ID работы: 2162934

То, что будет после

Гет
PG-13
Заморожен
14
автор
Rupture бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 21 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
      В дверь библиотеки постучались, прежде чем в помещение, заставленное множеством полок и шкафов со старинными книгами, вошли трое шестнадцатилетних подростков. Теперь их знают все Лунные Земли, запомнив, как Последнего Мечтателя. Подумать только, что три года назад эти самые ребята рисковали жизнями ради многих мирных жителей, да и вообще, во имя спасения миров. А теперь их чистым сердцам предстоит справится с другим, не менее опасным заданием. Растут они — растет опасность и риск. Хотя у них есть самая надежная и проверенная сила — дружба. Они доказали, что с ней решаются даже самые сложные проблемы. И докажут еще раз.  — Я ждал вас, — Орвин, до этого стоявший к ним спиной, повернулся и окинул взглядом каждого из присутствующих. — Вы правильно сделали, что пришли без посторонних и догадались позвать Тони.  — Теперь я научился путешествовать между вашим и моим миром, когда захочу, — с гордостью отозвался мальчик, горделиво выпятив грудь. Иден хихикнула, пихнув того локтем:  — Не зазнавайся, если бы не я, ты бы так и остался у себя дома.       Орвин не обратил на них никакого внимания, продолжая свой рассказ, по случаю которого все они собрались в этой библиотеке.  — Вы выросли и уже обрели достаточно опыта, так что я, не опасаясь, могу послать вас троих еще на одно важное дело.  — Опять сортировать свитки и чистить перья квонжилей, — отозвался Страг и вся троица дружно засмеялись. Не много, ни мало, а у старейшины все «важные» поручения начинались именно с этой фразы. Орвин хмуро посмотрел на юношу, после чего все мигом состроили серьезные мордашки, приготовившись слушать.  — Как дети, честное слово. Дело намного серьезнее и касается угрозы, свалившейся на Лунные Земли буквально из неоткуда, — былое веселье как рукой сняло. — На этот раз я отправляю вас в Иразур. Слышали о таком? Наверное, нет. Главный старейшина настоял на том, чтобы именно Последний Мечтатель помог деревне выжить…  — А они что, сами не могут себя защитить? — встрял Тони, смотря на мужчину умоляющим взглядом. — Да и что это за название такое, И-зу-ар.  — Иразур, — Орвин вздохнул. — Никто из ныне живущих там не сможет сделать то, что требуется.  — Но ты не сказал, что именно, — Иден не понравилось то, что старейшина не сказал им все сразу.  — Об этом вам расскажут по прибытии, — Орвин направился к выходу из библиотеки, стуча посохом. — Времени нет, следуйте за мной.       Подростки непонимающе переглянулись, но, решив ничего не спрашивать, послушно побрели за старейшиной. Конечно же все равно, что сейчас было раннее утро, и каждого из них буквально за уши вытащили из теплых кроватей.       Выйдя на задний двор здания, Орвин подошел к дереву с привязанными квонжилями. Подростки все еще не понимали, что от них в полной мере требуется, но, как уже было сказано ранее, дальнейшие указания они получат, как только перенесутся в ту странную деревню. Особого интереса не было, зато любопытство усиливалось в каждом из них буквально каждую минуту.  — Думаю, объяснять вам ничего больше не надо, — Орвин потрепал одного из существ по загривку. — Могу только пожелать вам удачи и скорейшего возвращения. Помните, мы все возлагаем на вас большие надежды. Идите.        Два раза ребятам повторять было не нужно. Когда каждый оседлал своего квонжиля, открылся портал для перемещений между мирами. Попрощавшись со старейшиной, они смело направили существ навстречу приключениям.       * * *  — Хезер, открывай немедленно! Я знаю, что ты здесь, — долгий и настоятельный стук в дверь оставлял всякие надежды притвориться, что никого дома нет, поэтому девушка угрюмо побрела в самый дальний угол своей каморки навстречу новому выговору за очередное безделие. За дверью уже раздавалась бесчисленная ругань на непонятном ей языке (а кто знает, может быть, и языках). И прежде чем открыть ходящую ходуном дверь, она трижды помолилась своему созданию снов, чтобы ее ненароком не придушили. Вдохнув полной грудью застоявшийся воздух, девушка резко щелкнула всеми замками, которые сама же и устанавливала, отпрыгнула в сторону и предусмотрительно пригнулась. И не зря. На месте, где должна была быть ее голова, теперь под корень был воткнут острый конец посоха старейшины. Старик смерил ее грозным взглядом, словно думая, нужно ли сначала отчитать ее, а потом уже объяснить новые обязанности. А может быть, наоборот?  — Чего уселась?! Вечером ты будешь встречать героя, а не сидеть тут! — прикрикнул он на вытаращившую от удивления глаза девушку. Сама она пропустила причитания мимо ушей, но главная новость напрочь засела в ее голове. Все так же удивленно смотря на разъяренного старейшину, Хезер еле-еле начала справляться с заплетающимся языком:  — К-как встречать? Кто встречать? — переспросила она, все еще не веря своим ушам.       Сильвар закатил глаза и подошел к торчащему из стены посоху из черной древесины. Именно он когда-то учил Хезер дисциплине, вернее, пытался научить, а в итоге, по его меркам, вырастил совершенно безалаберного и безответственного подростка. Хотя это было далеко не так. Хоть девушка и старалась показать себя с худшей стороны, наплевав на мнения окружающих ее людей, глубоко внутри себя Хезер была предана своей работе и обязанностям, которые ей поручили, и трепетно старалась их выполнять. Кстати, за несколько месяцев она, не без помощи черноглазого Милоша, предотвратила более восьми попыток проникновения на Склад с попытками кражи редких (ладно, единственных в своем роде) биологических экземпляров созданий. Однако, Сильвару, казалось, этого было мало.  — Не слышала меня? — он прошел мимо девушки, садясь в ее единственное старое кресло, которое со скрипом прогнулось под тяжестью старейшины. — Я решил, что ты пойдешь встречать нашего гостя из Веш-Нарума, что тут непонятного?  — Кто?.. Я?.. — от удивления Хезер не сразу заметила, как с колен медленно перебралась мягким местом на пол, оставаясь там сидеть. — Но, я же не могу покидать свой пост.  — Ничего не случиться, если ты всего лишь на день отлучишься. Тем более, на что Драный Ворот подарил тебе эту животинку? — отмахнулся Сильвар, мягко теребя свою седую бороду и попутно осматривая каморку. — А ты хорошо здесь устроилась, однако.        Драным Воротом был старый мужчина, который всю свою жизнь выводил не только редких, но и обычных животных. В своем огромном доме, состоявшем из многоуровневых загонов, он справлялся один и всегда работал, не покладая рук. Один из немногих людей, считавших Хезер вполне хорошей девочкой, а не «оборванкой».  — Но, так же сразу нельзя! — девушка вскочила на ноги и, причитающе подняв руки, начала ходить взад-вперед перед старейшиной, поднимая с ковра столб пыли. — Я… да я же даже не знаю, с чего начать разговор. Я не знаю, что надо делать, когда предлагать помощь. Что мне говорить?  — Успокойся, — настроение Сильвара менялось с головокружительной быстротой. Сейчас тон его голоса стал совсем уж беззаботным, будто это вовсе не он настаивал на прибытие Последнего Мечтателя. — Ты же много читала, много изучала о деревне, о музее, даже о людском мире. Вот расскажи это все ему, проведи, так сказать, небольшую, но обширную экскурсию по деревне, побольше рассказывай, чтобы он понял, что к чему и как…        Хезер удивленно посмотрела на старейшину:  — Кому «ему»?        Теперь пришла очередь удивляться старику:  — А разве нет?  — Нет, их трое.  — А… кхм-кхм… кхм, — старейшина закашлялся и, с необычайной прыткостью вскочив с кресла, с несвойственной его возрасту энергией засобирался скорее выйти. — В общем, он… то есть они, будут ждать у главных ворот ближе к вечеру. Не успеешь и заставишь гостей ждать — оторву голову. Ну, ты поняла.  — Угу-угу, — пробормотала Хезер, а сама еле сдерживала смех. Что поделать, деревня.        Подождав, пока Сильвар выйдет из каморки и оставит ее в полнейшем одиночестве и тишине, девушка, наконец, успокоилась и, проверив наличие вестей в амулете, засобиралась на ежедневный утренний обход территории. Весь недавний разговор показался ей дешевым розыгрышем, если не простым ненатуральным обманом. Даже если трезво взглянуть на ситуацию, то почему именно она? В деревне достаточно хороших и приветливых людей, способных тепло принять гостей и рассказать про местность не хуже самой Хезер.       Выйдя во двор перед входом в Склад, девушка откинула давно отросшую челку, подставляя лицо утреннему прохладному ветру. Обойдя каморку с правой стороны, Хезердостала из небольшого пристроя с железной дверцей небольшую емкость, в которой росли миниатюрные белые цветы. Любой бы, не задумываясь, ответил, что они искусственные, но только немногие знают, что это единственное растение, признанное лунными котами в качестве пищи.  — Милош! — позвала девушка своего напарника, прекрасно зная, что он поблизости. Буквально в нескольких метрах от нее тут же заходили ходуном кусты, а в следующую секунду показались черные бездны глаз на фоне густой серой шерсти и пушистого хвоста. Ростом он был в два раза больше обычного кота и своими размерами напоминал крупного тигра, однако был не так опасен. Со своим хозяином лунный кот ведет себя не опаснее мыши, но, если его разозлить, можно незамедлительно отправится на тот свет, но только если само животное этого захочет.       