ID работы: 2164602

Эксперимент

Слэш
NC-21
Завершён
202
автор
Размер:
16 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
202 Нравится 35 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
12:06 Пэлл-Мэлл - Ох, прости, я кажется не расслышал. В своем длинном рассказе ты упомянул такие слова, как "любовь" и "влюбился"? - Майкрофт осторожно переложил туго набитую документами папку на край стола, и кинул удивленный взгляд на брата. Тот нервно передернул плечами, стараясь не смотреть на Холмса старшего. Удивительно, как один человек может подтолкнуть одного из самых холодных людей к проявлению таких несвойственных ему эмоций. - Я запутался. Я не понимаю, что мне делать. Мой мозг - это вычислительная машина, которой не присуще понимание людей, их чувств и взаимоотношений, - Шерлок рассеянно вздохнул. - Я не могу потерять его, Майкрофт. И уйти от этого чувства я тоже не могу. Оно поселилось во мне с недавних пор и не желает исчезать. Я в растерянности. Таким своего брата Холмс видит впервые. Эгоистичный, безразличный ко всем человеческим существам, самоуверенный, энергичный и никогда не испытывающий ни к кому романтических чувств Холмс словно испарился, и в комнате сидит совершенно другой, незнакомый человек. - Ну что же, братишка, - неуверенно прочистив горло, начал Майкрофт,- угораздило же тебя вляпаться. А я предупреждал! У тебя два варианта выхода из этой ситуации. Нет... Я бы сказал, даже три. Первое, и самое плачевное - сознаться Джону в своих чувствах. На слове "чувствах" голос Холмса старшего странно задрожал, с головой выдавая его смущение, вызванное этой темой. Шерлок все так же рассеянно вглядывался в свои руки, переплетая длинные пальцы, и, казалось, не слушая слова своего "злейшего врага". Но Майкрофт прекрасно знает, что он слушает и думает, слушает так внимательно, как только может. И секунду назад он готов был поклясться, что слышал, как скрипят шестеренки в голове у детектива, приводя его гениальный мозг в действие. - При первом варианте возможен практически любой исход, - продолжает Холмс старший, сложив руки на столе, словно прилежный ученик - начиная с того, что у вас вспыхнет взаимная любовь, заканчивая тем, что ты разрушишь жизнь доктору Ватсону, вместе с вашей крепкой дружбой. Первое - наименее вероятно, шанс один к миллиарду. Да и такое только в сказках бывает, дорогой брат. Второй вариант твоих действий - это бездействие. Молча ждать, пока это временное помешательство прекратит свое существование. Рано или поздно всему приходит конец. И такого рода чувства, тем более у тебя - не исключение. Вариант самый благополучный: вы остаетесь друзьями, Ватсон счастлив и ты спокойно продолжаешь вместе с ним распутывать дела. Ну и последним вариантом я предлагаю найти тебе какую-нибудь симпатичную девушку, ну, или, если так угодно, парня, и попытаться сосредоточить свое внимание на нем. Жестоко, но действенно. Ну и, конечно, всю эту операцию с твоим экспериментом придется свернуть, дабы не навлечь отрицательных последствий. Брюнет сидит ссутулившись, опустив взгляд в пол, и нервно теребит краешек шарфа. Кажется, даже у самого стойкого и безразличного человека могут сдавать нервы. В комнате воцарилось гробовое молчание, отчего атмосфера стала еще напряженней, чем до этого. - Чувства людей, Шерлок, - мрачные дебри. Ты никогда не можешь точно знать, как отреагирует человек на твои действия и поступки. В этом и твоя проблема. Твой мозг - вычислительная машина, как ты говорил до этого. Она предназначена для точных расчетов. А такая неустойчивая вещь, как людские эмоции, ей не под силу. Как бы там ни было, дальше думай сам, дорогой братец, ты разбираешься в чувствах людей лучше, чем я.

