ID работы: 2139353

История о человеке

Гет
R
Заморожен
13
автор
Размер:
97 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

XVI. Правдоподобные иллюзии

Настройки текста
Звук приближающейся инвалидной коляски заставил задремавшего Шеллера вздрогнуть. Причина его беспокойства ещё не показывалась, но уже наделала много шума в пустынном коридоре. Командир поднялся с табурета, на котором прикорнул возле стены, подобно скотчу отодрав от неё последний слой краски, и быстрым шагом поспешил в свой кабинет. Когда дверь открылась в очередной раз, повинуясь твёрдой руке человека в коляске, Шеллер уже вовсю делал вид, что чертовски заинтересован романтичным чернобыльским пейзажем за окном. - Привет, Чет, рад видеть, - сухо поприветствовал брата он, не отрывая взгляда от серого неба. – Как твой… «…разбитый вдребезги позвоночник?» - Терпимо, - ответил тот, не уточняя, о чём спрашивал командир. – Только пойми меня, Арчи, я сегодня ещё не смогу к чему-либо приступить. Дай мне время хотя бы освоиться с этой адской машиной. Шеллер наконец повернулся к подчинённому и окинул его взглядом. Макдональд заметно сбавил в весе. Он практически высох. - Знаешь, пока ты был в отключке, я всё думал… и решил пересмотреть своё отношение к тебе. Немного подправить кое-что, сгладить углы, кое-где даже… кхм, смягчиться. Чесней усмехнулся, позабавившись неуклюжей манерой брата признавать ошибки. Поймав его взгляд и заметив лукавое ожидание, командир сжал губы и снова отвернулся. - Я… Чет, я не знаю, что ещё сделать… Чем я, хуй с горы, могу тебе помочь? Я не Бог и не целитель, а мои извинения ничего не будут стоить, абсолютно ничего! Что, думаешь, у меня нет совести? Думаешь, посылая тебя порой за тем, чего на свете нет, я спокойно спал всю ночь?.. – Он судорожно вздохнул. – Да, было такое, ясно тебе? Но мне стыдно. Сны с крушением блядского самолёта посещали меня с тех пор, как ты закончил курсы того еврея-мошенника, который после пары дней теории позволил тебе подняться в воздух! Он с приглушённым воем зарылся пальцами в седеющие каштановые волосы. Макдональд осторожно опустил руку ему на плечо, после чего невесомо прошёлся ладонью по массивной спине. - Просто не делай ничего, - мягко прошелестел он. – Не терзайся, Арчи, я этого не хочу. - Мне плевать, чего ты хочешь, - попытался вновь нагрубить тот, но случайно сорвался на всхлип. Макдональд подъехал ближе и доверительно прижался к брату сзади. Попыток препятствовать этому, как бы то ни было удивительно, не предпринималось. - Назначь вместо меня кого-нибудь из разведчиков. Продолжительная пауза. Молчаливое недоумение Шеллера, казалось, уже создало в помещении некий вакуум и грозилось выдавить стены. - Кого? - Они хорошие парни, Арчи. Ты не пожалеешь, я ручаюсь за них. Иначе можешь переломать мне все оставшиеся позвонки. - Я готов сделать это за одно лишь такое предложение, - проворчал тот. На этом командир успокоился, не став заводиться. Макдональд довольно хмыкнул и отстранился от него. - Увидимся. После его ухода Шеллер просидел в пустом помещении ещё около четверти часа, всё так же глядя в окно. Как только хлопнула входная дверь, оповещая о возвращении «дебилов», он резко вскочил со стула и, отшвырнув его в сторону, выбежал из кабинета. - Вас, дегенератов, только за смертью посылай! А откуда, мать вашу, воняет краской? Я же сказал ничего здесь не красить! – Он вернулся в кабинет за ингалятором, затем вторично вылетел из него. – Смерти моей хотите, засранцы! … Ещё находясь за дверью комнаты разведчиков, я услышал жужжание бритвенного станка. Войдя, я обнаружил Честера, который беспристрастно сбривал свою шикарную русую шевелюру. Возле стула, на котором он сидел, лежала куча умерщвлённых волос, издалека напоминавшая стог сена. - Здорово, Беккер, - коротко поприветствовал меня он, уверенно проводя бритвой по виску. - Ага, - немного ошеломлённо отозвался я, проходя к койке Костолома и присаживаясь на неё. Снайпер больше ничего не сказал. Я видел, что он был не в настроении, и такие радикальные перемены во внешности тоже на это недвусмысленно намекали. - Что-то случилось? – спросил я наконец. Взгляд Вируса в отражении переметнулся на меня. - В армию я ухожу, Маргарита. Будешь писать мне письма? - Убавь идиотизма, Гейб. Давай, расскажи мне, в чём дело. Он вырубил станок и повернулся ко мне. Половина оставшихся волос, перекинутых через плечо для удобства, упала на его лицо, весьма удачно скрыв отсутствующий глаз. - Слушай, Бек, когда тебя в четыре утра стаскивают с постели за волосы, а потом ещё затыкают тебе этими волосами рот и подвешивают за них на ветвях, по-моему, вполне логично, что в голову могут прийти мысли об этом! – Вирус указал на станок и, не дожидаясь моей реплики, вновь включил его, потом повернулся к зеркалу и продолжил. Я с трудом сдержал улыбку, вспомнив сегодняшнее происшествие. После нашего налёта на войсковую