ID работы: 2134348

Алый дым

Гет
R
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Миди, написана 121 страница, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 244 Отзывы 14 В сборник Скачать

Леди Лилиан Уайт-Нортон

Настройки текста
Солнце уже клонилось к закату, когда от «Эренера» резко отделилась фигура всадника, который, едва выехав за ворота винодельни, припустил так, словно за ним гнался сам дьявол. Конь, хотя его то и дело награждали порциями хлыста, не особенно-то и спешил. А может и не мог бежать быстрее, так как вез не одного, а сразу двух человек. Только вот один из его седоков был переброшен через круп коня, а второй удобно устроился в седле. Всадник мчался вперед по пыльной дороге, но внезапно увидел, как путь ему преграждают две высокие фигуры в длинных плащах. Они встали посреди дороги и молчаливо ожидали, когда тот приблизится к ним. Это не замедлило случиться, и поскольку незнакомцы так и не сошли с пути, всадник был вынужден остановиться. Спрыгнув с коня, он решительно двинулся вперед, возмущенно восклицая: - Какого черта, господа?! Немедленно дайте мне проехать! Фигуры в плащах, все так же молча, переглянулись и одновременно вытащили револьверы, наставив их на говорившего. Тот в ужасе поднял руки вверх, медленно отступая назад. - Прошу прощения, что нам приходится прерывать ваше путешествие, сэр, но мы вынуждены вас остановить, ибо вы везете с собой ту, что важна нам. – спокойно начал первый, более высокий. Второй, поигрывая револьвером в руке, многозначительно молчал. - Поэтому, дабы не случилось несчастья, будьте так любезны, сэр: отдайте нам ту, что везете с собой, и тогда мы вас отпустим на все четыре стороны! – также спокойно закончил первый мужчина в плаще. Разбойник по имени Рой, заметно нервничая, все отступал к лошади, пока не уперся в ее бок спиной. В кармане у него был свой револьвер, но парень очень сомневался, что сумеет выхватить его. Тем временем, тело, грубо перекинутое через седло, начало шевелиться и брыкаться. На голове у него был мешок. Рой хотел было заглушить сопротивление силой, но, видя угрожающие фигуры с оружием наперевес, решил, что это не стоит того. Он резко стянул пленницу на землю и сорвал с ее головы мешок. Освобожденная от пыльной ткани женщина судорожно хватала воздух ртом и кашляла. Затем она, обессилев, привалилась к лошади и прикрыла глаза. Несмотря на годы, она все еще была красива, разве что длинные волосы, когда-то бывшие угольно-черными, теперь серебрились сединой, а потухшие глаза еще сохранили в себе отблески того золота, что раньше играло в них. Лицо было иссечено множеством морщин, которые выдавали все тяготы и невзгоды, свалившиеся на нее за все это время. Но взгляд, взгляд… Джек и Майкл Ройды, которые видели леди Уайт-Нортон впервые, тут же узнали ее. Это была точная копия Аралайн. Рой еще сильнее запаниковал: если он не привезет пленницу Бену Джойсу, то не задержится на этом свете надолго. А если не отдаст ее этим незнакомцам, то также будет убит. От обоих мужчин ощутимо исходила угроза. Тогда Рой попробовал решить дело мирно. - Господа, господа! О чем разговор? Разве вы знаете эту женщину? Это служанка моего друга, которая сбежала от него! Я просто везу ее обратно, уверяю вас! - Сэр, а вот у нас несколько другие сведения касаемо вашей, кхм, спутницы. Это никакая не служанка, это леди Уайт-Нортон, графиня Уайт-Нортон-Касла, и… - И моя мать! Отпусти ее, мерзавец, или, клянусь, я пристрелю тебя на этом самом месте! – воскликнул звонкий женский голос где-то