"Поиск". Грани восприятия

R
Заморожен
160
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
174 страницы, 85 390 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
160 Нравится 281 Отзывы 25 В сборник

Глава 25. О трудностях взаимопонимания

Настройки
Пятнадцать лет назад. Столичный дворец Народа Огня.       Дети растут очень быстро — именно к такому выводу пришла Урса.       Время утекало, как вода из дырявого кувшина.       Не успев отпраздновать первый день рождения дочери, Урса начала подготовку к третьему дню рождения сына, который наступил и пролетел мимо со скоростью кометы.       Все свои дни Урса заполняла заботой о детях, и если с Зуко дела обстояли как нельзя лучше, то с Азулой намечались явные проблемы.       Несмотря на все усилия молодой женщины, Азула стоически не желала идти на контакт с матерью. Нет, малышка не боялась и не пряталась, но Урсу не покидало ощущение, что девочка абсолютно самодостаточна, что ей никто не нужен. Она никогда первой не подходила к матери, не залезала, подобно брату, ей на колени, никогда не обнимала первой. Урса привела в исполнение свой план и осыпала дочку ласками и заботой, но… девочка как будто сторонилась проявлений нежности.       Маленькая разумница, как правило, предпочитала тихо сидеть на коврике в детской и возиться со своими игрушками. Урса отметила, что в основном девочка играла с блоками для постройки крепостей и игрушечными солдатиками, что у малышки не было кукол. Поэтому реализацию своего плана по возвращению дочери принцесса начала с того, что заказала у кукольника самую распрекрасную куклу на свете, с яркими золотыми глазами, густыми длинными черными волосами и в пышном ало-золотом наряде.       Впервые увидев куклу-красавицу, Азула ахнула, прижала куклу к себе и… на этом всё. Кажется, малышка не знала, что ещё с ней делать. Урса решительно села на коврик рядом с дочкой и принялась рассказывать, как надо заботиться о кукле: учиться расчесывать и заплетать её волосы, наряжать в красивые одежки (коих в отдельной коробке прилагалась целая дюжина), играть с ней в чаепитие.       Молодая мать тут же предложила дочери устроить такое чаепитие в саду, пригласив заодно и братика, но Азула, вначале загоревшись этой идеей, вскоре охладела. Девочка еле-еле просидела на коленях у мамы то время, что требовалось на сооружение подобающей чаепитию прически с красивыми лентами (к этому времени Урса уже знала, что ежедневные причесывания Азулы давно превратились в испытание нервов няньки), но наотрез отказалась делать прическу кукле или переодеваться в праздничную одежду. После этого девочка схватила несчастную куклу за пышные черные волосы, взяла мать за руку и потащила вперед, к двери.       Это было ещё одной чертой характера, которая не нравилась Урсе в её дочери: девочка была слишком упряма. И если маленький Зуко выражал свое недовольство громкими криками и плачем, эта малышка просто молча перла напролом, не обращая внимания ни на кого и ни на что. Если няньки пытались её удержать, она сопротивлялась так же молча и яростно.       Урса решительно остановилась. Девочка, несколько раз безрезультатно подергав маму за руку, сердито оглянулась.       — Азула, нельзя так обращаться с куклой. Посмотри, ты держишь её за волосы, твоей подружке больно!       Азула вновь повернулась вперед и снова потянула маму к выходу.       — Азула!       Урса ласково подтащила к себе дочь, вытащила куклу из её цепкой хватки и подала игрушку так, чтобы девочка прижала её к груди.       — Милая, возьми куколку так, чтобы ей было удобно. Представь, что кто-то схватил за волосы тебя. Тебе было бы больно, и ты бы заплакала.       Азула внимательно посмотрела в глаза матери, подумала, но в итоге прижала куклу к груди. Довольная Урса ласково погладила дочь по голове, вновь взяла за руку и направилась в сад, где, как она знала, уже гулял Зуко со своей няней.       