~*~
Чарльз Чарльз не смог уснуть той ночью. Не то чтобы он был несчастлив по поводу беременности, но… Он был переполнен радостью, возбуждением, неуверенностью, надеждой и страхом и ещё столькими вещами, что не мог успокоить свой разум для того, чтобы просто задремать. В один момент он был безумно счастлив, в другой сомневался, что всё это происходит на самом деле, потому что происходящее казалось ему чем-то вроде сна наяву – сама мысль о ребёнке, его ребёнке, внутри него, ближе, чем были для него собственные плоть и кровь. Он лежал под одеялами во тьме их спальни и вслушивался в завывания вьюги за окнами замка, представляя себе плотные снежинки, спускавшиеся с небес и покрывавшие всё белоснежным одеялом, падавшие в ванну на крыше и тут же таявшие или, возможно, переполнявшие её таким холодом, что даже ревущий водопад превратился в сплошную глыбу сияющего льда. Эрик спал рядом позади Чарльза, тёплый, тяжёлый, обняв Чарльза за пояс и прикрыв его живот ладонью с целью защиты. Когда Чарльз попытался отодвинуться, чтобы получить возможность свободно дышать, Эрик просто притянул его обратно, при этом даже не проснувшись и уткнувшись носом в его шею, как будто ему было жизненно необходимо чувствовать запах Чарльза. Чарльз думал разбудить его, чтобы Эрик мог отпустить его, но… так же сильно, как ему хотелось пространства, он мечтал о близости, безопасности и спокойствии в руках Эрика. Чтобы Эрик хотел, чтобы он был рядом даже во сне. Чарльз вздохнул в подушку, попытавшись расслабиться, чтобы задремать. Он был счастлив, просто… теперь он оказался по-настоящему крепко привязан к своему супругу, хотя он начал осознавать, что доверял Эрику до такой степени, что даже не хотел думать о том, что тот может как-то использовать эту связь против него. Однако это не меняло того факта, что Эрик теперь обладал им в буквальном смысле, снаружи и изнутри. Часть Эрика росла внутри Чарльза, изменяла его тело, и Чарльз ничего не мог с этим поделать, даже если бы захотел. Эрик обладал им, по-настоящему, и это было чудесно и пугающе одновременно. Он был счастлив. И он был напуган своим счастьем и тем, что мог быть неправ. Это была самая большая проблема. Видимо, в какой-то момент Чарльз всё-таки уснул, потому что он проснулся на следующее утро и увидел Эрика, который стоял напротив окна, одна створка которого была раскрыта, впуская в комнату холодный воздух. Эрик смотрел в окно, повернувшись к Чарльзу спиной, обнажённое тело почти сияло в тусклом свете, пока вокруг него кружились снежинки. – Снег всё ещё идёт? – сонно спросил Чарльз, свернувшись калачиком на своей стороне кровати и натянув меховое одеяло до самых ушей. – И очень сильно, – Эрик улыбался, когда он обернулся к Чарльзу, но окно всё же закрыл. – Как спалось? Чарльз моргнул, чувствуя, что его голова никак не хочет просыпаться. – Тебе не холодно? – Не совсем, – сказал Эрик, неспешно подходя к кровати и переползая через кучу меха, под которой скрывался Чарльз. Поцеловав его в щёку, Эрик вытянулся рядом с супругом. – А что? Нужны ещё одеяла? – Нет, – Чарльз пододвинулся, чтобы прижаться щекой к плечу Эрика, снова прикрыв глаза. После бессонной ночи он чувствовал себя таким сонным, что с трудом сохранял ясность рассудка. – На тебе снег. Эрик издал невнятный звук и запустил руку в волосы Чарльза, нежно массируя его затылок кончиками пальцев. По коже Чарльза разлилось странное ощущение, сначала по голове, потом по задней стороне шеи, затем по позвоночнику, и он не смог сдержать тихого стона удовольствия, каждый мускул в его теле мгновенно расслабился. – М-м-м… Так хорошо… – Тебе нужно позавтракать, – сказал Эрик не терпящим возражений тоном. – Я принесу тебе что-нибудь. Чего ты хочешь? Чарльз заставил себя открыть глаза и взглянул на Эрика, пытаясь сморгнуть сонливость. – Придержи… – зевок. – Придержи коней, я могу принести еду сам. Он перекатился на спину вытянул руки и ноги, широко растопырив пальцы ног и рук, прежде чем подняться с постели. – Хэнк сказал… – Чарльз снова зевнул, потом продолжил. – Хэнк сказал, чтобы ты не наступал на больную ногу. – Не обращай внимания на слова МакКоя, – Эрик снова поднялся на ноги и уже был близок к изножью кровати. – Я принесу его. Просто скажи мне, что ты хочешь. – Не ступайте на эту ногу, Ваша Милость, или она будет заживать не месяц, а год, – передразнил Чарльз тон Эрика, повторив то, что Хэнк сказал