позади Роя. Тот подскочил от неожиданности и обернулся. Перед ним стояла Аралайн Уайт-Нортон и держала револьвер, нацелив его прямо на разбойника. - Ну, так что, сэр? Мы с вами договорились? – так же спокойно поинтересовался Майкл. Скрипя зубами, Рой поднял руки повыше и отошел от коня и пленницы. Ара тут же бросилась к матери, которая уже едва могла стоять на ногах. Подхватив ее, девушка осторожно присела на землю и положила голову графини на свои колени. Женщина тяжело дышала, то и дело начиная кашлять. - Майкл, воды, прошу вас! – крикнула испуганная Аралайн, и когда старший Ройд вложил в ее пальцы флягу, торопливо прижала ее к пересохшим губам матери. Через пару секунд женщина очнулась и начала жадно пить, а взволнованная Ара осторожно поддерживала ее. Наконец она оторвалась от фляги, взглянула в лицо дочери, и тогда ее выцветшие золотистые глаза вспыхнули от изумления и счастья. Она узнала ее, хотя их разлучили еще когда Аралайн была совсем малышкой. - Доченька! – вскрикнула Лилиан Уайт-Нортон и порывисто обняла Ару. Та с восторгом обняла ее в ответ, и некоторое время на пустынной дороге стояла тишина, нарушаемая лишь всхлипываниями матери и дочери, которые, спустя столько лет, наконец встретились. - Я не могу в это поверить, милая! Это какой-то сон! – воскликнула Лилиан после того, как первые восторги поутихли. - Это явь, мамочка, и я здесь, и я нашла тебя! Наконец-то, спустя столько лет! Я так боялась, что опоздаю, или что ты меня не узнаешь!... – говорила Ара, а по ее лицу катились слезы. Леди Уайт-Нортон нежно обхватила ладонями лицо плачущей дочери и осторожно стерла соленые капли с ее щек. - Меня не было с тобой все эти годы, но мать всегда узнает свое дитя! – ласково прошептала Лилиан и прижала к себе дочь. Теп временем, братья Ройды, предоставив Лилиан и Аралайн возможность побыть наедине, сторожили Роя. И заодно решили кое-что узнать. - Итак, сэры, вы получили то, чего хотели. Разрешите теперь мне уехать? – нервно спросил разбойник, переводя взгляд с одного брата на другого. - О, разумеется, сэр, но только после того, как вы скажете, где затаилась ваша шайка, и куда вы везли леди Уайт-Нортон? - Это не ваше дело! – огрызнулся парень, но оружие в руках братьев тут же убедило его, что не стоит так с ними разговаривать. - Сэр, спрашиваем в последний раз, и даже вежливо: где лагерь вашей банды и зачем вам леди Уайт-Нортон? – с убийственным спокойствием произнес Майкл. - И, если вы будете упрямиться дальше, придется вам преподать небольшой, но крайне ценный урок. – прорычал Джек, нацелив револьвер прямо в лоб разбойнику, - говори, черт бы тебя побрал! Рой, стиснув зубы, негромко начал: - Нам нужен корабль лорда Гленарвана, «Дункан». С его помощью мы станем властвовать в океане! Но лорд согласен отдать его только в обмен на эту женщину. Поэтому я и поехал сюда, я знал, где ее держали, и уже вез обратно! Пока вы мне не помешали, ублюдки! – последнюю фразу разбойник почти выплюнул, злобно косясь на Джека и Майкла. На лице старшего брата отразилось отвращение, а глаза гневно вспыхнули. Джек же, прижав дуло своего оружия ко лбу Роя, насмешливо произнес: - Каков негодяй! А знаешь, брат, что-то мне слабо верится в то, что такие идиоты, как он, могли придумать такой хитрый и мерзкий план! После смерти их главаря я сильно сомневаюсь, что из его шайки нашелся кто-то хоть немного умный! Бандит с ненавистью посмотрел на Джека и прошипел: - С чего ты взял, что Бен Джойс мертв?...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.