ID работы: 2134348

Алый дым

Гет
R
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Миди, написана 121 страница, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 244 Отзывы 14 В сборник Скачать

"Zealand"

Настройки текста
- Итак, господа! Нам необходимо обсудить дальнейшие планы! Но прежде я хочу сказать, что безмерно счастлив, что мисс Аралайн и мистер Ройд снова с нами! Даже не я – мы все счастливы! – лорд Гленарван улыбнулся, глядя на сияющую Ару, которая сидела рядом с возлюбленным. Рука майора обхватывала талию девушки, осторожно прижимая ее к мужчине. Поймав взгляд брата, Эдуард впервые за долгое время ощутил спокойствие и какое-то умиротворение. Его брат снова стал собой, и уже только за это лорд считал себя благодарным до конца своих дней юной графине. Не говоря о том, что она и Джек Ройд спасли их отряд от шайки Бена Джойса… Лорд перевел взгляд на младшего Ройда, который уже сидел, прислонившись к стене фургона и внимательно слушал Гленарвана. - Если бы не они, нас бы уже не было в живых. Благодарю вас. – лорд склонил голову перед вернувшимися друзьями. Ара спрятала вспыхнувшее от смущения лицо на груди майора, а он прижался губами к ее волосам. - Я присоединяюсь к благодарности милорда, друзья мои! – Паганель встал и торжественно поклонился каждому из героев, сняв шляпу. - И я! – Роберт Грант попытался склонить голову также величественно, как это сделал его кумир, лорд Эдуард, и у него почти получилось. Мэри Грант, сидевшая рядом с братом и Джоном Манглсом, воскликнула: - Мисс Аралайн, и вы, мистер Ройд, примите нашу искреннюю благодарность! Когда мы найдем моего отца, он будет также счастлив отблагодарить вас и всех, кто так долго и упорно искал его. Вы благороднейшие люди, и я навеки у вас в долгу! - Господа, дамы! Я думаю, и мисс Ара согласна со мной, - не стоит благодарностей! На нашем месте так поступил бы каждый, поверьте! – Джек Ройд снова улыбнулся, обведя взглядом присутствующих, и продолжил: - Теперь, когда мы нашли и спасли мать мисс Ары, я думаю, что нам стоит продолжить наши поиски еще одного, не менее достойного человека! Роберт, мисс Мэри – я клянусь, что помогу вам в поисках вашего отца! – он серьезно посмотрел на детей капитана Гранта, которые тут же принялись снова его благодарить. - Ара, дорогая, расскажи же нам подробнее о том, как вам вдвоем удалось найти и спасти твою маму? И где она сейчас? – леди Элен взволнованно взглянула на сестру, которая тут же ответила: - Друзья мои, моя мать томилась долгие годы в плену у некоего владельца одного из виноградников, в «Эренере». Я никогда бы не узнала об этом, если бы не Джек, - она благодарно улыбнулась другу и продолжила, - он втерся в доверие к нескольким бандитам Бена Джойса и узнал, где держат мою мать. Затем мы встретились и сразу направились в это место, но вскоре наткнулись на Майкла! - Что?! – вскричало сразу несколько голосов. Леди и лорд Эдуард растерянно переглядывались, Паганель и Джон изумленно смотрели на Аралайн, а Джек Ройд только кивнул, молчаливо подтверждая правоту девушки. - Но Ара, дорогая, Майкл отправился с письмом о помощи на «Дункан»! Как же вы встретились? – воскликнула леди Элен. Лорд Эдуард задумчиво смотрел на сестру жены, пытаясь понять, как так получилось. - Мы пересеклись на дороге, ведущей в Мельбурн. Но она шла и через «Эренер»! Поэтому Майкл вызвался помочь нам, и… - И теперь леди Уайт-Нортон, под надежной защитой моего брата, едет на «Дункан»! Прошу прощения, милорд, что не спросили вас… - Джек смутился и замолк, но лорд тут же ответил: - Джек, о чем разговор? Леди Уайт-Нортон – мать мисс Ары! О чем тут еще спрашивать? Вы поступили правильно, друзья мои, и я восхищаюсь вашим мужеством, стойкостью и храбростью! - Значит, леди Лилиан в безопасности, а Майкл вскоре доберется до Мельбурна, и уже в скором времени помощь с «Дункана» придет! Ура! – счастливо вскрикнула леди Элен. Остальные радостно подхватили ее возглас, и сразу воспряли духом. Хорошие новости подбодрили спасательную