вчера. – Ложись и позволь мне пойти, раз уж ты так сильно хочешь завтракать, хорошо? – он улыбнулся, чтобы смягчить собственный ворчливый тон, после чего сел и помог себе встать с помощью изголовья кровати. – Уже поздно, не так ли? Обычно ты не даёшь мне спать так долго. – Я подумал, тебе это нужно, – сказал Эрик, садясь обратно на постель и даже приподнимая больную ногу, когда Чарльз подложил под неё подушку. – Скажи, чтобы они приготовили мне кофей, ладно? Крепкий, без сливок и мёда. Чарльз наградил Эрика долгим взглядом, прежде чем выбраться из постели, пытаясь прочесть выражение его лица, но оно было таким же непроницаемым, как всегда, – Чарльз мог видеть эмоции на его лице, но не чувствовал мыслей, которые следовали за ним. Он, как обычно, не мог почувствовать, что именно Эрик думал, что он чувствовал, хотя отчаянно этого желал. К счастью, Эрик воспринял медлительность Чарльза как обычную утреннюю сонливость. – Конечно, – сказал Чарльз, подходя к своему шкафу, чтобы накинуть на себя что-нибудь. Когда он увидел своё отражение в большом, дорогом зеркале, которое висело на дверце, Чарльз помедлил, просто смотря на себя и пытаясь увидеть какие-нибудь различия. Их было немного, по крайней мере, того, что он мог видеть, – возможно, чуть больше плоти на костях, чем прежде, но этим всё и ограничивалось. Он не выглядел… не казался беременным. Он попытался представить себя округлившимся и располневшим, с тяжёлым животом, в котором будет скрыт ребёнок. – Я скоро стану толстым, – сказал он, открывая шкаф и доставая оттуда тяжёлую шерстяную тунику, после чего накинул её на плечи и завязал на поясе, пряча свою фигуру от посторонних глаз. – Не говори ерунды, – сказал Эрик, и Чарльз, даже не глядя, почувствовал на себе его взгляд. – Ты будешь беременным, а это едва ли одно и то же. – Я уже беременный. А вот толстым ещё только стану, – возразил Чарльз, глядя на Эрика через плечо, который сидел на кровати, опираясь спиной об изголовье, и почувствовал ту же волну приятной дрожи, которая пронзила его, когда Эрик дотрагивался до его головы, просто от того, что он смотрел на него. Своего супруга. – Тебе ведь нравится то, как я выгляжу сейчас, – сказал он, утверждая это вместо того, чтобы задать вопрос, как он хотел сделать ранее. – Ты будешь нравиться мне, даже когда ты будешь на девятом месяце беременности, – мягко сказал Эрик. – Ты нравишься мне вне зависимости от этого. И Чарльз… улыбнулся, удовольствие и благодарность окатили его волной с головы до пят, его пальцы подогнулись на каменных плитах, а глаза засияли в уголках. Чёткое ощущение счастья накатило на него, согрев его тело изнутри. – Ты мне тоже нравишься, – сказал он, почувствовав смущение, и не смог дождаться реакции Эрика, вместо этого сбежав в гостиную их покоев, откуда вышел в холодный внешний коридор, где его уже ждала служанка. Девушка казалась удивлённой увидеть его так поздно – в мыслях она даже начала беспокоиться, всё ли было в порядке. Но она была счастлива спуститься кухню и принести им завтрак, как только Чарльз объяснил ей, что ему было нужно. – Спасибо, – сказал он, и она изящно поклонилась, улыбнувшись ему, прежде чем он успел вернуться в покои. Когда он вернулся в спальню, Эрик уже надел свою собственную, более лёгкую тунику. Скорее всего, он воспользовался отсутствием Чарльза, чтобы встать и надеть её, так как сейчас он сидел на том же месте, где Чарльз его оставил, держа в руках открытую книгу. Он взглянул на Чарльза, когда тот закрыл дверь. – Что ты нам принёс? – Я мог сам принести тебе все необходимое, – сказал Чарльз, подходя к тому месту, где лежали огнива, после чего столкнул их вместе, выбивая искру, прежде чем подойти к ближайшей свече и сделать то же самое. – Я попросил, чтобы нам принесли овсянку на молоке с мёдом, свежего хлеба и то, что они приготовили для всех остальных. Твой кофей и чай для меня. Ему понадобилось несколько попыток, чтобы зажечь свечу, но когда он смог это сделать, он смог использовать её, чтобы зажечь остальные, – снаружи было слишком холодно и снежно, чтобы открыть ставни и позволить дневному свету проникнуть внутрь. – Я не знаю, но может быть, тебе будет интересно, – сказал Эрик пожалуй слишком непринуждённо. – У Северного народа есть рецепты травяных настоев и лекарств, которые помогают беременным омегам. Я могу достать их для тебя, если ты хочешь. Чарльз обходил всю комнату, зажигая