***

14:54 Бейкер-стрит Джон расположился за кухонным столом, вместе с чашкой горячего чая, нещадно обжигающего горло. Перед ним стоит включенный ноутбук, на котором печаталась новая запись в блоге, и сбоку он положил свой телефон, периодически бросая на его экран мимолетные взгляды. За окном вовсю тарабанил дождь, заставляя людей прятаться под козырьками крыш и в уютных, источающих мягкий свет, кафе. Написать Джессике что-нибудь?... Что-нибудь возбуждающее, что бы завести ее. Как же я хочу эту женщину, черт возьми! Рука потянулась за телефоном, едва не опрокинув чашку с чаем. Джон Ватсон: Я бы сейчас взял тебя на моем кухонном столе. :) Телефон оповестил о доставленном сообщении легким перезвоном колокольчиков. Джон откинулся на спинку стула, внимательно изучая только что отправленный текст. Удивительная девушка! Я хочу ее, даже не смотря на то, что мы никогда не виделись. Стоило бы пригласить ее к себе, но тут Шерлок... Как-будто прочитав его мысли, дверь распахнулась, впуская внутрь высокую фигуру. Насквозь промокший, с красными щеками, запыхавшийся, прячущий глаза Шерлок, выглядит смущенным. Бросив короткое "Привет", он стягивает со своей бледной шеи колючий шарф и вешает на вешалку. Волосы прилипли ко лбу, заставляя хозяина все время поправлять их непослушными пальцами. Какие же у него длинные пальцы... Ватсон с интересом наблюдает, как тот, развернувшись к нему спиной, снимает со своего промокшего тела пальто, и резко бросает его на кресло. - Все в порядке? - взволнованно спрашивает Джон, пытаясь понять, почему Шерлок ведет себя так странно. - Да, - глухо отвечает детектив, быстрым шагом направляясь к лестнице. Пока брюнет стремительно взлетел по лестнице, Джон заметил одну интересную деталь. У Шерлока встал? У Шерлока? У Шерлока-мать-его-Холмса? На кого?! Доктор поперхнулся чаем, представляя, что сейчас собирается делать его лучший друг. От этого его щеки слегка порозовели, а на лице появилась смущенная улыбка. Это стало самым неожиданным событием за день. В очередной раз кинув взгляд на телефон, он отправил сообщение вдогонку предыдущему, надеясь, что ему скоро ответят. Джон Ватсон Может быть, мы встретимся как-то, чтобы я смог это провернуть? :) На экране большими буквами засветилось "доставлено", и в следующую же секунду из пальто, брошенного Холмсом на кресло, послышался звук пришедшего сообщения. Джон удивленно вскинул брови, прогоняя из мыслей мерзкие догадки. Он неуверенно взглянул на пальто и на свой телефон. Снова на пальто, и снова на телефон. Мозг отчаянно пытается сопоставить факты, заставляя глаза Ватсона расширяться все больше и больше. Нервно сглотнув, он дрожащими пальцами напечатал новое сообщение, надеясь, что это просто совпадение. Джон Ватсон Джессика? Спустя пару мгновений из пальто донесся тот же звук, что и до этого. Сомнений не оставалось. Опрокинув чашку с чаем, Джон подорвался со стула. В мгновение ока мысли в голове перемешались, абсолютно сбивая с толку. Вот уже рука шарит по карманам пальто Шерлока, пытаясь нащупать телефон. Не прошло и секунды, как Ватсон извлекает его и округлившимися глазами рассматривает. Там непрочитанные сообщения. Сообщения от него. В закрутившемся водовороте спутанных чувств и мыслей, доктор невероятными усилиями пытается вернуть себе самообладание. Осознание того, что происходило все это время, резко бьет в голову, и он находит только один выход - поговорить с другом. Кулаки уже отчаянно чешутся, желая врезать ему посильнее. На ватных ногах он взбирается по лестнице, хватаясь за перила, что бы не свалиться вниз. Конечности кажутся слишком чужими, но сейчас это последнее, о чем он думает. Ни на секунду он не замирает перед дверью в ванную, где скрылся Шерлок. Очертя голову, он резко поворачивает ручку и вламывается внутрь, совершенно позабыв, зачем детектив так поспешно ушел. - Шерлок, нам нужно поговори... - полушипение-полукрик, полный отчаяния, застревает у него в горле. Вот он. Шерлок. Абсолютно голый, устало припавший к кафельной стене ванной. Рука замерла на возбужденном члене, а рот так и остался приоткрыт после очередного вырвавшегося из него стона. Горячие струйки воды медленно стекают по красивому обнаженному телу. Штаны почему-то кажутся удивительно тесными... - Ш-шерлок... - тихо шепчет доктор, широко раскрыв глаза.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.