14. Великанский Сапог
9 августа 2014 г., 15:08
- Молли, скажите, вы ведь всё знаете о всяких полезных растениях?
Услышав это, Джон насторожился и, неслышно отложив бритву, выглянул из-за двери ванной.
Шерлок стоял перед Молли в центре комнаты, преграждая ей путь, обворожительно улыбаясь и чуть ли не гипнотизируя девушку своим взглядом. Молли пыталась устоять перед его обаянием, упрямо поджимая губы, но ее пошатнувшееся душевное равновесие выдавали руки, судорожно стискивающие застывшую без движения метлу.
- А что вы хотите узнать? - выпалила она, неожиданно заливаясь румянцем от одной этой безобидной фразы.
- Я тут недавно кое-что обнаружил, - Шерлок буквально обволакивал Молли своим голосом, ставшим вдруг невыразимо приятным и бархатистым. - И вот я думаю, уж не волшебство ли тут какое-то?
- Волшебство? - хихикнула Молли. - Синее яблоко королевы фей вы нашли, что ли?
- Это моя любимая сказка! - воскликнул Шерлок, как бы нечаянно прикасаясь к локтю Молли. - Вам она тоже нравилась в детстве?
- Да, очень, - призналась Молли, даже не пытаясь освободить свой локоть из пальцев Шерлока. - Мне было так страшно, когда Слепой Колдун поднимался по винтовой лестнице, а еще - когда синее яблоко покрывалось инеем, но я всегда просила маму прочитать еще раз.
- А вот я читал сам, - сказал Шерлок. - Я рано научился читать. Не помню, чтобы мне кто-то читал вслух.
- Бедненький... - вздохнула Молли.
"Паршивец!" - подумал Джон.
- Я читал, что один из прадедов нашего принца послал по гонцу на каждый из островов, велев отыскать синие яблоки.
- И они нашли? - спросила Молли, как бы не замечая, что Шерлок склоняется все ближе.
- Все, кто пытался выполнить этот приказ, вернулись с пустыми руками, кроме одного, который нашел подобные яблоки на острове Лазарус.
- Стало быть, такие яблоки взаправду были! – мечтательно выдохнула Молли.
"Если он приблизится к ней еще немного, я вмешаюсь!" - решил Джон, почти не замечая, как пена стекает с подбородка, проникая за ворот рубашки.
Однако Шерлок, будто ему удалось уловить эту мысль Джона, прекратил сближение, оставаясь тем не менее в достаточно двусмысленной близости от Молли.
- Синие яблоки оказались обычными яблоками, которые на местном празднике продавались завернутыми в тонкую бумагу с голубоватым оттенком - ее делали из определенного сорта водорослей. Вот и всё волшебство.
- А мне вот всё же хочется верить, что они есть на самом деле, эти синие яблоки, - с грустью ответила Молли.
- Мне тоже, - в тон ей произнес Шерлок. - Вот я и подумал... Может, то, что я нашел - и есть настоящее волшебство?
- И что же вы такое нашли? Покажете мне?
- Обязательно! - пообещал Шерлок. - Вот только ставни придется прикрыть...
- Зачем? - оробела Молли и отступила на шаг, прижимая к себе метлу.
"Сейчас она его метлой огреет!" - подумал Джон.
- При свете этого не разглядишь, - сказал Шерлок. - Да чего же вы боитесь, Молли? Мы ведь не одни - вот, Джон тоже здесь!
- Где? - оглянулась Молли.
- Я тут, - подал голос Джон, тут же скрываясь в ванной комнате и оттуда крикнул: - Я сейчас... Добреюсь только...
Когда он вышел, обтирая лицо полотенцем, в комнате уже воцарился полумрак. Шерлок восседал на диване, положив свой саквояжик на колени и пытаясь придать себе самый загадочный вид, на который был способен.
- Ну, что же у вас там? - Молли не скрывала своего нетерпения. Метла была прислонена в уголке, а сама девушка примостилась на краешке стула, напротив Шерлока.
- Даже не знаю, как это назвать…
Шерлок достал из саквояжа уже знакомый Джону флакон, откупорил его и протянул Молли, а саквояжик отложил в сторону. Девушка приняла флакончик, повертела его в руках, чуть брезгливо понюхала.
- И не видно ничего, и запаха никакого нету, - пожаловалась она. - Что это за кусочки? И зачем вы ставни закрывали?
- Погодите немного, - сказал ей Джон, вешая полотенце на спинку стула и опираясь на него ладонями. - Сейчас начнется.
И действительно, бедламские грибы стали испускать свечение, становящееся с каждой секундой все сильнее. Молли, щурясь, поневоле отвела руку с флаконом как можно дальше. Шерлок жадно всматривался в ее лицо и, наконец, спросил:
- Как вы думаете, что это, Молли?
Молли вздрогнула, бросив на него испуганный взгляд, и тут флакон выскользнул и с легким звоном покрыл пол у ее ног россыпью сверкающих осколков, с которыми перемешались чудесные бедламские грибы, рассыпавшиеся на мелкие крошки.
Молли запоздало ойкнула и закрыла лицо руками.
Шерлок вскочил на ноги, нелепо всплеснув руками. На лице у него были написаны обида и крайнее отчаяние. Но он не издал ни звука, медленно сел обратно.
- Ничего, я еще наберу, - произнес он ровным голосом, хотя Джон заметил, что это ему далось непросто. – Там еще много...
- Вы опять туда хотите пойти? – вдруг закричала Молли, убирая руки от лица и сжимая их в кулачки. – Вам мало было, да?.. Туда ведь нельзя просто так!..