свечи, но при этих словах обернулся и улыбнулся Эрику. – Если доктор Остманн скажет, что всё в порядке, – сказал он, отставляя последнюю свечу на стол. Он обернулся, глядя на закрытые ставни, и поддался внезапному порыву открыть одну из них, чтобы выглянуть наружу. Это было действительно прекрасно – мурашки мгновенно выступили на коже Чарльза, но он остался на месте, смотря на суровый пейзаж, среди которого они жили, и чувствовал себя… хорошо, думая о своём ребёнке, о том, что он был в тепле и безопасности, даже если пока он был слишком маленьким, едва ли являющимся человеком. Он не чувствовал разума, никаких мыслей, которые он мог прочесть, но теперь Чарльз с внезапной уверенностью осознал, что он на самом деле был там, внутри. Его ребёнок. После еды Чарльз почувствовал приятную тяжесть и наполненность, даже некоторую лень, которую он не чувствовал с того самого дня, как прибыл на Север, – обычно Эрик был непреклонен по поводу постоянной активности, но сегодня, приняв во внимание изменившийся запах Чарльза и своё собственное вывихнутое колено, его супруг, казалось, позволил им обоим взять паузу. Рука Эрика нежно гладила его живот, вверх и вниз, всё было уютным и спокойным, и Чарльз внезапно с лёгкой тоской подумал: я хотел бы, чтобы наш брак привел не только к этому. Потому что, несмотря на то, что Эрику, наверное, нравился Чарльз, что он хотел его тело и желал видеть его рядом, хотел, чтобы он был счастлив, то, каким Эрик был сейчас, его взгляд, прикосновения и голос были такими нежными по отношению к животу Чарльза, и это было всем, чего он мог желать. – Мне наверное стоит пойти вниз к доктору Остманну, – сказал он, остановив руку Эрика своей ладонью, – чтобы убедиться? – Почему мы не можем отправить за толковым лекарем, чтобы он мог прийти сюда, к нам? – спросил Эрик. – Я могу остаться с тобой. Кровать в любом случае будет удобнее, чем его стол. Рот Чарльза дёрнулся в улыбке. – Если только ты обещаешь не причинить вреда Хэнку, когда ему придется прикоснуться ко мне во время осмотра. – Я искренне постараюсь, но большего обещать не могу. Было невозможно сдержаться и не поддразнить его, не попытаться спровоцировать собственнические замашки Эрика, чтобы тот показал, что не намерен делить Чарльза ни с кем. – Ему, скорее всего, придётся прощупать весь мой живот, чтобы убедиться, – сказал Чарльз с ноткой лёгкой обеспокоенности. – Я уверен, что он будет очень тактичен… Он и доктор Остманн были очень профессиональны, когда осматривали меня перед свадьбой, но я могу спуститься к ним, если тебе будет комфортнее не смотреть на это. – Нет, – поспешно сказал Эрик, что не могло не радовать. Его рука обняла Чарльза чуть сильнее. – Нет, мы проведём осмотр здесь. – Хорошо, – удовлетворённо улыбнулся Чарльз и не без труда вывернулся из хватки Эрика, чтобы встать и одеться.~*~
Доктор Остманн, казалось, продрог от холода, когда прибыл; даже в тепле их спальни старик потирал руки, как будто они онемели. Его сопровождал Хэнк, который всё равно казался неспособным вести кого-либо куда-либо. И всё же Остманн мягко улыбнулся Чарльзу, который поднялся, чтобы поприветствовать вошедших, и жестом попросил Хэнка принести ему стул из покоев, на который он мог бы сесть. Сам Чарльз был усажен на край постели, одетый в рубашку, жилет и штаны, несмотря на понимание того, что ему снова придётся раздеться для осмотра. Эрик не озаботился сменой одежды. Он всё ещё сидел в изголовье кровати, рядом с ним лежала открытая книга, пока он сам наблюдал за Остманном и Хэнком прищуренным взглядом. – Итак, я полагаю, я здесь ради вас, а не вашего супруга? – спросил Остманн, усевшись на стул и дождавшись, пока Хэнк неловко встанет сбоку от него. – Я не очень привык к вызовам на дом, особенно если вы вполне можете ходить. – Эрик хотел присутствовать, а он не может ходить, посему… – Чарльз взглянул на Эрика, прежде чем снова повернуться к Остманну. – Эрик думает, что я могу ждать ребёнка. При этих словах испещрённое морщинами лицо Остманна исказилось от удивления, а затем он окинул Чарльза долгим оценивающим взглядом, отмечая возможные изменения. – Начнись у вас течка, я бы об этом узнал, так что я немного удивлён услышать это. Но всё-таки. Необычно, но не то чтобы о таком не слышали, – сказал он, постукивая пальцами по сухому бедру. – Мой нюх уже не такой, как раньше… Хэнк? Хэнк вздрогнул, показавшись крайне