экспедицию, которая уже начала падать духом. Когда восторги немного улеглись, лорд Гленарван продолжил: - Господа! Пока мы ждем помощь с яхты, нам необходимо решить, что мы будем делать дальше. Насколько я понимаю, в Австралии капитана Гранта нет. Все, что мы смогли узнать от Айртона, может быть правдой или ложью – этого мы уже никогда не узнаем. Он унес все с собой в могилу. Поэтому, необходимо решить, куда нам направиться дальше. Паганель, у вас есть предложения, верно? – лорд повернулся к географу, который опять вел себя странно: еще с начала речи Эдуарда, ученый ерзал на месте, снимал и надевал очки, протирал их и копался у себя в сумке. При последних словах лорда Паганель вздрогнул и негромко начал: - Милорд, и вы, дорогие друзья! Вообще-то, у меня действительно есть, хм, догадка. А точнее, новое толкование нашего документа… - Паганель, еще одно? Вы серьезно? – изумленно спросил майор. - Вполне, майор Мак-Наббс, вполне. Когда я, по просьбе милорда, писал письмо на «Дункан» Тому Остину, на глаза мне попался номер "Австралийской и Новозеландской газеты"… - То-то он с ней не расставался весь вечер… - тихо проворчал майор, но тут же умолк, потому что ученый продолжал: - … и слово "Зеландия" не выходило у меня из головы, и вот почему. Помните, когда мы все ехали в фургоне, то Мак-Наббс рассказывал леди Гленарван о каторжниках, о крушении у Кемденского моста? При этом он дал ей прочесть номер "Австралийской и Новозеландской газеты", где описывалась эта катастрофа. В тот момент, когда я дописывал письмо, газета лежала на полу таким образом, что в ее заголовке можно было прочитать два слога -"ландия". И тогда меня осенила мысль, что "ландия" документа является частью слова "Зеландия". - Да, — продолжал Паганель, уверенно глядя на внимательно слушающих его друзей - это толкование не приходило мне в голову. И знаете почему? Да потому, что я изучал французский экземпляр документа, более полный, чем другие, а в нем-то это важное слово как раз отсутствует. - Любезный Паганель, тогда скажите мне, что обозначает слово austral? - То же, что и раньше: «Южные страны»! – убежденно ответил ученый. - Хорошо! А обрывок слова indi, который вы сначала считали частью indiens - «индейцы», а потом частью indigenes – «туземцы»? - воскликнул Эдисон. - Третье и последнее толкование таково: оно является корнем слова indigence – «нужда». - тут же ответил географ. - А contin? Означает по-прежнему «континент»? - воскликнул лорд Гленарван. - Нет, поскольку Новая Зеландия является островом, милорд. - Тогда как же? – воскликнула Аралайн. - Дорогие друзья, я сейчас прочту вам документ в моем новом, третьем толковании, а вы судите сами. Но прошу о следующем: во-первых, постарайтесь забыть, насколько возможно, все прежние толкования и отбросьте предвзятые мнения; во-вторых, имейте в виду, что некоторые места покажутся вам несколько вольно истолкованными; таково, например, слово agorae, которое я никак не могу истолковать иначе. Но эти места никакого значения не имеют. К тому же мое толкование основано на французском тексте документа, который писал англичанин, а ему некоторые особенности чужого языка могли быть чужды. И Паганель медленно и внятно прочел следующее: «Двадцать седьмого июня тысяча восемьсот шестьдесят второго года трехмачтовое судно «Британия», из порта Глазго, после долгой агонии потерпело крушение в южных морях, у берегов Новой Зеландии (по-английски Zealand). Двум матросам и капитану Гранту удалось добраться до берега. Здесь, терпя постоянно жестокие лишения, они бросили этот документ под... долготы и тридцать седьмым градусом одиннадцатой минутой широты. Окажите им помощь, или они погибнут». Географ торжествующе обвел глазами онемевших от изумления членов экспедиции и спросил: - Согласны ли вы с новым толкованием, господа? Среди молчания, которое повисло над лагерем, лорд Эдуард негромко произнес: - Ну что же, в Новую Зеландию, друзья. Только для начала доберемся до корабля…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.