- А я вот возьму и пойду! – Шерлок посмотрел на Молли с вызовом..
- Это ведь нельзя для себя! Это для нее... – Молли вздохнула с несчастным видом и обернулась к Джону. – Ну вы хотя бы ему скажите!
Джон, не осведомленный в полной мере о том, каков был план Шерлока, не знал, что и сказать, только виновато пожал плечами.
- Как вам это вообще удалось?! – гневно воскликнула Молли. – Кто вас надоумил? И как вы нашли дорогу?
- Дело в том, что это.. м-м-м… вышло случайно, - сказал Шерлок. – Мы совершенно не собирались туда идти.
- Случайно? – переспросила Молли и перевела взгляд на Джона. Тот, понимая, что от него требуется подтверждение, закивал с самым искренним видом.
- Мы просто прогуливались, - продолжал Шерлок, - и вдруг, сами не понимаем, как, оказались возле… возле этого… ну… как же это?... Джон?..
- Да-да, - отозвался Джон, с ужасом понимая, что не имеет не малейшего представления о том, что ему нужно отвечать, - там был такой… большой… я раньше такого ни разу не видел... э-э-эм...
- Вы оказались возле моста через речку? – подсказала Молли. – Там, где Великанский Сапог?
- Да, - сказал Джон и в замешательстве повторил: - Великанский Сапог?
- Мы так называем эту скалу. Правда, она не похожа на сапог, но... – Молли покачала головой. – Как это вас туда занесло? И как вы нашли ту тропинку? Вы не могли ее найти, если кто-то вам ее не показал... – Молли запнулась, потом внимательно взглянула на Джона, потом на Шерлока. – Вы меня обманываете, - сказала она уверенно. – Вы не были в пещере. Откуда у вас светляшки?
- Молли, я уверяю вас, что, - хотел было продолжить игру Джон, но Молли бросила на него взгляд, полный такой боли и укоризны, что он замолчал.
- Да, мы пытались вас обмануть... – признался Шерлок.
Джон решил было, что Холмс прекратил спектакль, однако, оказалось, что он просто сменил одну декорацию на другую.
– Дело в том, Молли, - продолжал Шерлок, - что эти грибы были найдены у одного из погибших. Это дало мне основание предполагать, что несчастный успел побывать в этой таинственной пещере перед тем, как был убит...
- Перед тем, как был убит? – вдруг захохотала Молли. – Перед тем?.. Вы совсем ничего не понимаете. Оба глупые! Ничего не знаете!
- Так скажите нам! – не выдержал Джон. – Молли, погибают люди! Мы просто обязаны узнать, что происходит! Мой друг Шерлок пришел к выводу, что убийства связаны с этой загадочной Баскервильской пещерой... Это означает, что нам просто необходимо отправиться туда, чтобы узнать, кто убийца, и остановить его!
- Нет! – воскликнула Молли. – Нет! Нет!
- Скажите нам, Молли, как добраться до пещеры, - попросил Шерлок.
- Если бы люди держались от пещеры подальше, не было бы никаких убийств! Жили бы, как заведено, и все тут! А тут стали всякие соваться... Вот и получилось так! – выпалила Молли и, подскочив, убежала, позабыв про свою метлу.
- Что ж... – произнес Шерлок.
Никак не продолжая эту фразу, он хлопнул себя по коленкам, встал и аккуратно обошел стеклянное крошево на полу.
- У нас ничего не вышло? – предположил Джон, в замешательстве наблюдая за действиями Шерлока.
- Напротив! Мы многое узнали! – ответил Шерлок. Он подошел к метле, схватил ее, взвесил в руках, повертел то так, то этак, потом подошел к осколкам, попытался несколькими неумелыми движениями собрать их в одну кучку. – Какая неудобная эта метла, - проворчал он. – Джон, мне нужно как-нибудь собрать то, что осталось от бедламских грибов.
- Я думал, они уже безнадежно испорчены, - сказал Джон, но отозвался на просьбу – отыскал совок и помог Шерлоку спасти мерцающие крошки, а потом ссыпал их в чистую банку из-под варенья и накрыл сложенным в несколько раз бумажным листом, для верности замотав суровой ниткой вокруг широкого горлышка.
- Они потом понадобятся, - пояснил Шерлок, небрежно откладывая метлу, которая скользнула по стене и со стуком упала на пол. – Хочу сравнить эти грибы и те, которые мы с тобой добудем в пещере.
- Звучит заманчиво, - улыбнулся Джон. – Но мы все еще не знаем, как туда попасть. И главное, не знаем, что нас там встретит. Или кто.
- Я знаю, как туда попасть, - сказал Шерлок, подходя к полке за бумагой и чернильницей, роль которой теперь, взамен разбившейся, выполняла одна из кофейных чашек, прикрытая блюдцем. – Молли нам очень помогла. Она назвала главный ориентир, благодаря которому карта теперь обретает смысл. Я был почти уверен. Теперь, после разговора с Молли, не осталось никаких сомнений. Ты не видел, куда я дел перо?
- Карта? – переспросил Джон. – Какая еще карта?
- Ну, карта же! – воскликнул Шерлок и, понимая, что Джон все еще исполнен глубокого непонимания, уточнил: - Гравюра из «Зачарованной лодки». А, ну да… откуда же тебе ее видеть? А, вот оно где… - Шерлок нашел перо между исписанными страницами и бросил его на стол. – Совсем упустил это из виду. Сейчас нарисую. Чернила, кажется, еще не засохли. Да, кстати… я еще не рассказывал тебе саму легенду?
И под изумленным взглядом Джона он стал по памяти переносить на бумагу подробную карту острова Баскервиль.