нервным, его пальцы стиснули ручку лекарской сумы. – Да? – Давай, обнюхай его, – нетерпеливо сказал Остманн, указывая на Чарльза, который с трудом сдерживал смех. А Эрик… Эрик зарычал. Мягко, едва слышно, но определённо зарычал. Хэнк моргнул, и на какой-то момент Чарльзу показалось, что он не осмелится подойти. Но тут Остманн подтолкнул его вперёд, и Хэнк буквально налетел на кровать. – Простите… – пробормотал он. – Прошу прощения, Ваша Светлость, я… – он наклонился к Чарльзу демонстративно смотря куда угодно, лишь бы не на него, и втянул воздух, пытаясь оставаться от него так далеко, как это было возможно. – Я не… не могу сказать. – Я думаю, сынок, тебе нужно подойти чуть ближе, – с лёгкой насмешкой сказал Остманн. Хэнк сделал ещё один шаг вперёд и наклонился снова, смотря поверх плеча Чарльза прямо на Эрика, как будто готовясь отпрыгнуть, если тот решит напасть. Он снова вдохнул и практически сразу же дернулся назад, оставив между собой и Чарльзом несколько шагов. – Да, – сказал он, побледнев. – Да, я так думаю. – Ты так думаешь? – уточнил Остманн. – Да. Я имею в виду, да, он прав, – голос Хэнка стал чуть мягче и профессиональней. – Примите мои поздравления, Ваша Светлость. Чарльз вспыхнул, чувствуя, как мурашки забегали по его телу, а ладони стиснулись в кулаки, удерживая его на месте. – Ох, – сказал он, чувствуя себя так, словно это было каким-то сюрпризом вместо того, о чём он уже почти знал наверняка. – Нужно, чтобы Хэнк прощупал ваш живот, чтобы мы могли понять, на каком вы сроке, – жизнерадостно сказал Остманн, сложив свои руки с чётко видными кровеносными сосудами поверх колен. – Будет лучше, если вы начнете привыкать друг к другу сейчас, потому что принимать роды весной, скорее всего, будет именно Хэнк. Мои руки в любом случае уже не те, какими были раньше. Всё ещё бледный Хэнк взглянул на Эрика, но всё же решился: – Милорд, вы бы не могли снять рубашку и лечь на спину? Чарльз медленно расстегнул жилет, потом рубашку, после чего позволил ткани соскользнуть со своих плеч. Он отложил её назад и лег на кровать, отодвинувшись назад так, что только его колени были согнуты, а мех щекотал спину между лопаток. Он чувствовал себя очень уязвимым, лежа вот так, и это чувство только усилилось, когда Хэнк приблизился нему сбоку и положил руки на левую сторону живота Чарльза. Они были тёплыми и немного грубоватыми, почти как подушечки лап у кошачьих. – Скажите мне, если будет больно, – сказал Хэнк и начал бережно нажимать, двигаясь по всей поверхности живота. Чарльз запрокинул голову назад, чтобы видеть Эрика, и обнаружил его внимательно следящим за руками Хэнка, едва моргая. Каким-то образом он умудрялся выглядеть подозрительным и самодовольным одновременно, и Чарльз смотрел на него, пока Хэнк нажимал и прощупывал его живот в поисках чего-то определённого. – Пока что я не чувствую матку, так что меньше трёх месяцев, скорее всего, два, что имеет смысл, – сказал Хэнк, опускаясь ниже к подвздошным костям. – Я вижу, вы немного прибавили в весе? – Да, – сказал Чарльз, и Хэнк остановился, смотря на него, всё ещё прижимая руки к его коже чуть ниже пупка. – И последние две недели я практически постоянно чувствовал голод. – Хороший знак, – сказал Остманн, похлопав Чарльза по колену. – Что ж, это всё, что мы можем сделать на данный момент. Эрик уже сделал самую трудную часть, а вам нужно только есть и спать и позволить природным процессам идти своим чередом. Чарльз не мог решить, возмущаться ему или нет, – Остманн не имел ввиду ничего плохого, его мысли были наполнены родительской теплотой и тихой радостью от знания, что у герцогства скоро будет наследник. Но сказать, что Эрик сделал самую трудную часть!.. – Я хотел бы, чтобы Чарльз принимал некоторые традиционные лекарства, – сказал Эрик, выделив голосом последние слова, чтобы было понятно, какие именно лекарства он имеет в виду. – Чарльз хотел получить ваше заверение, что это будет приемлемо. Лицо старика практически разделилось пополам, когда он улыбнулся. – Я помню, что мать Эрика принимала их перед его рождением, так что, я полагаю, это зависит от того, как вы оцениваете результат. Чарльз улыбнулся на это замечание, садясь, когда Хэнк отстранился, и потянулся за своей рубашкой. – Значит, вы полагаете, что это безопасно? – Да-да. Многие думают, что это также помогает унаследовать сильный Дар, – заметил Остманн. – Они не причинят