часть «Когтя» двое подручных командира, присланных присматривать за нами, подвесили Вируса за волосы на одном из деревьев в районе заброшенного парка и забыли о нём. Правда, для снайпера этот инцидент был крайне неприятен, и в результате он ещё долго от нас скрывался, дав понять, что его ранимая душа задета. Спустя некоторое время в комнату вошла Роуз. Процесс превращения Честера из патлатой модели в скинхеда уже завершился, и тот придирчиво рассматривал себя в зеркало, не замечая ошеломлённого взгляда девушки. Только когда раздался её голос, жертва станка вздрогнула и обратила взор в сторону двери. - Генри, а я тебя ищу… Просто услышала ваш разговор за дверью, и… - Она не спускала глаз с Вируса. - Чем могу помочь? – поинтересовался тот, приподняв бровь и проведя рукой по лёгкому тёмно-русому покрову, оставшемуся после манипуляций станка. - Дело в деревьях и недостатке сна, - загадочно ответил я на её немой вопрос. … - Артур приказал найти тебя и послать к нему, у него есть пара вопросов. – Роуз потупила взгляд. – Не бойся, Генри, ничего серьёзного. Беккер нахмурился, прикидывая, зачем мог понадобиться командиру, но всё же решил не испытывать его терпение. Дверь открылась, пропуская его, и закрылась следом. Роуз так и осталась стоять возле неё, вновь принявшись оценивающе осматривать кривляющегося самому себе в зеркало Честера. Несколько минут он упорно продолжал делать вид, что не замечает девушку, принявшись собирать с утра валявшуюся у окна разобранную винтовку и насвистывая при этом «London bridge is falling down». Роуз наблюдала за ним, скрестив руки на груди, пока хозяин комнаты не бросил своё занятие и не уставился на неё в ответ, присев на койку, на которой до этого сидел Генри. - Прекрати испытывать на мне свои женские штучки, Мерседес! Уйди. Девушка с лукавой улыбкой подошла ближе, видимо, расценив это, как приглашение. Она села рядом, отчего снайпер со страдальческим выражением лица отвернулся к окну (за которым всё стоял тот чудный пейзаж, завороживший командира). - Неплохо выглядишь, - оповестила она, бросив взгляд на «стог сена». - Спасибо. А от тебя духами приторно воняет, как от шлюхи. - Реми привозил. Вирус поджал губы. - Если ты хочешь поиздеваться, то сегодня тебя уже опередили. Пожалуйста, исчезни. Роуз осторожно коснулась пальцами его щеки, затем провела по ней к подбородку. Честер настороженно посмотрел ей в глаза, заметив, как двинулись к краям зрачки девушки. Воспоминания о давно прошедших ночах, наполненных всевозможными звуками и ощущениями, пронеслись перед глазами подобно последним кадрам перед смертью. Поддавшись магии момента, Честер сам не заметил, как скользнул рукой к пряжке ремня экс-любовницы. Роуз осторожно оттолкнула его руку. - Габи, я не этого добиваюсь… - А чего? Не морочь мне голову, Мерседес! Ты припёрлась ко мне, выпроводила свидетеля, села чуть ли не на колени и взираешь на меня, как католичка на икону! - О Господи… - Я о том же! Девушка взяла его за руку и приложила обратно к своей пряжке. - Если тебе так хочется этого, я не против. Просто слушай меня, хорошо? Она слегка коснулась его губ, и Честер углубил поцелуй, инстинктивно наваливаясь сверху. Его руки, холодные от недавно побывавшей в них стальной материи, обвили хрупкое тело, прижимая его к себе. После недолгой прелюдии Вирус перекинул через себя ногу девушки и прижался пахом к её промежности, не снимая одежды. - Мне прямо-таки интересно, что ты собиралась мне сказать, - прошипел он ей на ухо, начиная медленно двигать бёдрами, создавая трение. – Неужели нам и вправду есть, что обсудить, мисс Смит? А на мой взгляд всё предельно ясно, как взрывная вспышка. Зачем ты продолжаешь пытаться связать концы нити, которая давно уже порвана? - Просто… - Роуз помедлила, кусая губу. – После смерти Реми я стала всё чаще думать о том, что мы с тобой так же в любой момент можем подорваться на мине, так и не разобравшись в своих чувствах. Произнеся эту фразу, она буквально почувствовала падение камня, который уже столько времени придавливал к земле её грешную душу. Честер отстранился, глядя в голубые глаза, на которых едва заметно заблестели слёзы. Уголки губ чуть заметно дёрнулись в стороны. - Ты всё ещё меня… Со стороны двери внезапно подул ветер. Роуз на миг осознала, что не чувствует собственных рук, сжимающих худощавое тело Честера, и обнаружила их покоящимися вдоль тела. … - Да, – произнесла вслух Роуз, отчего-то с нечеловеческим усилием напрягая связки. Говорить внезапно стало труднее. Она открыла глаза и резко села в кровати. Честера в комнате не было, - не было никого, кроме неё. Она лежала в той самой койке, в которой засыпала и просыпалась каждый день. «Зачем ты продолжаешь пытаться связать концы нити, которая давно уже порвана?» Из открытого настежь окна дул прохладный ветер, оповещая, что скоро пойдёт дождь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.