7. Кадровое политиканство
9 июля 2014 г., 05:42
- Лейтенант Сакамаки Шихо, - широкоплечий рослый мужчина был одет в обычную белую рубашку с короткими рукавами и брюки, но все в его облике буквально кричало об армии – от короткой стрижки до характерной манеры держаться. Спокойные серые глаза просканировали Кацураги, задержались на Аске и быстро скользнули по Синдзи. Мальчик ничуть не удивился, он уже привык к тому, что его вид не соответствует гордому званию пилота Евы.
- Так вы были командиром Рей в этом тесте? – Мисато чуть нахмурилась. Похоже, что девушка еще сама не решила, как правильнее реагировать на случившееся. Военный коротко кивнул.
- Именно это и есть тот самый неучтенный вами фактор, на основании которого я сделала свой прогноз об исходе боя, - с нотками самодовольства сообщила инспектор Китагава, последней занимая место за вытянутым в длину столом. В комнате для брифингов сейчас не было никого, кроме пилотов, начальницы Оперативного отдела, чиновницы и военного. – Разумеется, у меня не было никакой уверенности в том, как все пройдет в действительности, но для чистоты эксперимента я намеренно спровоцировала вас, затронув ваши гордость и стремление сохранить текущий статус в Институте.
- Так это все было постановкой? – лицо Аски исказила гримаса, она подалась вперед. – Вы сказали, что Рей будет сражаться самостоятельно, а в итоге мы дрались с ним! – девочка ткнула пальцем в лейтенанта. Синдзи заметил, как чуть прищурились глаза мужчины, и понял, что еще одним фанатом Второго Дитя в мире стало меньше. Если тот вообще когда-либо интересовался личностями пилотов.
- Отнюдь, - Китагава тонко улыбнулась. – Я никогда не лгу. Не настолько грубо и бессмысленно, во всяком случае. Я лишь попросила лейтенанта Сакамаки оказать возможную поддержку пилоту Аянами своими рекомендациями и советами. Рей вполне могла их проигнорировать, если бы сочла неподходящими или же просто не захотела слушать постороннего человека.
- Предложения лейтенанта оказались полезны в бою, - негромко заметила синеволосая девочка. – Без них вероятность моей победы была значительно ниже.
- Ха, еще бы, - фыркнула Лэнгли. – Классные советы – завалить этого недотепу камнями, а потом всадить мне в спину прог-нож. Это так у нас теперь воюют?
«Она явно не умеет заводить друзей», - уныло признал Синдзи. Парень-то уже сообразил, что настоящую оценку об итогах тренировки будет давать военный, но Аска, которая выступила намного лучше Третьего Дитя, первым выбывшего из сражения, сейчас делала все возможное, чтобы присоединиться к младшему Икари на дне.
- М-м, я предлагаю продолжить дальнейшее обсуждение результатов симуляции между взрослыми людьми, - расслабленным тоном произнесла инспектор. – Майор Кацураги, я буду признательна, если ваши подчиненные останутся в зале, но будут давать свои невероятно ценные комментарии лишь тогда, когда к ним обратятся с прямым вопросом. Иначе я всерьез рассмотрю возможность восстановления симметрии внешнего вида пилота Лэнгли.
- Вы не пос…
- Аска! – резко одернула немку Мисато. – Достаточно!
Синдзи украдкой посмотрел на майора. Та выглядела подавленной, злой и какой-то… «Сдавшейся», - заподозрил подросток. Похоже, что именно сегодняшний бой между пилотами окончательно подорвал ее уверенность в себе.
На некоторое время в зале повисло напряженное молчание, нарушаемое лишь громким сопением Лэнгли. Та явно не успокоилась и продолжала накручивать себя. Синдзи надеялся, что у рыжей хватит здравого смысла удержать в себе невысказанные слова, потому что иначе ее лицо рисковало надолго стать темой для пересудов в штаб-квартире и школе. Кроме того, их положение было незавидным и без учета склочного характера Аски.
- Я беру на себя всю ответственность за просчеты в действиях пилотов Икари и Лэнгли, - глухо произнесла Кацураги, смотря прямо перед собой. – Они выполняли мои указания.
- А также за низкую боевую подготовку и отсутствие дисциплины, - с нажимом добавила Китагава. Синдзи замер, смотря на ее лицо – его выражение почти не изменилось, но от него веяло недвусмысленной угрозой. Сквозь облик надменной чиновницы проступило нечто иное, нечто… Сначала мальчик подумал, что это жестокость, но затем почувствовал, что ошибся. Жестокость означала то, что человеку нравится причинять окружающим боль, но здесь дело было в ином.
«Ей безразлично то, что чувствуют другие. Она просто идет к какой-то своей цели», - Синдзи поежился, опуская взгляд на свои сложенные руки. Он очень хотел как-то помочь Кацураги, поддержать ее, но не знал, что делать, а потому мог лишь молчать. Злиться на инспектора не получалось. Та делала свою работу и была чужой здесь, сосредоточив внимание лишь на понятных ей проблемах и игнорируя все остальные.