вашему малышу никакого вреда, скорее даже наоборот, если верить моему опыту. Первые беременности практически всегда заканчиваются выкидышами, но традиционные лекарства помогают справиться с этой проблемой. – Спасибо, доктор, – сказал Чарльз, решив принять это как должное, чем думать о возможности потери ребёнка, когда он только-только привык к мысли о его скором рождении. – И тебе спасибо, Хэнк. И Чарльз помедлил, поняв, что в его голове возник вопрос, подчеркнуто смотря на свои пальцы, которые застегивали пуговицы его рубашки. Он чувствовал собственную неуверенность и смущение, но всё равно спросил: – Это будет… мы должны избегать, ну, интимности во время беременности? Остманн медленно поднялся со своего стула, опираясь на Хэнка, который помогал ему подняться на ноги. – Интимность во время беременности должна быть абсолютно безопасной, – сказал он совершенно спокойно, что немного успокоило смущение Чарльза. – Поэтому вам не о чем волноваться. Я отправлю список продуктов, которые пойдут вам на пользу и укрепят малыша, и если у вас ещё появятся вопросы, то вы всегда можете найти меня в нашем крыле. Чарльз наблюдал за тем, как они выходят со смешанным чувством облегчения и счастья. Теперь, когда он был уверен, было трудно спрятать свою радость, которая уже давно бурлила в его разуме, и Чарльз улыбнулся, повернувшись к Эрику. – Клянусь, я был готов порвать ему глотку, когда он обнюхивал тебя, – заметил Эрик практически равнодушно, вытягивая руку к Чарльзу, чтобы тот подошёл и сел рядом с ним. Матрас прогнулся под коленями Чарльза, когда он переползал на сторону Эрика, и кровать покачивалась под ним, как палуба корабля, когда он сел рядом с Эриком. – Он просто выполнял свою работу, – сказал Чарльз, поднимая голову вверх, чтобы взглянуть на Эрика. – Я не хочу Хэнка, даже если у него очень красивые руки. – У меня красивые руки, – сказал Эрик даже чересчур быстро. Он вытянул одну ладонь вперёд, разведя пальцы в стороны, словно желая доказать это. – Тебе нравятся мои руки. – Мне нравится в тебе всё, – улыбнулся Чарльз и, потянувшись, вернул руку Эрика к себе и притворился, что внимательно рассматривает её. – Очень красивая. – Гораздо лучше, чем у помощника лекаря, – уточнил Эрик. – Особенно потому что ты знаешь, где они были. – О, я знаю, где были руки Хэнка. Он крайне дотошен, – Чарльз не мог удержаться и не поддразнить Эрика чуть больше, хотя он подозревал, что его широкая улыбка выдавала его с головой. – Он всегда был очень профессионален. – Возможно, мне и МакКою стоит перемолвиться словечком, – сказал Эрик, и в его голосе возникли мягкие рычащие нотки, несмотря на то, что он улыбался и целовал изгиб уха Чарльза. – Переоценить рамки его профессионализма. Логан поможет мне объяснить, что я имею в виду. Чарльз опустил взгляд вниз, пытаясь вернуть своему лицу спокойное выражение, но всё равно вспыхнул, что было красноречиво, учитывая то направление, которое приняла их беседа. – Ну, ты сам приказал мне пройти полноценный осмотр перед свадьбой, чтобы ты мог быть уверен, что я нетронут. Можно сказать, ты виноват в том, что Хэнк увидел больше подробностей, чем ты сам того хотел. – Проклятье, – сказал Эрик после короткой, но очень тревожной паузы. – Ты прав. И несмотря ни на что, Чарльз сомневался, что ему послышалась суровость в тоне Эрика. – Мне нужно отрезать его руки, сейчас же. И вырвать глаза. Остманн не будет счастлив. – Ты не можешь поступить так с бедным Хэнком, – рассмеялся Чарльз, где-то глубоко внутри чувствуя удовлетворение и невероятную лёгкость от того, как сильно Эрик стремится обладать им. Он встал на колени, обернулся и перекинул одну ногу через бедро Эрика, усаживаясь на его бёдра, смотря прямо в глаза своего супруга. – Тебе нужно просто заставить меня забыть об этом, – сказал Чарльз, улыбаясь.~*~
