ID работы: 2146911

Личный аврор

Слэш
R
Завершён
1655
автор
Размер:
53 страницы, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1655 Нравится 24 Отзывы 519 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Что имел в виду Блейз, Гарри понял спустя несколько дней, обнаружив на пороге своего номера в Свэндоне одного слишком хорошо знакомого человека. Но обо всем по порядку. Вернувшись домой, Гарри впервые почувствовал, насколько сильно он вымотался. Жить в распорядке Аврорат-дом-Аврорат было не столько физически тяжело, сколько духовно. И, собирая сумку, а фактически просто скидывая уменьшенные заклинанием вещи в небольшой чемодан, Гарри понимал, что эта неделя могла оказаться прекрасной возможностью украсить свою однообразную жизнь. Хмыкнув на «однообразную», Гарри со спокойной душой на следующий день навесил на свою скромную двухкомнатную холостяцкую квартиру защитные заклинания. В правой руке был зажат порт-ключ до Суиндона, в левой — чемодан. Особо погоревав, что наконец-то в этот день он не встретит Малфоя, и даже почти всплакнув от этого, Гарри с улыбкой перенесся в Уилтшир. Только на пороге гостиницы у него возникла мысль, что в последние несколько месяцев, если не около года, он постоянно виделся с Драко. Не каждый день, в принципе, потому что бумажная работа тоже занимала время. Но на каждом задании, как только появлялся на месте вызова Поттер, неизменно рядом тут же оказывался Малфой. Теперь, когда безумный жизненный ритм внезапно прервался, до Гарри стало медленно доходить: Драко в действительности постоянно был рядом? Отбросив эту внезапную странную мысль, Гарри улыбнулся симпатичной девушке за регистрационной стойкой гостиницы Свэндон. Та ответила дежурной улыбкой, с интересом окинув фигуру Гарри. Он же мысленно решил поправить еще и личные дела. Которые были у него... А когда они были? Если тяжело было вспоминать, значит точно пора было их поправить. И то, что последнее время он выпускал пар в перебранках с Малфоем, не особо заботясь о физическом возбуждении, как-то не особо радовало. — Доброе утро, мистер... — Поттер. Гарри Джеймс Поттер. У вас должен был быть зарезервирован номер на мое имя. Девушка кокетливо заправила прядку волос за ухо, наклонившись чуть вперед, демонстрируя вырез кофты, и заглянула в регистрационный журнал. В ожидании Гарри решил осмотреться. Светлые занавески, темная лакировка на стенах, едва видные потертости на золотом орле — небольшой скульптуре на стойке, несколько картин, справа коридор, наверняка ведущий к лестнице на второй этаж, где должны располагаться комнаты. Слева за столиком возле окна сидел молодой мужчина, поглощавший свой завтрак в светлой столовой, хорошо различаемой через арку. Одет слишком небрежно. Скорей всего служащий. Видимых причин нападения нет. Очевидно, что кормят здесь вкусно. Желудок Гарри, принявший с утра лишь чашку горячего кофе, в предчувствии хорошей еды просительно сжался. — ...мне жаль... — Что? — Гарри перевел взгляд на девушку, постаравшись убрать жесткость из глаз, так как аврорский взгляд, по мнению того же Малфоя, был убийственен в его исполнении. Чертов Хорек. — Я говорю, что мы не ожидали вашего приезда. Все было так резко запланировано. Мне так жаль. Приношу свои искренние извинения. Тяжело вздохнув, она покраснела, даже сжалась вся, а на глазах почти выступили слезы. Мысленно чертыхнувшись, Гарри, не зная как именно вести себя в такой ситуации, добавил во взгляд мягкости, необходимой в разговоре с пострадавшими. — Объясните нормально... мисс... — он бросил взгляд на ее бейджик. — Мисс Эрин. Что именно не так? — Гарри утешительно сжал ее ладонь. Обычно это всегда срабатывало, и этот раз не был исключением: регистраторша взяла себя в руки, успокоившись. — Сэр, произошла небольшая накладка. Учитывая сезон, наш отель всегда заполняется слишком быстро. И ваш номер... — она снова замолчала, а пальцы в руке Поттера задрожали. Тот даже удивился, неужели он такой пугающий? — Что с ним? — подтолкнул к продолжению Гарри. — Бронь была перенесена на двухместный. Так как одновременный запрос произошел из одной и той же компании, было принято решение, что вы остановитесь вместе. У нас часто останавливаются коллеги и семейные пары. Но сейчас, я вижу, что была произведена ошибка. Я пойму, если вы немедленно захотите сменить нашу гостиницу. Гарри задумался: перспектива жить с соседом не слишком его пугала. Особо ценного он с собой не брал, да и заклинания не позволили бы что-то забрать. А учитывая, что в кои-то веки Гарри решил оторваться, в номер он возвращаться собирался лишь поспать. Поэтому особой проблемы с проживанием не видел. Бывали времена и похуже, когда в одном из рейдов пришлось спать на земле рядом с десятком авроров. А тут — всего лишь один сосед. Тем более на неделю. — Сэр? — привлекла внимание девушка, смущенно убрав руку. — Вы снимаете бронь? — Какова вероятность найти свободное место поблизости? — Почти нулевая. Накануне был праздник — день весеннего цветения, я уверена, что все места в отелях уже давно разобраны. Мне жаль. — Что