он неопасен, — проговорив это, Сакура почувствовала мертвую хватку на талии, — ай, осторожнее, ты меня раздавишь, — со смехом проговорила девушка. — Зачем тебе это, Сакура? Не рискуй понапрасну, это же просто волк, не надо ненужного риска, — попросил Какаши. — Я же буду с ребятами, не одна. Поцелуй меня, — прошептала она ему в губы. … Он стоял в ванной и глядел на себя в зеркало. Пытался успокоиться. Человек волк волновался. И это было плохо. В дни, когда он мог преображаться, волнения вызывали неполную трансформацию частей тела. Например, как сейчас. На пальцах рук появились когти, вместо ногтей. Вдоль позвоночника и рук выросли полоски шерсти. Глаза светились тусклым желтым светом. Если она узнает, думал он, она уйдет от него. Не останется. Да и какая нормальная женщина осталась бы. Он не сможет без нее, он нашел свою волчицу, свою половину. Как и большинство волков, человек-волк был однолюбом. Одна женщина — на всю жизнь. Конечно после того, как он стал таким, у него были женщины, но не любимые. Он никого не мог полюбить. А сейчас… он не представлял, как будет без нее. Из горла вырвался рык. Он закрыл глаза… успокоился. Если она узнает, он все ей объяснит. Попробует объяснить. Человек-волк открыл глаза, отражение в зеркале было абсолютно человеческим. Приближался вечер. Луна светила в пол силы, а спешащие куда-то облака, то и дело скрывали ее. Луна как будто играла в прятки с землей — то появится, то вновь спрячется за облаками. Какаши отвез Сакуру домой к Саске. Саске познакомил его со своей мамой, и заверил его, что они не будут выходить за пределы дома. Госпожа Учиха принялась строить глазки господину детективу, что раздражало Сакуру (хотя она не подавала вида) и Саске, который привык к маминым интрижкам, но был против того, чтобы она ухлёстывала за другом Сакуры. Сакура поглядела на Какаши, тот был как всегда спокоен. Она ухмыльнулась — зря госпожа Микото старается, подумала она с гордостью за своего непрошибаемого Какаши. — Как сделаешь дело, позвони, хорошо? Я тебе звонить, конечно, не буду — чтобы не отвлекать, — сказала Харуно. Она притянула его лицо к своему. — Ты на машине поедешь в этот раз? — Нет, оставлю ее тут, у дома. Не волнуйся, здесь недалеко. Я через сады пройду. Так ближе. — Ты что? А если кто увидит. — Уверен, что нет. Сейчас луна и не светит почти, не знаю, как вы наблюдать будите за небом. Я справлюсь, — уверенно сказал Какаши. Он поцеловал ее пальчики и, попрощавшись, скрылся в темноте за поворотом. Какаши довольно быстро преодолел расстояние от дома Учих до музея. Он остановился в тени тополя и прислушался. Не считая завывания ветра, все было тихо. Какаши несколько раз глубоко вздохну, и, подпрыгнув, полез вверх по дереву. Здание музея было старым и довольно низким. Одна из веток тополя упиралась в крышу у чердачного окошка. Какаши перелез по дереву на крышу, затем в окно чердака. Там было темно как в ж… жутко темно. Но Какаши и не требовался свет… Сакура с друзьями как не хотели поглазеть на небо, ничего не получилось — из-за облачности почти не было видно не луны, не звезд. Ребята решили попить пиво на застекленной веранде. Саске весь вечер был мрачным и неразговорчивым. Он как будто ушел в себя. Как Сакура и Наруто не спрашивали его в чем дело, он молчал. Его лицо неизменно выражало смесь волнения и нерешительности. Сакура постоянно ловила на себе его встревоженный взгляд. Но когда она спрашивала его — не хочет ли он ей что-нибудь сказать, парень просто опускал глаза. Ребята надулись пива, но разговор так и не клеился. Все молчали. — Что за мрачные лица, а? — спросил недовольно Наруто. — Так и помереть можно со скуки. Давайте