Снегопад продолжался ещё три дня, нескончаемый и неутомимый, и когда на утро четвертого дня он всё-таки закончился, Чарльз был уже готов лезть на стены, потому что ему было нужно выбраться из замка, или он сошёл бы с ума. – Здесь так красиво, – сказала Мойра, когда они бок о бок прокладывали путь через снежные заносы, снегоступы утопали в поверхностном слое хрустящего снега, распределяя их вес так, чтобы они не утопали в нём по бёдра при каждом шаге. – Снегопады на Севере могут быть очень сильными, но они смывают все недостатки мира и оставляют его чистым и нетронутым после. Её щёки порозовели от холода, мех около её лица слегка заиндевел от её дыхания. Она ничего не сказала, когда Чарльз сообщил ей, что они отправляются на прогулку, и даже не поинтересовалась, знал ли об этом Эрик или дал ли он на то своё разрешение, что Чарльзу в ней до ужаса нравилось. Её разум был приятным, спокойным, ровным и таким структурированным, что читать его было одним удовольствием. Она всегда была готова закатать рукава и помочь ему, не имело значения, о чём он просил её, при этом всегда помня о своей первоочередной задаче – присматривать за ним и сообщать Эрику о том, чем он занимался. Она думала о том, что сказать Эрику позднее, так, чтобы он не беспокоился. Мойра была одной из очень узкого круга лиц людей, которые знали о беременности Чарльза, и с уважением относилась к его свободе, потому что Эрик, несмотря на это, все равно не отходил от Чарльза ни на шаг, как будто он мог исчезнуть, если Эрика не будет рядом. – Я надеюсь, мы не попадём в снегопад по пути, – сказал Чарльз, засовывая руки глубже в карманы шубы. – Я просто думал о возможностях с огненным вином и не мог дождаться возможности поговорить об этом с виноделом. Я не подумал о том, что его семья живёт за пределами города, а то подумал бы раньше, что сейчас они скорее всего откапывают себя из-под снега. Мойра с улыбкой покачала головой. – Я бы не стала об этом беспокоиться. Мы давно привыкли к такой погоде. Джонатан наверняка уже выпустил своего оленя из загона и добрался до бочонков. Чарльз мог слышать, как параллельно она просчитывала возможные углы нападения, пока они шли, её разум негромко бормотал что-то вроде: Здесь достаточно ровная поверхность, и я увижу, как они приблизятся, Чарльз достаточно умён, чтобы сбежать, и у меня есть мой нож, вместе с глубокой убеждённостью в своей способности справиться с любым, кто мог захотеть причинить ему вред. Как служанка Мойра была так себе, – серьёзно, Чарльз видел гораздо более квалифицированных слуг в прошлом, – но не было смысла отрицать, что она была гораздо лучшей компанией, чем любой из не-шпионов, которые прислуживали ему ранее. Это было забавно, правда, то, что Эрик не знал, что Чарльз в курсе о Мойре, и думал, что он защищает Чарльза без ведома самого Чарльза. Даже если сначала Мойра должна была убедиться, что Чарльз не представлял из себя угрозы, Эрик уже в тот момент возложил на неё обязанности телохранителя Чарльза, и несмотря на то, что изначально Чарльз был раздражён этим, теперь он просто принял это как часть излишне беспокоящейся натуры Эрика. Кроме того, если это когда-нибудь станет проблемой, он всегда сможет остановить Мойру с помощью телепатии. Она не читала его писем, так что ей было нечего обнаруживать. Пейзаж был белоснежным, на всё пространство, которое он мог видеть, все земли вокруг были покрыты снежным одеялом, и небо над их головами было синим и чистым, как будто это было окно в рай. Они остановились у небольшой рощицы, и Мойра указала ему на стайку снежных зайцев, которые смотрели на них; заячьи глаза темнели на фоне белого меха, а носы подрагивали, прежде чем они внезапно дернулись и исчезли из виду. – Это была самка с детенышами? – спросил Чарльз, пытаясь звучать как обычно, но его руки сами собой скользнули в карманы, чтобы коснуться своего живота, так осторожно, словно он мог повредить его неосторожным прикосновением, словно яичную скорлупу. – Возможно, – Мойра издала смешок и кивнула ему, чтобы начать идти снова, её ноги в неженских брюках с силой распинывали мягкий снег, чтобы протоптать тропу. Вскоре они достигли фермы, здания были практически скрыты под белым покрывалом, как и всё остальное, пока они не приблизились вплотную. Мойра и так знала, где находятся те, кого они ищут, но Чарльз смог почувствовать разумы людей, которые жили в этих домах, тёплые и разговаривающие во время работы, некоторые из них откапывали фермы из-под снега, другие готовили или кормили животных, остальные доставали бочонки. По крайней мере, они казались дружелюбными, и когда Чарльз и Мойра приблизились, омега, который вышел встречать их, гостеприимно улыбался, протянув к Чарльзу руки, словно они были давними друзьями. – Ваша Светлость, я очень рад приветствовать вас, – сказал мужчина, проведя их внутрь дома на тёплую кухню, и закрыв за ними дверь. – Я – Роберт, эта ферма принадлежит моим родителям. Мой отец поприветствует Вас, как