Окинув взглядом Хезер, а затем и емкость с лакомством, кот повел усами и, подняв хвост трубой, важно прошествовал к трапезе. Пока животное расправлялось с едой, девушка, накинув черную куртку в два раза больше ее самой, отправилась прогуливаться по обширной территории Склада. Она не понимала, зачем нужны были бесконечные тропинки с вымощенными замысловатыми узорами, если по ним никто не ходит, высокие бетонные стены, если через них можно перебраться по высоким ветвистым деревьям, бесконечные сады, если их забросили, и они сейчас больше напоминают дикие джунгли. Но делать нечего, не она все это задумала, не она все это строила. Пробираясь через очередные кусты и вытаскивая сотую ветку из волос, Хезер не могла ни забыть, ни разобраться во всем до конца. На самом деле она не особо любит находиться в обществе, понимая, что по большей части даже пару слов не сможет сказать — до того нелюдима. А тут незнакомцы, хоть и герои, но все же. То ли играл страх перед неизвестностью, то ли раздражение, что все решили за нее. Но в любом случае ничего не изменишь и, как говориться, вечер покажет, что делать дальше.       * * *  — Будьте осторожны, — еле слышно пробормотал Орвин, наблюдая за тем, как три подростка поочередно исчезают в портале. Старика немного мучила совесть, что он не рассказал им все с самого начала, не объяснил цель задания, а все из-за того, что излишне полагался на Сильвара. Этот старый плут умудрился провернуть все так, чтобы никаких потерь для деревни и в частности для него самого не было. Умеет же он добиваться своего. Орвин уже в который раз ругал себя за то, что пошел у старейшины на поводу, а все из-за того, что недооценил опасность задания. То, что нет таких людей, которые смогли бы справиться с данной трудностью, было и остается полной ложью. Просто кое-кому опять же неохота марать руки, а в случае неудачи теперь есть, на кого все свалить. Эх, и ловкий же он плут, однако.        А портал уже начал растворяться в воздухе, оставляя старейшину наедине со своими мыслями.        Перетерпев секундное перемещение, ребята удивленно обнаружили, что там, куда их перенесли квонжили, небо уже давно накрыла непроглядная пелена ночи. Единственным источником света были маленькие точки звезд, да и то даже их света было недостаточно, чтобы разглядеть или хотя бы понять, где именно все трое находятся. Что это? Лес? Горы? Болото? Пустыня?  — Где мы? — Иден поежилась от холода. Ночь в Иразуре действительно бывала зябкой.  — Может быть, нас занесло не туда, куда нужно было? — предположил Тони. — В любом случае мне это не нравится.       Пока Иден выкладывала кучу вариантов развития событий, а Тони обязательно дополнял рассказ какой-нибудь ужасной картиной, Страг попытался осмотреться в надежде, что хоть что-то удастся разглядеть. И не ошибся.  — Смотрите, — он указал на едва различимый силуэт, уверенно двигавшийся в их сторону. Квонжили обеспокоенно затоптались на месте, их волнение передалось и подросткам. А фигура все приближалась. Потянулись мучительные секунды, прежде чем томящуюся тишину нарушил чуть глуховатый голос, отдававшийся хрипотцой:  — Вы не потерялись, идите сюда, — фигура вынула из одежды, больше похожей на балахон, увесистый медный фонарь, и подростки наконец-то смогли разглядеть совершенно обыкновенную землю под ними, а рядом с незнакомкой бетонную стену.  — Ты из Иразура? — Страг первым решил вступить с ней в разговор, направив квонжиля к сторону фигуры. Неожиданно незнакомка резко выставила вперед руку, призывая остановить животное.  — Я сказала, идти, а не ехать, — и добавила чуть мягче. — Квонжили со стопроцентной вероятностью погибнут в непривычном для них климате. Юноша повиновался, но не стал терять бдительности. Слишком подозрительно выглядела незнакомка, и слишком нервными были ее движения.  — Кто ты? — Тони недовольно покосился на фигуру, скрестив руки на груди. — А вдруг это засада? Пока не покажешься полностью, я со своего квонжиля не слезу! Незнакомка хмыкнула и подняла фонарь на уровень своего лица. Стоявший ближе всех Страг от неожиданности отпрянул, но, спохватившись, взял себя в руки. На трех путников смотрело бледное худое лицо, темно-карие глаза не показывали ничего, кроме иронии, ясно выраженные синяки под глазами говорили о хроническом недосыпе, а веснушки казались совершенно не к месту. Волосы были темно-синими и доходил до плеч, будучи взлохмаченными до такой степени, будто девушка потерпела как минимум три тайфуна, а на затылке надежно примостились пилотские очки. Видя, какое впечатление произвела на ребят ее внешность, девушка ухмыльнулась и опустила фонарь.  — Меня зовут Хезер, и мне было поручено ознакомить вас с местностью, — она круто повернулась и пошла прямо во тьму, освещая себе дорогу. — Что встали? Следуйте же за мной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.