ж, тогда у меня не остается выбора. Давайте ключи от номера, — Гарри улыбнулся. — Вот, номер двести шесть. Ваш сосед прибыл еще вчера. — Тогда пожелайте мне удачи. — Приятного отдыха, мистер Поттер, — девушка чуть склонила голову в поклоне и дружелюбно улыбнулась. * * * Оказавшись перед дверью собственного номера, Гарри, недолго думая, постучался. В комнате тут же послышался шум и тихие шаги, прежде чем дверь отворилась вовнутрь. Сказать, что Гарри был удивлен, значит, ничего не сказать. — Нет... — разбитый висок скрывала бинтовая повязка, а не прилизанные гелем волосы выглядели растрепанными. — Да, — хмыкнул Гарри, разглядывая нового соседа. — Нет? — белая рубашка, расстегнутая на три пуговицы сверху, была собрана в рукавах до локтя. Галстук отсутствовал. — Да, — Гарри помахал ключами от номера в воздухе, показывая их. Взгляд ожидаемо спускаться ниже пояса брюк не собирался. На губах соседа появилась знакомая ухмылка. — Боже, Поттер, неужели ты меня преследуешь? Не можешь и дня прожить, да? — Мечтай, Малфой, — отодвинув Драко в сторону, Гарри спокойно прошел в номер. — Это просто досадное недоразумение. Комната, служащая своеобразной прихожей перед двумя другими, разделенными аркой: гостиной и спальней, откуда вела дверь в ванную комнату, создавала определенный уют, гармонируя с другими вещами. Но полностью оценить комфорт номера Гарри не дал Драко, дернув его за плечо. — Да неужели? — прошипел он. — Я и так по твоей вине пролежал в Мунго шесть часов. И не собираюсь терпеть тебя здесь еще месяц. — По моей вине? — Гарри фыркнул. — Если бы ты не тормозил, ничего бы не было. Чувство самосохранения отсутствует? — А у тебя его без меры. То-то ты смотрел на меня и стоял как истукан, даже не пошевелившись. А если бы он в меня другое заклинание кинул? Это было бы на твоей совести, Поттер. — Не смей говорить о моей совести, Малфой, — ядовито прошипел Гарри, едва скривившись от боли, когда Драко умышленно сжал его плечо сильнее. Скинув надоедливую руку, он продолжил: — Тем более, мы оба знаем, что ты бы не стал меня защищать в такой же ситуации. Так что нет смысла это обсуждать, не так ли? Весь хороший настрой от предстоящего отпуска улетучился, и на замену пришел ожидаемый гнев и раздражение. Гарри поставил чемодан с вещами к стене и, не глядя на Малфоя, зашел в гостиную. Небольшой двухместный диван с парой кресел перед маггловским телевизором. В углу возле окна притомились шкаф с какими-то глянцевыми изданиями и низенький холодильник. Ближе к потолку был прикреплен кондиционер. Из всего этого Гарри сделал вывод, что в номере недавно делали ремонт. — Ты здесь не останешься, — за спиной раздался голос Малфоя, и Гарри медленно развернулся. — Неужели? И почему это? — Драко стоял перед ним, сверкая глазами из-под челки, спадающей на бинтовую повязку, скрестив руки на груди. — А ты сам не заметил? — Малфой махнул рукой куда-то в сторону, но Гарри пока не торопился переводить взгляд, всматриваясь в странное выражение лица Драко. Не зная того уже много лет, он бы подумал, что Малфой умеет смущаться. — Или хваленный аврорский оценивающий взгляд — выдумка? Гарри все же посмотрел в ту сторону, куда настойчиво указывал Драко, и мгновенно понял, что тот имел ввиду. — Кхем, — смущенно кашлянул он. Двуспальная кровать в спальной комнате мягко намекала, что чаще всего этот номер использовался семейными парами или доверяющими друг другу коллегами. В крайнем случае. — Теперь понял? — ухмыльнулся Малфой, подошел к двери и распахнул ее, намекая, чтобы Гарри проваливал. — Не вижу никакой проблемы, — сохраняя спокойствие, пожал плечами тот, устало скидывая пальто на кресло. Гарри подошел к кровати и плюхнулся, растянувшись по покрывалу. Слишком мягко для аврора, но почти идеально для него же в отпуске. Напряженные мышцы расслабились, и Гарри с удовольствием потянулся. — Я сплю справа. — Нет! Ты не будешь здесь спать! — громкий крик Малфоя и треснувшая о косяк захлопнувшаяся дверь неприятно резанули по ушам. Гарри приподнялся, опираясь на локти. — Ты слишком волнуешься об этом. Тем более, я так понимаю, что у тебя отпуск на месяц. А у меня всего на неделю. Если так боишься... — Я придушу тебя во сне. — Мило, — хмыкнул Гарри. — А я только хотел тебе предложить по очереди спать на диване. Но теперь нет. Интересно будет посмотреть на твои жалкие попытки. — ПОТТЕРРР! — Двадцать шесть лет как. Малфой, поверь. Ты меня достал на работе так, что здесь же я предпочту с тобой вообще не общаться. — Не свалишь ты, уйду я. Гарри вновь растянулся на постели, закидывая руки за голову. — И куда? Все ближайшие гостиницы заняты — праздники. Наступила блаженная тишина, и Гарри на миг прикрыл глаза, не особо заботясь о том, чем занят там Малфой. Чутье опасности все равно не подведет. И пока все было нормально. — Если ты здесь останешься, я тебя изнаси... — голос Драко стих в конце фразы, когда он покинул комнату, хлопнув за собой дверью, а Гарри открыл глаза, надеясь, что ему послышалась игра слов: rape=reply.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.