только вернётся. Моя младшая сестра уже ушла за ним. Чарльз улыбнулся, очарованный тёплым приёмом, – городские жители всегда были дружелюбны к нему, но стоило ему выйти за границы города, как его начинали встречать с подозрением, а не искренним гостеприимством. – Спасибо, – сказал он, снимая перчатки и расстёгивая шубу, пока Мойра делала то же самое позади него. – Прошу вас, зовите меня Чарльз. Мне жаль, что я не мог предупредить вас ранее, но я слышал, что ваш отец – лучший производитель огненного вина, и я хотел обсудить с ним одно дело. – Я слышал в городе, что вы заинтересованы в торговых связях, – сказал Роберт, предлагая им присесть за стол, и ведя себя без лишних церемоний. Он был невысоким человеком, коренастым для омеги, с кудрявыми волосами и тёмными глазами, которые смотрели на Чарльза с искренним любопытством. Но когда он подумал, что Магда будет рада узнать о нём больше, в этой мысли было странное, более глубокое любопытство, которое действительно заинтересовало Чарльза. Он уже хотел заглянуть глубже и понять причину этой эмоции, когда дверь позади него открылась, и внутрь вошёл старший омега, седой и морщинистый, который отряхнул снег с обуви, прежде чем подойти и предложить Чарльзу руку для пожатия, и не позволил Чарльзу встать, когда он попытался. – Нет-нет, сидите. Я – Джонатан, – сказал мужчина, небрежно скидывая свою шубу и шарф на стол и игнорируя вздох Роберта. – Нет нужды вставать, если снова нужно будет сесть. Роб, Саэдис сейчас кормит оленя, ты можешь пойти помочь ей или остаться, как пожелаешь. – Я останусь, – сказал Роб, убирая шубу своего отца со стола и вешая её на спинку своего стула. – Лорд Чарльз говорил мне, что он хотел обсудить с тобой дело по поводу нашего вина. – О? Чарльз кивнул, слегка ошарашенный тем, что глава семьи был омегой, но это был приятный сюрприз. – Моя семья традиционно занимается торговлей, несмотря на благородное происхождение, и я не сильно отличаюсь. Мне кажется, Север может многое предложить остальному королевству в экономическом плане, и эти возможности не были использованы ранее. Я бы хотел начать с огненного вина, так что когда я спросил, мой супруг сказал, что мне нужно поговорить именно с вами. – Сначала это будут небольшие поставки, – продолжил Чарльз, когда мысли Джонатана перетекли в заинтересованном направлении. – Но это будет только начало. – Сейчас я не уверен, что у нас будут лишние запасы в этом году для кого-нибудь, кроме Севера, – сказал Джонатан, откинувшись на стул и поглаживая свой подбородок. – Но мы определённо можем это обсудить. – Чудесно, – сказал Чарльз и уселся поудобнее для долгого разговора.~*~
К тому времени как они обговорили все детали и цены и обошли вокруг фермы, Джонатан и Роберт успели обозначить некоторые аспекты производства вина и поспорили между собой, как будет лучше обойтись с ними, если выпускать продукт в большем количестве. Мойра очень чётко думала о наступающей ночи и пыталась сдержаться от того, чтобы просто не сказать ему, что им пора возвращаться. Чарльз сумел достичь устной чёткой договоренности с Джонатаном по поводу вина на будущий год, и чувствовал себя так, словно он сумел сделать что-то, чем мог быть действительно горд, что-то, на что он мог опереться. – Спасибо вам большое, – сказал Чарльз Джонатану и Роберту, улыбаясь им обоим, когда они вернулись во двор фермы, подходя к загону напротив двери дома. – Я очень ценю вашу помощь. – Не за что, – сказал Джонатан, его мысли уже витали вокруг его собственных планов и подсчетов возможной выгоды. – Есть что-нибудь, что мы можем сделать для вас, пока вы не вернулись обратно в крепость? – Нет, это всё, благодарю вас, – сказал Чарльз и повернулся к Мойре, чтобы сказать, что они на самом деле должны идти. Но открыв рот, он почувствовал еще один разум, приближающийся к ним с севера, твёрдый, закалённый разум, подобный клинку, и настолько сфокусированный, что Чарльз остановился, прежде чем начать говорить, и обернулся, пока обладательница объехала вокруг загона и подошла к ним. Это была женщина, одетая практически так же, как и Мойра, в блеклые, но тёплые мужские штаны и высокие сапоги, длинный плащ развевался вокруг её бёдер. Красный шарф перевязывал её волосы, и был единственным цветным пятном в её одеянии, ярко выделяясь на фоне её темных волос, которые, как туча, окружали её лицо тёмным ореолом. Она шла с поражающей уверенностью