Мальчик с радостью согласился принять участие в торжественном чаепитии, предложенном мамой. Он даже проявил сообразительность и немного подыграл младшей сестренке, принявшись расспрашивать о её новой подружке. Усадив детей и игрушку-гостью за стол, счастливая Урса с энтузиазмом включилась в беседу, выдумывая историю куклы и заполняя пропуски там, где её маленькая дочь ответить не могла.       Однако вскоре тишина и спокойствие закончились, потому что посреди разговора Азула внезапно придвинулась к брату и изо всех сил дернула его за хвост феникса. Не ожидавший подвоха Зуко вскрикнул и схватился за затылок, а потом возмущенно посмотрел на сестру.       — За что?!       В ответ Азула почему-то солнечно улыбнулась — что маленькая неулыба делала очень и очень редко — и столь же внезапно крепко обняла брата.       — Зу!       Однако Зуко рассердился настолько, что с силой отпихнул от себя сестру и вскочил на ноги.       — Ты, дулочка! Зачем делешся?! Я больше не хочу с тобой иглать!       С этими словами маленький принц развернулся и убежал прочь.       Азула расплакалась, протянула ему вслед руки и принялась раз за разом выкрикивать «Зу!»       Всё случилось настолько быстро, что Урса даже не успела толком понять, что произошло. Молодая женщина знала только одно: у неё на глазах происходила катастрофа. Оставалось надеяться, что ей удастся быстро примирить брата и сестру до того, как такие отношения войдут у них в привычку.       Первым делом надо будет заставить Азулу понять, что та поступила неправильно, заставить её извиниться перед братом. Потом надо будет найти Зуко, уговорить его вернуться и принять извинения младшей сестры.       Разработав план действий, Урса решительно сдвинула брови и посмотрела на дочь.       — Ну вот видишь, что ты наделала, Азула? Зачем ты обидела брата, сделала ему больно? Разве ты не хочешь играть с братиком?       — Хатю-у-у! — давясь слезами, провыла Азула. — Хатю-у-у-у!       — Тогда зачем ты дернула его за волосы?       — Зу бо-бо!       — То есть… ты хотела сделать братику больно?       Азула, не в силах говорить из-за рыданий, закивала головой.       — То есть, — в ужасе продолжала допытываться Урса, — ты хотела, чтобы твой братик расстроился и ушел?       Азула яростно замотала головой и вся сжалась в комочек.       Урса, тяжело вздохнув и подивившись немотивированной агрессивности девочки, всё же обняла дочь и принялась гладить по голове.       — Ну, тише-тише! Ты должна успокоиться, милая. Хочешь, чтобы Зуко снова к тебе пришел?       — Да-а-а-а! — всхлипывая, закивала растрепанной головой Азула. — Зузу-у-у!       Урса улыбнулась. Может быть, ситуацию ещё удастся спасти.       Женщина быстро встала со своего стула и тут же присела на корточки перед сидящей малышкой.       — Азула, я пойду схожу за твоим братом, а ты пока посиди тут, подумай над своим поведением и придумай, что ты скажешь своему братику.       Пальцы девочки крепче сжались на рукавах одеяния Урсы, но принцесса так спешила поскорее найти сына и уладить этот конфликт, что не обратила внимания. Быстро подозвав няньку и велев присмотреть за дочерью, молодая женщина отправилась на поиски сына.       Задача оказалась не из легких, потому что Зуко наотрез отказался мириться с сестрой. Наконец, потратив пятнадцать минут на уговоры, Урсе всё же удалось убедить мальчика выслушать извинения сестры, сделать скидку на то, что девочка ещё маленькая и многого не понимает. Маленький принц без всякого желания поплелся вслед за мамой в сад мириться.       Однако по прибытии их ожидала совершенно безрадостная картина.       Азула сидела на мягкой газонной траве и с задумчивым видом методично выдирала длинные черные пряди из головы несчастной куклы. Рядом стояла впавшая в отчаяние нянька, которая раз за разом ровным, спокойным голосом пыталась усовестить маленькую подопечную, упирая на то, что нельзя так обращаться с прекрасным подарком Её Высочества Урсы.       