Глава 3 "На том берегу..." (Часть 1)
6 июля 2014 г., 23:07
Мистер Эдисон привык к тому, что его старый добрый друг и товарищ Генри Уотсон частенько просит выполнить какое-нибудь маленькое поручение, однако следить за ребёнком ему приходилось впервые.
Да, бывало так, что кто-нибудь из лесных волшебных обитателей просил его приглядеть одним глазком за пожилым эльфом или молодым пэком. Но ведь все эти существа отнюдь не были похожи на человеческого мальчика, и вполне могли позаботиться о себе сами, в то время, как малыш Джонни, по мнению брауни, был не в состоянии и на улицу выйти без угрозы для жизни.
Почему мистер Эдисон так думал? Ответ на этот вопрос кроется в ребёнке и его необъяснимой тяге к неприятностям.
Вот, например, в прошлом году сыночек Уотсона едва не свалился с дерева, хорошо, что в тот день брауни возвращался из норки своего брата и оказался поблизости. Повезло, что он успел вовремя предупредить отца ребёнка и тот смог помочь своему чаду благополучно добраться до земли. А, что уж говорить о прошлом месяце, когда прогуливающемуся Эдисону пришлось отгонять от мальчика, забежавшую во двор дикую собаку?! Для крошки брауни это было настоящим испытанием храбрости, которое он, слава лесным духам, успешно выстоял.
Что ни говори, но к присмотру за Джоном Уотсоном, любителем внезапных приключений, нужно было отнестись со всей серьёзностью! И мистер Эдисон, несомненно, понимал это.
Однако, вместо того, чтобы сейчас прятать ножи и другие острые предметы, угрожающие здоровью подопечного, он мается поисками идеального тайного места для сокрытия игральной доски.
- Здесь миссис Монро её определённо не найдёт, - протараторил Эдисон, запечатав доску в старом сундуке, расположившемся на тёмном пыльном чердаке.
Он бодро соскочил с подставленной к сундуку коробки на сваленные рядом книги. В застывший воздух вмиг взметнулись клубы густой чердачной пыли.
- Апчху! - выплюнул брауни и, утерев нос старой тряпкой, служившей ему носовым платком, пролепетал. - Вот вернётся Генри, я с ним поквитаюсь, заставлю всю ночь здесь сидеть и дышать этой пылью!
Выбравшись с чердака, крошка брауни поспешил в гостиную, из которой доносился воинственный звериный рык, явно насуливший ничего хорошего.
Пробравшись в комнату, мистер Эдисон оторопел, вместо дикого кабана, которого он, как это ни странно, ожидал увидеть, на диване обнаружилась похрапывающая няня. Лицо её было расслаблено, веки закрыты, а руки, сложенные лодочкой, удобно подпирали правую щёку пожилой женщины.
Брауни ухмыльнулся:
- Вот вы спите, миссис Монро, а за ребёнком кто смотрит, а? Кто, спрашиваю Вас?!
Эдиосн оглядел гостевую комнату и не найдя в ней Джона, обеспокоенно заметался по дому. Но куда бы он ни заглядывал, следов мальчика найти не удавалась. Страх за жизнь подопечного стрелой вонзился в трепещущее сердце.
Брауни кинулся на улицу, в надежде разыскать Джона. Крошка осмотрел всё: сад, внутренний двор, задний двор и даже соседский участок, но мальчика не обнаружил. Поразмыслив немного, мистер Эдисон догадался, что кроме города, в который Джонни никогда не побежит гулять один, единственным местом, где может оказаться ребёнок, остаётся озеро.
- И как же я сразу не догадался? - возмутился брауни. - Большое озеро же из всех окон видно. Как же я, старый дурак, не заметил, что с берега исчезла рыбацкая лодка! Постойте… Лодка?! О, Генри, что же мне делать? - взмолился брауни и кинулся в сторону озера.
Остановившись на берегу, Эдисон устремил свой взор на водный простор и оцепенел. Далеко-далеко, на едва заметном из-за тумана берегу, виднелся тёмный силуэт мощного коня, а в направлении к нему по озеру, рассекая толщи прозрачной воды, плыла далёкая маленькая лодочка с таким же маленьким пассажиром на борту.
- Надо… надо срочно звать на помощь! Караул! Помогите! Я… я должен разыскать Генри пока не стало слишком поздно!