что ли прогуляемся. Сакура фыркнула: — Да, самое бесовское время: волки, призраки. — Она помолчала немного, и улыбнулась. — А знаете, я не боюсь больше этого призрака. Я чувствую, что могу помочь ему. - Что? Что значит «помочь»? — насторожился Саске. — Мне кажется, ему и самому очень трудно. Он не может успокоиться. Поэтому страдает. Я так думаю, — неуверенно закончила девушка. — Хм, я тоже не очень уж и трушу. Сначала я, конечно, струхнул здорово. Это оттого, что я ничего не знал. А когда знаешь, с чем имеешь дело и как бороться, страх понемногу отступает, — сказал Наруто.- Устал я что-то. Вроде ничего не делал, а устал, — Наруто осторожно потянулся. — Давай, мы тебя на старой дедовой машине до дома докатим, а потом по домам. Какаши тебе сам позвонить обещал, поэтому сама ему скажешь, чтоб он сразу домой шел. — Узумаки поглядел в окно. — Что хорошо в деревне, так это то, что все близко. Раз, и ты уже дома. Хоть ты и не далеко живешь, но рисковать не будем. На машине доедем. Наруто подъехал к двору Харуно. В окне прихожей ребята увидели лицо Акихико. Он состроил им рожицу. Сакура открыла дверь дома и спросила брата, почему он не спит. Тот вышел на крыльцо и принялся рассказывать. — А я опять хотел увидеть того дядьку. Я его вчея ночью видел. Я вчея не мог уснуть, и смотъел в окно. Увидел волка, и залез на подоконник, чтоб его хассмотъеть. Он знаес какооой, — мальчик так широко развел руки, как будто хотел разорваться. — Огъемный. И белый. Он забезал в лес. А чеез минуту вышел дядька. У него глаза свехкали. Я испугался и залез под одеяло. Я пъявда говою, — Акихико посмотрел сестре в глаза. Сакура и Наруто засмеялись. Сакура проводила брата в постель, а потом вышла во двор к друзьям. — Самое интересное, — подал голос Саске, — что я тоже наблюдал за этим волком, когда ты, Наруто, уже был дома. Как ты ушел, Наруто, я поднялся опять на крышу и осмотрел окрестности в телескоп, уменьшив резкость линз. — Он мрачно поглядел на Сакуру. — Все так и было, как говорит Акихико (и про глаза этого человека, тоже). Волк забежал в лес, а через минуту оттуда вышел мужчина. — Учиха помолчал. Друзья тоже молчали, недоуменно глядя на него. — Волка я так и не увидел больше. И в телескоп человека было отлично видно. Я узнал его. Хотя, — он фыркнул, — с такой внешностью, как у него, его трудно не узнать. Саске так пристально смотрел на Сакуру, что ей стало не по себе. Все, что он говорил про того человека, было просто нереально. Такого не может быть. И почему он смотрит именно на нее? У нее что-то шевельнулось в памяти, но сразу забыла что именно. — Хватит пугать меня, ты специально так делаешь, — сказала девушка. — И то верно, хватит уже, не дури. Она и так боится. Всякого странного хватает с головой. А тут еще ты со своими сказками, — попенял Наруто Саске. — Это правда, — четко проговорил Учиха, — в лес забежал волк, а через минуту вышел человек. Глаза у него светились во тьме, понимаете? Я не утверждаю, что этот волк и стал человеком (или наоборот — человек волком), но я видел то, что видел. И куда вдруг делся волк? — горячился Саске. Ребята переглянулись. Они очень давно знали Саске — тот никогда не горячился без повода. Почти всегда был спокоен. Вот и сейчас, он быстро отходил от вспышки эмоций. — А ты, Сакура, спроси-ка у… Саске не договорил. Где-то вдалеке раздался сдавленный крик. Друзья напряженно переглянулись и затаили дыхание, вслушиваясь в тишину. … Какаши тоже услышал этот крик. Кто-то кричал недалеко от музея. Детектив не стал возиться. Разбил (а ведь хотел аккуратно открыть замок стеллажа, где стоял артефакт) стекло стеллажа, взял Чашу, и стремглав бросился