Заслышав звуки шагов, Азула встрепенулась, подняла глаза и, заприметив брата, бесцеремонно отшвырнула куклу в сторону и бросилась к нему с криком «Зу!» Налетев подобно неудержимому вихрю, Азула крепко обняла брата за талию и прижалась к нему.       Ошарашенный Зуко стоял столбом, не зная, что делать. Перемены настроения сестренки ставили его в тупик, и мальчик очень-очень не хотел, чтобы его снова пребольно дернули за волосы. И он бы точно дал ей сдачи, если бы не многочисленные лекции мамы и Лу Тена о том, что драться с девчонками — бесчестно, особенно если девчонка меньше тебя. Поэтому ему оставалось только уйти от этой дурочки подальше, и если бы не настойчивые уговоры и обещания мамы, Зуко ещё долго сторонился бы сестры.       Тем более, что играть с ней не так уж и интересно. Да кому захочется степенно сидеть за столом и слушать о глупых платьях и прическах для глупой куклы, хотя, с другой стороны, попить чай с мамой он всегда готов. А так он с куда большим удовольствием провел бы время с Лу Теном. Но в последнее время у Лу Тена стало столько занятий, встреч с военными специалистами, что молодой принц едва находил время для общения с семьей.       Урса с ласковой улыбкой опустилась на колени возле своих детей, положила руки на плечи сыну и дочери и слегка подергала Азулу за рукав, привлекая внимание девочки. Две пары золотых глаз обратились на неё.       — А теперь, дорогая, извинись перед братом, — настойчиво произнесла Урса.       Зуко выжидательно посмотрел на сестру, которая внезапно упрямо насупилась.       — Нет, — наконец, произнесла Азула.       Урса растерялась, бросила быстрый взгляд на исчезнувшую и без того неуверенную улыбку Зуко.       — Но почему? Ты же плакала и расстроилась, что сделала братику больно. Ты признала, что поступила неправильно. Теперь надо извиниться.       — Нет, — голос девочки задрожал от подступавших новых слез, но ответ остался прежним.       — Юная леди, — голос Урсы посуровел. — Ты специально дернула брата за волосы, так или нет?       Азула опустила глаза в землю, зашмыгала носом и молча кивнула головой. Урса отпраздновала маленькую победу.       — Ты жалеешь о своем поступке? — продолжила допрос принцесса, всей душой желая добраться до истоков такого агрессивного поведения. — Конечно, если бы ты хорошенько подумала, то никогда бы так не поступила?       Азула отрицательно замотала головой.       — Зузу бо-бо, — снова повторила она и придвинулась к брату. Зуко отстранился. Урса, зайдя в тупик, нахмурилась и перевела взгляд на куклу на газоне.       — А что ты сделала с этой бедной куклой, дочка? Посмотри, ты ей почти все волосы повыдергала. Вспомни, как ты плачешь, когда расческа дергает за узел в волосах. Представляешь, как больно твоей подружке?       Вместо ответа малышка шустро подскочила к кукле и на глазах шокированных брата и матери изо всех сил пнула игрушку пяткой по голове.       — Не бо-бо! — радостно объявила девочка. — Не бо-бо!       Девочка подтвердила свои слова ещё несколькими яростными ударами ноги в башмачке.       Урса, раскрыв рот, круглыми глазами смотрела на свою дочь. Никогда в жизни она не видела, чтобы настолько маленький ребенок вел себя с такой жестокостью. Принцесса даже не знала, что ей сейчас нужно будет сказать — в голове не осталось ни единой мысли.       У неё за спиной послышались ровные, неторопливые шаги.       — Вижу, у вас тут опять шум и разногласия, — раздался спокойный, чуть насмешливый мужской голос.       Азула резко повернула голову, вся просияла и с криком «папа» бросилась к мужчине. На губах Озая появилось то, что отдаленно можно было назвать улыбкой, но он не подхватил дочь на руки, а лишь слегка коснулся волос на её макушке кончиками пальцев.       — Урса, из-за чего весь сыр-бор?       Урса несколько раз беззвучно пошевелила губами, оценивая размеры новой катастрофы. Вмешательство Озая никогда не приводило к добру.       — ‘Зула делнула меня за волосы, папа! И куклу побила! — воскликнул Зуко и обвиняюще указал рукой на сестру.       Заслышав его слова, Урса поморщилась. Сейчас она воочию наблюдала огромный минус в дружбе Зуко и Лу Тена, который она никогда не смогла бы предвидеть. Лу Тен боготворил своего вечно отсутствующего на фронте отца. И молодой принц готов был рассказывать о величии и подвигах своего отца бесконечно. А Зуко был благодарным слушателем, жадно ловившим каждое слово своего обожаемого кузена. И Зуко, вопреки воле Урсы, тоже развил что-то типа поклонения и любви к своему далекому, вечно занятому делами отцу. «Папа занят важными государственными делами на благо родины» было волшебной фразой Лу Тена, которую Зуко принял к сердцу. Фраза, разумеется, относилась к Айро, но Зуко легко перенес её на Озая, чем, кажется, объяснил для себя то, что отец никогда не уделяет ему внимания.       Как раз сейчас у Зуко был острый период интереса к истории своей ближайшей семьи, и шесть длинных свитков с деяниями Айро и Озая (пять свитков про старшего брата, и лишь один — про младшего), малыш, кажется, вызубрил наизусть. Он постоянно просил кузена «почитать пло папу и дядю», а рассказ об Озае и флоте контрабандистов заканчивал восторженным «и папа победил всех пилатов!» и ликующим хлопаньем в ладоши. Когда Урса предлагала почитать сыну историю перед сном, ни о чем другом Зуко слушать не хотел.       И сейчас, увидев перед собой своего героя, Зуко бросился искать у него защиты и справедливости.       Выслушав тираду сына, Озай некоторое время рассматривал его полное надежды лицо, а затем перевел взгляд на дочь.       — Азула, ты дернула брата за волосы?       Девочка, уткнувшись носом отцу в ногу, молча кивнула головой. Озай нахмурился и перевел тяжелый взгляд на сына.       — И как отреагировал ты?       — Я, — Зуко растерялся и испугался под пронизывающим отцовским взглядом, который, бывало, обращал в дрожь видавших виды ветеранов войны, — я ушел.       — Ты убежал, как трус, — резко отрубил безжалостный голос. — Испугался боли и одной крошечной девчонки.       — Н-но… мама сказала… — вжав голову в плечи, испуганно промямлил Зуко.       — Что же именно? Говори громче, мальчик!       — Нельзя длаться с маленькими! — отчаянно выпалил Зуко.       Внезапно Озай весело фыркнул и бросил язвительный взгляд на жену.       — И почему я не удивлен?       Урса встрепенулась и ответила мужу вызывающим взглядом.       — А что он должен был сделать по твоему мнению, Озай? Ударить сестру в ответ?       Озай посмотрел вниз, на обращенное к нему с широко распахнутыми глазами лицо девочки, затем прямо посмотрел на жену.       — Да, — спокойно ответил он. — Вреда немного, мальчишка показал бы свою силу, а девчонка научилась бы думать наперед. Боль — хороший учитель.       Урса подавилась заготовленными словами, но потом всё же совладала с волной ярости.       — И к чему это приведет? Ты хочешь, чтобы твои дети дрались друг с другом, как звери в лесу? Посмотри туда, Озай! — Женщина указала на лежавшую на газоне изуродованную куклу. — Посмотри, что эта девочка сделала со своей игрушкой! Нормальные дети так не играют! Девочка не должна так себя вести!       — Мои дети, — перебил её Озай, эффективно перекрыв своим глубоким голосом голос жены, — не какие-то там крестьяне. Один из них станет моим наследником, и тот, кому я доверю все результаты моего труда, должен быть этого достоин. На данный момент, — он снова обжег взглядом сжавшегося комочком сына и перепуганную, но всё равно прижимающуюся к его ноге дочь, — девочка показала куда больше воли и храбрости, чем мальчик.       Зуко внезапно густо покраснел, закусил губу и принялся часто-часто моргать. Впрочем, через несколько секунд отчаянной борьбы, несколько слезинок всё же скатились по его щекам. Бросив украдкой взгляд на лицо отца и заметив выражение презрения, Зуко опустил глаза в землю, ещё крепче стиснул кулаки и больше не поднимал головы.       — Что ж, — вынес вердикт Озай, — похоже, мой сын услышал мои слова. Посмотрим, как он ими воспользуется. Теперь что касается испорченной игрушки. Я вообще не понимаю, о чем здесь говорить. У нашей семьи достаточно средств, чтобы у моей дочери была сотня или даже тысяча таких кукол, с которыми она вольна делать всё, что душе угодно. И если хочешь знать моё мнение, дорогая жена, я вообще не вижу прока от игры с куклой. Чему там можно научиться? Делать прически, да менять красивые тряпки? Азула, я скажу тебе прямо сейчас: мне не нужна дочь, разряженная как кукла, и столь же бесполезная.       Заслышав гневный тон отца, но не понимая до конца значения его слов, Азула вся окаменела, но всё же сдержала слезы. За время общения с отцом эта малышка уже уяснила, что слезы бесполезны и лишь приводят Озая в ещё большую ярость.       Напоследок оценив покорные фигруки детей и потерявшую дар речи жену, Озай нетерпеливо отцепил от своей мантии пальцы дочери и решительно удалился.       Только после того, как шаги отца затихли вдалеке, Зуко всхлипнул, вытер мокрые глаза руками и, не глядя, рванул вперед. Урса успела в последний момент поймать его за кончики пальцев, но сын обернулся, посмотрел на неё полными слез обиженными глазами, выдернул руку и умчался прочь.       Когда Урса обернулась к дочери, то увидела, что и тут опоздала: малышку уже взяла за руку няня. Девочка не рыдала, но из её глаз текли две дорожки слез. Урса шагнула к дочери, но девочка отшатнулась от неё. Сейчас малышке вовсе не хотелось быть с женщиной, которая сегодня так много сердилась на неё.       Урса всё равно опустилась перед дочерью на колени и ласково взяла за ту ладошку, которую не сжимала нянька. Дочь попыталась высвободить руку, но Урса не отпустила.       — Азула, сегодня ты совершила ошибку. Подумай, как весело нам было, когда мы пили чай, и как все расстроились после того, как ты обидела брата. Теперь нам всем грустно, а ты и твой братик расплакались. Дорогая моя, запомни, что нельзя обижать других, нельзя делать им больно, после этого всем, даже тебе самой, будет грустно.       Малышка, упрямо закусив губу, продолжала молча и целеустремленно вырывать пальцы из руки матери.       Урса вздохнула, выпустила дочь и отошла в сторону. Оставалось надеяться, что Азула извлечет из происходящего правильный урок, что сегодняшнее фиаско заставит её стать заботливее и внимательнее.       Молодая женщина отправилась на поиски сына, желая немедленно исправить причиненный мужем вред. Она ни за что не допустит, чтобы Озай начал стравливать родных брата и сестру, настраивать их друг против друга, позволять им на кулаках выяснять отношения. Нет, пока она жива!       Поиски мальчика затянулись.       Сперва Урса не очень нервничала. Конечно, малыш убежал без няньки, но Зуко достаточно хорошо знал все основные переходы во дворце, чтобы не потеряться. Принцесса проверила комнату сына, проверила сад у пруда с уткочерепахами, но без результата. Молодая женщина сообщила всем встреченным стражникам и слугам, чтобы те задержали маленького принца при встрече и привели к ней, но его никто не видел.       Через час Урса начала впадать в панику, созвала всех своих служанок, личную охрану, садовников, дворцового управляющего, и отправила всю эту армию на поиски сына. Протекли томительные два часа, не принесшие никакого результата.       Садовник предложил прочесать баграми все пруды на случай, если маленький принц по неосторожности свалился в воду. При этих словах Урса почувствовала, как пол уходит из-под ног. Несчастная мать, вся в слезах, сидела в кресле и думала о том, что придется поставить в известность Озая (хотя она подозревала, что муж давно в курсе, но решил не вмешиваться) и Хозяина Огня Азулона, чтобы привлечь к поискам весь дворцовый штат. Ребенок не мог покинуть территорию дворца, но даже внутри этих охраняемых стен существовала куча опасностей.       