- Да, - коротко ответила Мисато после небольшой паузы. Голос ее дрожал от бушующих внутри эмоций. – Я готова принять любое ваше решение относительно меня, однако прошу не накладывать взысканий на пилотов.
- Ясно… - Китагава легко вздохнула. – И каким же будет это самое решение? Что вы сами бы сделали на моем месте, майор? Прошу вас, озвучьте, - мягкий голос звучал почти издевательски в своем непробиваемом спокойствии.
- Вы отстраните меня от должности руководителя Оперативного отдела, - отчеканила Мисато. – Полагаю, вы будете рекомендовать лейтенанта на данное место.
Синдзи неверяще посмотрел на Кацураги и обнаружил, что Аска также ошарашена этими словами, судя по красноречивому выражению на ее лице. «Пожалуйста, только не вмешивайся!» - отчаянно взмолился подросток, обращаясь к рыжей. Неизвестно, правильно ли Лэнгли расшифровала его гримасу или же просто от изумления временно утратила дар речи, но на какое-то время в зале вновь воцарилось гнетущее молчание.
«Вы же не понимаете! – молча взвыл Синдзи, надеясь, что инспектор внезапно обнаружит в себе дар читать чужие мысли. – Мисато-сан, она… она столько сделала ради НЕРВ, ради нас, ради того, чтобы защищать людей! Не отнимайте у нее этого из-за наших ошибок!»
- Нет, - коротко и непреклонно произнесла Китагава, тяжелый взгляд уперся в лицо Мисато. – Вы ошиблись, майор. Я не буду рекомендовать лейтенанта Сакамаки на ваше место, и я не буду предпринимать в отношении вас никаких дисциплинарных мер. Если ваше предположение было шуткой, то я ее не оценила. Если вы всерьез ожидали от меня чего-то подобного, то должна заметить, что моя должность и полномочия не предполагают того, что они окажутся в руках человека ограниченного, мстительного или просто глупого.
- Я не имела в виду…
- Госпожа Кацураги, - не дала договорить ей инспектор, с явственным неудовольствием прищурившись. – За сегодня я уволила только четверых сотрудников Службы безопасности, мимо которых спокойно прошла вчера вечером. Если бы я была противником, то сегодня НЕРВ располагал бы единственным пилотом и обезглавленным… - она на миг запнулась, нахмурившись, а затем тут же улыбнувшись непонятно чему. – Да, обезглавленным Оперативным отделом. Касательно же текущей ситуации я замечу, что ваше возражение на мою критику при нашей первой беседе было вполне обоснованным. При всей неэффективности НЕРВ, при всей несогласованности работы различных подразделений Института, при катастрофически низких дисциплине и уровне подготовки пилотов, а также непроверенности и нестабильности технологии Евангелионов вы все же смогли отразить восемь атак. Не потеряв при этом ни одного юнита и ни одного пилота. Именно это является причиной того, что приказ о вашем увольнении не лег на стол Командующего в первый же день моего пребывания в Токио-3, - Китагава положила локти на стол и оперла подбородок на сплетенные в замок пальцы, неотрывно и без малейшей эмоции наблюдая за Мисато. Синдзи не знал, сознательно ли чиновница приняла позу, столь сильно похожую на ту, которую обычно можно было видеть в исполнении его отца, или это было просто случайным совпадением. – Именно это является причиной того, что мы сейчас будем рассматривать возможные варианты изменения режима тренировок пилотов, а также ведения новых операций против Ангелов. А что до лейтенанта Сакамаки, то я рекомендую его вам как специалиста по вопросам применения боевых экзоскелетов и человека, способного обеспечить вашу безопасность надежнее, чем те дилетанты из Второго отдела.
- Экзоскелетов? – озадаченно глянула на молчаливого мужчину Кацураги. – Постойте, но разве эта технология не была признана неэффективной?
- Официально – да, - отозвался тот. – В действительности сейчас проводятся испытания первых серийных образцов. Инспектор Китагава обратилась к руководству проекта, исходя из предположения, что знакомство со спецификой управления экзоскелетом может оказаться полезным для человека, который будет консультировать пилотов по тактике боя.
- Да, - согласно кивнула чиновница. – Исходно я рассчитывала на то, что хотя бы госпожа Лэнгли продемонстрирует надлежащий уровень подготовки, но реальность, как всегда, внесла свои корректировки. Что ж, собранных мной материалов уже вполне достаточно для того, чтобы устроить немецкому отделению децимацию. Все равно после того, как они прислали сюда юнит и пилота, необходимость в этих людях отпала.
- Деци… - Кацураги чуть не поперхнулась. – Кхм, вы ведь шутите?
- Шучу? – черные глаза без тени интереса смотрели на майора. – Да, пожалуй. Мы просто уволим весь персонал, а руководство отдадим под суд. Это произведет лучший эффект на другие филиалы, чем хаотичная физическая ликвидация работников, - Китагава сделала короткую паузу, а затем холодно рассмеялась. – Ладно, давайте уже перейдем к текущим делам…