в себе, и Чарльз увидел короткий меч, прикреплённый к её поясу, её рука покоилась на его рукояти, несмотря на то, что её мысли были совершенно спокойны, наполнены воспоминаниями о доме. Она увидела, что они стояли около входа в то же время, когда все остальные заметили её, и женщина резко остановилась, уставившись на Чарльза, словно он был призраком. Он практически поздоровался, когда первая волна её шока накрыла его, и она подумала, резким потоком изображений, стремительным, как полёт стрелы: Это муж Эрика, что он здесь делает, просто пришла домой увидеть отца, Эрик сказал, что он забеременел, и Чарльз увидел изображение, чёткое и драгоценное, как Эрик чуть раньше сегодня днём был в библиотеке, поддерживая свою ногу на весу, смотря на эту женщину, Магду, с нежностью, и потянулся, чтобы поправить один из её локонов, и отпустил его, дав ему упасть на её плечо, прикосновение было близким и интимным. Всё в порядке, Чарльз ушёл на какое-то время. Мы можем спокойно поговорить. – Что, – наполовину выдохнул Чарльз, чуть громче, чем шепотом, и когда Мойра с любопытством взглянула на него, он услышал как Магда думает, резко и постоянно пытаясь скрыть свои мысли прочь, чёрт, чёрт, он телепат, интересно, ребёнок унаследует это, чёрт… телепат, не должна думать… И тут Чарльз увидел самое худшее. Разговор на леднике, ледяной ветер бьёт Магде в лицо и заставляет лицо Эрика покраснеть и его кожу стать суше, когда он говорит, что Чарльз стоит того, чтобы поработать, что его стоит использовать, соглашается, пусть он и не говорит этого прямо, что он должен будет манипулировать Чарльзом, чтобы заставить его полюбить Эрика, доверять ему, что они будут использовать его ребёнка и его телепатию… Эрик знал, знал с первого дня их брака, и ничего не сказал ему, осознал Чарльз, чувствуя ужасное головокружение, всё ещё смотря Магде прямо в глаза, пока каждая доля секунды казалась целым столетием. Чувства Магды, наложенные на всё это, сделали всё только хуже, беззаветная любовь, обожание и безнадежность, связанные с тем, что Эрик теперь женат. Чарльз ощутил ужасное чувство тоски в душе, когда Эрик сказал ей, что Чарльз телепат, и не сказал о своём знании самому Чарльзу, удержал это, не доверил Чарльзу знать о своей осведомлённости, Южанин, его слишком сильно напрягает моё присутствие, не могу сказать что-то иное о себе. Там были и другие воспоминания, связанные с этим, которые проигрывались, когда Чарльз пытался высвободиться из разума Магды, старые воспоминания. Эрик в постели с ней, её лицо не так чётко очерчено, на годы моложе, чем сейчас, возможно, обе его руки запутались в её темных волосах, он целовал её так, словно он искренне любил её, и доверял её мягкому телу, ласкал её грудь и бёдра и шептал острые, подначивающие слова, когда она ласкала его в ответ, и царапала его спину, когда она хотела, чтобы он двигался быстрее. Эрик выглядел таким юным в её памяти, и Магда знала… Чарльз почувствовал себя больным, потому что Магда знала, даже если Эрик никогда не скажет это вслух, что он всё ещё любил её, что женился бы на ней, если бы не Чарльз и не нужда их народа в нём – в его Южной утробе… Кобыла, подумал Чарльз и услышал голос Эрика, который словно пронзал его ножом с каждым словом: он – инфантильный манипулятор и шантажист. Чарльз внезапно отчаянно пожелал оказаться смертельно больным. – Рейчел, что ты делаешь дома? – удивлённо и обрадованно спросил Джонатан, и Магда ответила, сама звуча подавленно, её мысли превратились в сплошную какофонию чёрт-чёрт-чёрт-чёрт. – Теперь Магда, пап, помнишь? – Нам нужно возвращаться в Айронхолд, – услышал Чарльз, как будто со стороны, свой собственный голос, его взгляд всё ещё был прикован к Магде, не в силах отрицать тот факт, что она прекрасна и принадлежит к Северному народу, и всё то, что было между ним и Эриком, было простой ложью. Она смотрела на него в ответ почти что с жалостью, её мысли были полны ужаса и остроты, как наточенные мечи, пока она размышляла, как много он услышал. – Спасибо вам за гостеприимство, Джонатан. Я пришлю к вам кого-нибудь по весне, если не смогу самостоятельно. – Без проблем, в любое время, – сказал мужчина, всё ещё улыбаясь своей дочери, и Чарльз отступил на шаг, два, прежде чем повернуться, и только благодаря огромному усилию воли двинулся шагом, вместо того, чтобы убежать, подобно лисице, преследуемой охотничьими собаками.