Памятуя давний случай с Лу Теном, Урса обмирала при одной мысли о том, что, воспользовавшись ситуацией, малыша мог похитить кто-то из врагов трона.       И вдруг посреди всего царящего хаоса материализовался человек, которого Урса меньше всего ожидала увидеть, но который одним своим видом снял огромную ношу с её души.       Совершенно неожиданно для всех, решив сделать близким сюрприз, вернулся кронпринц Айро.       С широченной улыбкой на лице и коробкой с детскими подарками на коленях Айро проехал в паланкине от гавани, предвкушая сраженные наповал выражения на лице своего сына и невестки, удивление племянника (который вряд ли его узнает), знакомство с племянницей. Хозяину Огня кронпринц, разумеется, сообщил о своем возвращении, более того, он возвращался для генерального совета по требованию отца, но очень просил Азулона не портить сюрприз домашним. О реакции младшего брата оставалось только догадываться, поскольку мысли и чувства Озая с некоторых пор стали для Айро загадкой.       Приказав молчать обалдевшим стражникам у ворот, кронпринц с коробкой подмышкой проследовал в отведенное королевской семье крыло дворца и оказался в самой гуще царящей там паники.       Нахмурившись, Айро быстро отловил первого попавшегося стражника, чтобы выяснить обстановку. Узнав об исчезновении племянника, кронпринц помрачнел, быстрым шагом прошел в гостиную к невестке, где ему пришлось поспешно поставить коробку на диван и следующие десять минут утешать безутешную, насмерть перепуганную мать. Поняв, что отнимает драгоценное время у единственного во дворце человека, способного найти её сына, принцесса тут же взяла себя в руки и строго велела Айро не отвлекаться на неё, а сосредоточиться на поисках пропавшего мальчика.       Великий генерал, даже не сняв дорожной одежды, приказал слуге принести подробную карту дворца и окружающих территорий, прислать ему дворцового управляющего и начальника стражи. Посовещавшись с этими господами десять минут и отдав необходимые распоряжения, генерал скинул верхний мундир, оставшись в одной нижней тунике, жестом велел перепуганной Урсе сесть в кресло напротив, налил ей небольшой бокал огненного виски и строгим голосом велел выпить залпом, а потом, когда принцесса откашлялась, хлопнул в ладоши и приказал нести чай, потому что «ничто так не разгоняет тучи души, как хорошо заваренная чашка женьшеневого чая».       Не успели они выпить первую чашку, как в комнату влетел запыхавшийся Лу Тен, который вместе с группой садовников вызвался (а точнее навязался) искать пропавшего кузена, и которому только что сообщили о возвращении отца. Отцовские чувства Айро были слегка уязвлены тем, что сын ограничился долгим, полным счастья и облегчения взглядом и крепким, но быстрым объятием, после чего Лу Тен насел на отца с требованием применить весь свой командирский и военный гений, чтобы как можно быстрее найти Зуко. Лу Тен верил, что Зуко похитили, а значит, каждая минута на счету. Он, Лу Тен, убежден, что злоумышленники не могли покинуть территорию дворца, а значит, в первую очередь надо проверить места, где может спрятаться небольшая группа заговорщиков.       Ещё через час явились начальник стражи и дворцовый управляющий с докладами, что их подчиненные тщательным образом прочесали все назначенные им генералом территории, но не нашли никаких следов принца Зуко, равно как и следов проникновения или насильного захвата пленника.       Урса разрыдалась, Лу Тен бросился утешать тетю, а Айро задумчиво забарабанил пальцами по столу. Когда принцесса немного успокоилась, Айро сел напротив невестки, взял её за трясущиеся руки и попросил спокойно вспомнить и перечислить те места, где малыш любил проводить время или прятаться. Оставалась крошечная возможность того, что поисковые группы просто не нашли тайник со спрятавшимся малышом.       