ID работы: 2144193

Усыплённые

Гет
G
Завершён
42
автор
Kuro Akuma бета
Размер:
39 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 44 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Если бы вы ранним утром забрели в трущобы лондонского Ист-Энда и оказались на свалке рядом с давно заброшенным пабом "У Оливии"*, вы бы очень удивились открывшемуся вам зрелищу. Эта свалка знаменита своим разнообразием. Тут вы можете найти всё, что вашей душе угодно - начиная объедками и заканчивая немного треснувшим фарфоровым чайным набором. Также тут многие воры прячут свою добычу до поры до времени. Говорят, тут даже находили трупы, упакованные в мусорные мешки. Именно здесь и пребывал гениальный сыщик. Сначала его можно было принять за обычного бездомного, но ухоженные волосы и одетый не по сезону неуместный классический костюм сразу помогли бы определить личность человека, вот уже более часа роющегося на помойке. - Чёрт! - недовольно проборомотал Шерлок, доставая из кармана телефон. - Если меня опять отвлекут по пустя...-оборвался он на полуслове. Сообщение было довольно кратким, но заставило детектива сорваться и как можно быстрее поехать в отделение Скотланд-Ярда: "Пропала Молли Хупер. Срочно приезжайте. Галлендхен". - Что это значит?! Как Молли Хупер могла пропасть? - Шерлок громко хлопнул дверью и ворвался в кабинет сержанта. - Успокойтесь, ради Бога. - И как давно? - Шерлок, громко дыша, уселся в кресло. - В последний раз её видели Мэри и Джон Ватсоны. Это было позавчера. С тех пор её никто не видел. Официально мы ещё не имеем право подавать её в розыск... - Да мне наплевать! Вы не знаете Молли Хупер. Для неё в жизни существует только работа, дом и крестница. Всё. Она не могла "уйти в загул" или как вы там это называете. Она наверняка как раз уходила от Шерли. - Я советую вам поговорить об этом с мистером и миссис Ватсон. Тем более вы в хороших отношениях. - Я поговорю с ними, не сомневайтесь. А вы можете пока выгулять своего пса и испечь ещё вафель, - в голосе Шерлока явно слышался сарказм. - Мы делаем всё возможное, мистер Холмс. Согласитесь, в наших же интересах ещё одно раскрытое дело. Шерлок резко встал: - Логика у вас безупречная, сержант. Но вот исполнение хромает. Через минуту детектив уже ехал к Ватсонам. "Самые худшие опасения оправдались, - думал Шерлок, смотря в окно на продолжающий просыпаться Лондон, - Сначала Лейстрад, теперь Молли. И это не конец. Тот, кто это устроил, играет со мной в кошки-мышки. Кто следующий? Да кто угодно. И подозревать можно тоже кого угодно. Например, вон того мужчину. Хотя нет. Судя по состоянию его рубашки и щетине, ему сейчас не до коварных планов. А может та женщина? Нет, опять не подходит. А может кебмен? А что. Едет сейчас и наблюдает за великим сыщиком, которого решительно гонит в ловушку из которой будет ох как сложно выбраться, - Шерлок невольно взглянул на кебмена, но тот был полностью поглощён управлением. - Нужно действовать как можно быстрее. Одна зацепка у меня есть, но мне нужно время. Время, которого у меня так мало. На этот раз мне достался сильный соперник. Эту партию он выиграл, а сейчас мой ход." - Мы приехали, сэр. Шерлок выбрался из такси и расплатился с кебменом. Стоило ему поднести руку к двери,как она распахнулась и Шерлок увидел испуганное лицо Мэри. - Проходи. - Шерли спит? - Да. Пошли на кухню. Дом Ватсонов всегда был светлым и уютным : высокие потолки, светлые тона и удобная мебель, а самое главное - детский смех и семейная идиллия. Но сейчас в доме Ватсонов ощущалась лишь тревога. - Привет, Джон. Мужчины пожали друг другу руки. - Ты же знаешь, зачем я тут. - Да, конечно. Спрашивай что угодно. Мэри, пойди посмотри, как там Шерли, ты всё равно ничего не знаешь. - Но... - Мэри, пожалуйста. - Хорошо, Джон... Мэри вышла из комнаты. - Что-то случилось? - Нет.Просто Мэри считает,что я незаслуженно себя виню в исчезновении Молли, - Что ж. Тут я соглашусь с Мэри. - Шерлок. Ты не понимаешь. Я последним видел Молли. Я мог бы предложить её проводить в конце концов. - Джон. Никто не мог предугадать, что она исчезнет. - Тебе легко говорить. - Ты так думаешь? Что-то в голосе Шерлока заставило Джона удивлённо посмотреть в глаза лучшего друга. - Прости, - Джон уткнулся лицом в ладони и протёр глаза. - Это всё ужасно. Сначала Лейстрад, сейчас Молли. Я боюсь, что это повторится. - Это повторится, Джон. - Шерлок...откуда ты... - Расскажи мне о вашей встрече с Молли. Что она делала? - Ну... Она пришла, спросила спит ли Шерли, а потом осталась попить кофе. Мы с ней разговорились, я рассказал про Грега, а потом ... мы ещё поговорили. А потом ей кто-то позвонил, она побледнела и сказала, что у неё проблемы на работе. И убежала. - Хочешь любопытное совпадение? - Ну? Но Шерлок уже погрузился в раздумья и никого не слышал. Прошло десять минут в абсолютном молчании, как вдруг Шерлок молча встал и вышел, громко хлопнув дверью. - Ну конечно. Что-то объяснить или ответить на вопрос? Нет, что вы. Это не в моём стиле. Я же Шерлок Холмс. Гениальный детектив, чёрт бы тебя побрал, - пробормотал Джон, наливая из турки кофе.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.