ID работы: 2134348

Алый дым

Гет
R
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Миди, написана 121 страница, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 244 Отзывы 14 В сборник Скачать

Кто, куда?

Настройки текста
POV лорд Эдуард Гленарван Вот уже почти неделю мы находимся в Патагонии. Должен сказать, что я зря беспокоился насчет юного Роберта Гранта - этот отважный мальчуган не стал жаловаться и плакать даже тогда, когда его похитил кондор! Эта гигантская хищная птица напала на Роберта, когда тот вышел прогуляться из нашего временного убежища в горах. Хвала Господу, на помощь пришел Талькав - индеец, один из коренных жителей патагонских степей. Этот человек настолько меток, что сумел попасть точно в сердце кондору, который летел на просто невероятной высоте! Думаю, он еще даст прикурить моему дорогому кузену, который, похоже, страшно обиделся на то, что ему не позволили самому убить кондора... Тем временем, наш отряд становится все более и более сплоченным и крепким. Я в который раз убеждаюсь, что лучших спутников и друзей мне не найти никогда. Один Паганель чего стоит! Это же просто ходячая энциклопедия! Такое ощущение, что моему другу географу известно абсолютно все, что когда-либо было, есть и будет! Действительно, это невероятно, что Паганель так "удачно" ошибся судном! Не знаю, что бы мы все без него делали... и, в особенности, Эдисон. Брат от природы молчалив, спокоен и равнодушен ко всему, но противоположности, как известно, притягиваются, и потому, ни дня без взаимных шуточек, подколов и споров точно не обходится. Эдисон с Паганелем постоянно заключают пари друг с другом, вот, например, три дня назад они поспорили об успехах Паганеля в испанском языке. Угадайте, кто победил? Конечно, майор. Бедняга географ долго не мог сообразить, почему испанец Талькав его не понимает; лишь позже выяснилось, что Паганель учил португальский язык вместо испанского, о чем я тогда ему и сообщил. Смеялись долго, а паганелевская подзорная труба оказалась в руках моего ну очень довольного таким поворотом событий братца. В сущности мы остались без проводника; но, как ни странно, географ решил загладить свою вину и начал активно изучать испанский. Вскоре он и Талькав стали вполне сносно понимать друг друга, а побежденный майор вернул ученому его сокровище. Уверен, кузен очень скоро постарается взять реванш. Также мы наткнулись на очень важные сведения, которые сообщил нам Талькав: он рассказал сначала географу, а тот передал нам, что четыре года назад сюда, в Патагонию попал раненый чужестранец, которого индейцы еще одного племени, помимо талькавского, подобрали в горах и спасли. Чужеземец поправился и стал членом племени. И, похоже, этот несчастный и есть пропавший капитан... Конец POV лорда Эдуарда Гленарвана *** POV майор Эдисон Мак-Наббс Три дня назад наш отряд наконец одолел изнурительный переход через Анды и очутился в предгорьях. Мои спутники, как и я, несказанно обрадовались, когда увидели в конце концов траву и деревья вместо унылого пейзажа из бесконечного серого камня. В полдень мы разбили лагерь возле небольшого леса. Дальше начинались пампасы, и необходимо было средство передвижения. Поэтому, я, Талькав, Роберт и Вильсон, матрос с "Дункана" отправились в ближайшее поселение за лошадьми. Наш уважаемый ученый-географ Жак Паганель порывался идти с нами, но мы с братом упросили его остаться в лагере, потому что он единственный, кто хоть немного ориентируется в этой местности. Вдобавок, кузен Эдуард так расхвалил его, что польщенный Паганель только раскланивался и притворно отмахивался от похвал. Юный сын капитана Гранта, Роберт скакал вокруг Вильсона, сияя от счастья и от того, что его мы берем с собой. Матрос, ставший мальчугану лучшим другом, улыбался и что-то объяснял довольному Роберту. Талькав подошел к Паганелю, что-то спросил у него, и кивнув, первым двинулся в путь. Роберт с матросом последовали за индейцем. - Будьте осторожны, майор, люди в этих местах лихие, они ни во что не верят и никому не подчиняются! Не уверен, что и с вами они поладят... - Паганель, вертя в руках свои многострадальные очки, беспокойно посмотрел на меня. - Верно, кузен, прошу тебя, будь осторожны, с тобой идет ребенок. И возвращайтесь поскорее! - Эдуард положил мне руку на плечо. - Не волнуйтесь, все будет в порядке. Мы вернемся раньше, чем мистер Олбинет успеет приготовить обед, - с улыбкой ответил я, и прибавил, - Паганель, пока нас нет, не вздумайте куда-то уйти один, или мы вас никогда не найдем! Ваша рассеянность не знает границ! - Вы это заслужили, несносный майор! - с веселым негодованием воскликнул ученый, - разумеется, я никуда далеко не уйду, друзья мои! - Прощайте, друзья, мы скоро вернемся! - махнув рукой, я отправился догонять своих спутников. *** В это время "Старекс" уже прошел четверть пути до Австралийского континента. На том памятном собрании Аралайн, Джек и Майкл долго спорили, доказывали что-то друг другу, выдвигали различные предположения, и наконец, решили плыть именно в Австралию. Документ, тайну которого пассажиры яхты раскрывали в течение пяти часов, все же прояснился и теперь звучал так: "Седьмого июня 1862 года трехмачтовое судно "Британия", из порта Глазго, потерпело крушение у берегов Австралии. Направляясь к берегу, два матроса и капитан Грант попытаются высадиться…", или "высадились на материк, где они попадут…", или "попали в плен к жестоким туземцам. Окажите им помощь..." И теперь их целью стало только одно: догнать "Дункан" и присоединиться к его экспедиции. На десятый день путешествия разыгрался небольшой шторм. Волны угрожающе вздымались над бортами "Старекса", но тут же опадали и снова росли. Ветер трепал сложенные паруса, и они с громкими хлопками мотались из стороны в сторону. В кают-компании Майкл с Джеком затеяли игру в карты, и их веселый смех, досадливая ругань и громкий разговор был слышен даже с палубы, на которой стояла Аралайн. Юная графиня всегда любила такую погоду и с удовольствием подставляла лицо порывам прохладного морского ветра. Оперевшись о борт яхты, девушка с волнением думала о своей сестре, о ее благородном муже, и о несчастном капитане Гранте, и... да что греха таить, и о майоре Мак-Наббсе. Ара жалела, что не смогла и не успела даже как следует попрощаться с этим удивительным мужчиной. За всю свою жизнь она общалась со многими мужчинами, которые своей красотой и богатством намного превосходили Эдисона, но никто не смог так глубоко затронуть ее сердце. "Может случится чудо, и я еще раз увижу его... это было бы прекрасно! Как бы я хотела, чтобы он также обрадовался мне..." - девушка тяжело вздохнула и тоскливо посмотрела на светлеющее небо. Неожиданно очередной порыв ветра с удивительной силой рванул шляпу девушки и со страшной скоростью унес ее в небеса. Графиня, с длинными, распущенными чёрными волосами, глядела ей вслед, и по ее лицу медленно расползалась радостная улыбка. Она еще увидит майора, и радость встречи будет взаимной!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.