Урса помотала головой, со всхлипами втянула воздух и ответила, что если Зуко не прятался у себя в комнате, то приходил к пруду с уткочерепахами или в комнату Лу Тена. Это были его любимые места, и их все она лично обыскала в первую очередь.       — Или в твою комнату, тетя, — предложил вдруг Лу Тен. — Когда Зуко расстраивается, то часто прибегает к тебе.       Взрослые переглянулись с глуповатыми выражениями на лицах. Несмотря на то, что дворец перевернули вверх дном, Урсе и в голову не пришло заглянуть в свою спальню! Да и Айро не приказывал осмотреть комнату невестки, решив, что уж там-то наверняка искали.       В груди Урсы вспыхнула отчаянная надежда, когда женщина вскочила на ноги и бросилась в свою спальню. Следом за ней спешили Айро и Лу Тен.       Женщина рывком распахнула дверь в свои покои и принялась громко звать сына.       Ответом ей была тишина.       Урса вихрем промчалась по комнате, заглядывая за шторы, под письменный стол, в гардероб, под кровать.       Пусто.       Молодая женщина, потеряв дарованные надеждой силы, мешком опустилась на колени возле входа и обхватила себя руками. Она не знала, что делать дальше, исчерпав все свои идеи.       Лу Тен молча подошел и сел на корточки рядом с тетей, приобняв её за плечи.       — Не отчаивайся, тетя Урса. Мы не нашли следов похищения. Может быть, он просто спрятался где-то, наплакался и уснул. Прошло всего четыре часа, скоро он проголодается и вернется.       Урса обняла племянника и тихо заплакала.       У Айро за спиной раздались шаги.       — Ба, вот это сюрприз! — раздался у генерала за спиной голос второго принца. — Когда это мой брат успел вернуться домой? И, как я вижу, моя жена устроила очередное представление. Что стряслось на этот раз, дорогая?       Урса разъяренной фурией вскочила на ноги и выбежала в коридор.       — Твой сын пропал, вот что случилось! Его не могут найти уже четвертый час, весь дворец стоит на ушах, сам кронпринц Айро взялся за поиски, не успев даже отдохнуть с дороги, а тебе и дела до этого нет!       Принц Озай прищурил глаза.       — Его похитили? — спросил он у старшего брата.       — Мы не нашли никаких на то указаний, — кратко отозвался Айро.       — Тогда всё ясно, — отрезал Озай. — Мальчишка в очередной раз проявил трусость и бесхребетность, разрыдался из-за полученного выговора и куда-то сбежал. Сообщите мне, как только он найдется, и я прикажу высечь его так, что он месяц на зад не сядет. В следующий раз он сто раз подумает, прежде чем сбегать от трудностей!       — Ты не посмеешь! — воскликнула Урса, подскочив к мужу. — Я не позволю!       — Замолчи! — с тихой яростью перебил Озай. — Никто не смеет мне указывать, как воспитывать сына. И тем более ты, кто только и делает, что превращает его в слизняка!       — Озай, — осторожно начал Айро, — может быть ты слишком поспешен и суров…       — Не указывай мне, как воспитывать моего сына, брат! Я сам разберусь со своей семьей!       В ответ Айро лишь примиряющее поднял перед собой руки и отступил на шаг назад. Он знал, что бесполезно в чем-то убеждать младшего, когда тот в таком состоянии ярости.       В любом случае, сначала надо найти мальчика, а с Озаем можно будет поговорить и потом, когда все немного успокоятся. А ещё Айро крайне хотелось узнать, что именно привело его младшего брата в такую ярость, когда любой родитель должен был испытывать тревогу за пропавшего ребенка.       Да, в его отсутствие в королевской семье произошли большие изменения. Похоже, в семье его брата положение вещей далеко от идеального.       Разъяренный Озай тем временем прошел несколько десятков метров дальше по коридору и распахнул дверь в свои покои. На пороге он остановился, оглянулся на родичей в коридоре и, насмешливо фыркнув, выпустил финальный залп:       — Тоже мне мастера-сыщики нашлись!       С этими словами мужчина захлопнул за собой дверь.
Примечания:
160 Нравится 281 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (13)