по лестнице на чердак. Вылез на крышу, огляделся. Внизу валялась девушка, и тихонько всхлипывала. Он не стал размышлять, как ему быстрее спуститься, а спрыгнул прямо с крыши. Какаши склонился над девушкой и сразу ощутил неестественный холод, исходящий от нее. Глаза были распахнуты от ужаса. Детектив коснулся лица этой девушки, и подумал о Сакуре. Обо всем хорошем, что было в его жизни. И почти сразу почувствовал, как девушка задышала спокойнее. Теперь от нее веяло теплом. — Как вы? — спросил Какаши. Девушка медленно поднялась, и поглядела на Какаши. - Ч-что со мной было? Почему т-так холодно? Детектив не знал, что сказать. — Я нашел вас уже лежащей здесь. Что с вами случилось, помните? У вас что-нибудь болит? — обеспокоенно спросил он. — Н-нет, только холодно очень. Голова просто, наверное, закружилась. Я п-пойду домой, пожалуй. С-спасибо вам, — она была явно не в себе, но Какаши не стал с ее останавливать. Девушка перешла через дорогу и вошла в калитку дома. Какаши только сейчас заметил, что Чаша еще не в сумке, а в его руке. Сакура прислушивалась к тишине, которая разливалась вокруг, но никаких новых криков не последовало. Она посмотрела на Саске. Тот — на нее. — Надеюсь, ничего страшного не случилось. — Она поглядела на открытые ворота, за которыми стояла машина дедушки Наруто. — Ну, что ты хотел еще рассказать, кроме сказок? — спросила девушка Учиху. Сакура опустила глаза вниз и дико завизжала. … Человек-волк услышал крик своей любимой, и, позабыв обо всех предосторожностях, бросился по дороге к ее дому. Ветер свистел в ушах, а мощные лапы несли тело вперед с невероятной скоростью. Вот поворот к окраине деревни. Его занесло на повороте, но он легко выровнялся и продолжил свой стремительный бег. А вот и ее ворота… Сакура пищала: — Уберите, уберите ее с меня, ииии! — Да все уже, все, — сказал со смешком Наруто. Он сел на крыльцо и погладил зверька. — Смотри, как ты ее напугала, беднягу. — Он держал в руках маленькую мышку. Грызун вдруг неистово забился в его руке, заверещал, и спрыгнув, кинулся в дырку под забором. — Вот психозная, как… Парень не договорил. Ребята услышали громкий, пробирающий до печенки рык, а за ним и топот мощных лап. Они обернулись и увидели, как на машину вспрыгнул огромный зверь. Он перепрыгнул через ворота и оказался у самого крыльца. Перед тремя друзьями. Из-за туч вынырнула луна и осветила белоснежного волка (казалось, что он светится под светом луны), что застыл на середине двора, из его пасти вырывался низкий рык. Как не было страшно ребятам, они удивились — в зубах волк держал кубок, с переливающимися в лунном свете необычными письменами. Табличка, что была прикреплена к кубку, поблескивала большими буквами, которые складывались в два слова… Наруто сидел на крыльце. А его лицо было вровень с мордой животного. Парень думал только о том, какие же большие зубищи у этого гада, что рычал на него и его друзей. Он невольно опустил глаза на табличку с названием предмета, что была в пасти зверя и… — Что за хрень, а?! — заорал Наруто. Он вскочил, и не обращая внимания на зубы зверя (который от крика дернулся), выхватил из пасти кубок.- Сакура, — тихо проговорил парень, — Сакура. Он протянул ей Чашу. Девушка глядела на название предмета, и голова взрывалась от миллиона вопросов. Где Какаши?! Что с ним? Почему Чаша оказалась у зверя? Неужели… это животное что-то сделало с ее детективом?! Руки стали холодными и влажными. Она чувствовала, как внутри у нее все дрожит. Сакура тяжело задышала и взяла Чашу Равновесия из рук Наруто. Как только она это сделала, ее сознание заполнило видение.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.