ID работы: 2145077

Перси Джексон и Море чудовищ

Гет
PG-13
Завершён
52
автор
Размер:
37 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 6. Шаг до конца

Настройки текста
Я не сразу понял, что заснул. А когда проснулся, никак не мог понять, где нахожусь. Пол почему-то качался, холодный воздух на вкус был соленоватым, а на фоне темного неба, освещаемая лишь бледной луной, сидела прекрасная незнакомка. Я разглядел черные, как воронье крыло, волосы, и стройную высокую фигуру. Кто эта незнакомка? Затекшее тело дало о себе знать, и я понял, что все это время лежал, свернувшись в три погибели между двумя скамейками. Я попытался встать и тихо застонал от боли. Девушка шевельнулась, разворачиваясь ко мне лицом, и ведение исчезло. Передо мной сидела Роуз, со своими серыми волосами и очками в толстой оправе. И как я мог принять ее за красавицу? Чего только не привидеться. Ну, то есть, Роуз красива — внутренне, в этом можно не сомневаться. Есть в ней что-то такое… а может, дело в тайне, что она хранит? Моя мама говорила, что часто девушку украшает загадка. — Ты чего не спишь? — прошептал я, стараясь не разбудить Аннабет. Мы решили отдохнуть после всего случившегося, и я первым должен был сторожить всех. Но, как видно, заснул. — Бессонница, — так же тихо ответила Роуз. — Бессонница обычно появляется, когда в голове много мыслей, — вспомнил я еще одни слова мамы, — О чем же ты думаешь? Роуз неопределенно пожала плечами. — О разном. О Море Чудовищ. О море. О том, что я буду делать, когда это приключение закончится. — А… разве ты останешься в Лагере полукровок? — удивился я. Черт, да чем дольше я говорю со своей сестричкой, тем больше ее не понимаю! На лице Роуз мелькнула грустная улыбка. Ее глаза блуждали у меня за спиной, рассматривая ночной пейзаж. — Скорее всего, нет. — То есть ты просто появилась в Лагере, затем нам пришлось отправиться в Море Чудовищ, и после всего этого вернешься домой? — Мне придется, Перси. Как бы я не хотела остаться, у меня не получится. События в Лагере наверняка уже добрались до моего дома, и путешествие в Море Чудовищ является лишь способом отдались возвращение, — взгляд загадочных глаз обратился ко мне, и от него по телу побежали мурашки. Или они появились после слов, которые она произнесла, сделав три долгих вдоха и выдоха? — Но какое тебе дело, Перси, вернусь ли я в Лагерь? Я же вижу, ты не испытываешь ко мне никаких дружеских чувств. Я буквально задохнулся от ее слов. Не знаю, что задело меня сильнее, — то, что она узнала о моих чувствах к ней, которые я испытывал в Лагере, не зная ее хорошо, или то, что она не заметила изменений в моем отношении к ней? Ведь я помню, как она выдохнула в лодке, когда я не удержался и прикоснулся к ее руке. Я искренне ей улыбаюсь. Что еще надо Роуз? В конце концов, у меня никогда не было сестры. Откуда мне знать, как правильно себя вести? — С чего ты решила… что я не буду рад тебе в Лагере? — наконец выдавил я. — Я этого не говорила. Молчание повисло в ночи. Не было слышно ни криков птиц, ни звуков человеческого пребывания. Луна, то скрываясь за тучами, то появляясь на черном бархате неба. Звезды словно убежали с этой части небоскреба, испугавшись чего-то. — Разбуди Аннабет, — нарушила тишину первой Роуз. — Что? — переспросил я, выбираясь из пучины мыслей. — Разбуди Аннабет, — повторила Роуз (я всерьез стал задумываться о том, чтобы снова начать называть ее «Мышью»), — Мы скоро прибудем в Море Чудовищ. Сначала я ей не поверил, но, когда понял, что Роуз не шутит, бросился к дочери Афины. Лодка закачалась из стороны в сторону, и мы чудом остались на ней, а не в холодном море. — Аннабет, Аннабет! Девушка заворочалась, не желая вставать. — Море Чудовищ! мы почти прибыли! Как я и ожидал, дочь Афины вскочила, из-за чего качка продолжилась. — Люди, имейте совесть! — воскликнула Роуз, хватаясь за бортик лодки. Не обращая внимания на восклицания Роуз, Аннабет вгляделась в тьму и спросила: — С чего такая уверенность? Я ничего не вижу. — И не увидишь. Мы прибудем утром. Но начать подготовку нужно сейчас. — Подготовку к чему? — влез я. Скептические взгляды направились на меня со всех сторон, — Я понял. Мы стали обматывать веревкой лодку, связывать друг друга за талию, проверяли, прочно ли закрыты припасы. Когда Аннабет помогала Роуз с узлом на спине, моя сестра неожиданно произнесла: — Как тебя сокращать? — Прости? — Аннабет — длинное имя. Как тебя сокращают друзья? Сестры по маминой линии? Перси? — Никак, — заметно растерялась Аннабет, — И при чем тут Перси? — А разве вы не… — взгляд Роуз метнулся от Аннабет ко мне, и обратно, — Странно. — Что странно? О чем ты? Роуз невинно вскинула руки, защищаясь. — Ни о чем, ни о чем. Просто… слухи. — Какие слухи? — Аннабет стала закипать у меня на глазах. Лицо покраснело, зубы заскрежетали. — Эй, не ссорьтесь! — Какие слухи?! — повторила дочь Афины, только она этот раз более гневно. А меня здесь будто и не было., но как-то мне на корабле Луке удалось их зацепить и перенаправить злость на меня. Но как… точно! Я назвал Роуз и Аннабет «девочками»! — Девочки, не ссоритесь! — повторил я фокус. Сработало. — Я тебе не… — начали они обе, но их прервал громкий шум за бортом лодки. — Черт! Своими криками мы привлекли ее внимание! — побледнела Роуз. — Чье внимание? — спросил я, и пожалел о своем вопросе. Два взгляда прожгли меня, забыв об нависшей опасности. — Харибды, — ответила мне Роуз. — Хариб… что? — Святой Стикс! — выругалась Аннабет и я, проследив за ее взглядом, сам чуть не повторил слова дочери Афины. Возникшее передо мной существо трудно описать словами. Зубы, напоминающее огромные скалы, окружали лодку, а наш хрупкий плот несло течением к кругообразной дыре, рассекающей море — глотке чудовища. Дальше все произошло быстро, словно некий человек, просматривающий фильм про нас, нажал на перемотку. Лодку нанесло на риф, и она взлетела в воздух. Веревки, удерживающие нас, натянулись, и мы повалились на бок. Краем глаза я заметил какое-то движение, и заметил, как начал развязываться узел на талии Роуз — Аннабет, обозлившись на нее, некрепко закрепила петлю. Я не успел ничего сказать — конец веревки практически убежал у меня перед носом и Роуз, подскочив, скрылась за бортом. Мысли пронеслись в голове, как скоростной поезд. Решение было принято, и я рванул за ней, отцепляя веревку, связывающую меня с лодкой. Мелькнули черные волосы, и я, выкинув руки, нащупал Роуз. Прижал к себе, переворачиваясь в полете, чтобы при падении я оказался внизу и удар пришелся на меня. Звонкий шлепок — и вода окружила нас с Роуз. Я услышал пронзительный крик ужаса Аннабет, вода заполнила уши, заглушая звуки, попала в легкие, заставляя гореть огнем. Но последнее, что я смог разобрать, прежде чем меня поглотила тьма, были слова, произнесенные Роуз: — Все будет хорошо, Перси. Держись.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.