Чёрное и Белое

NC-17
Завершён
259
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 18 505 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
259 Нравится 55 Отзывы 77 В сборник

Глава 4. С любовью

Настройки
Знаете, жизнь — удивительная вещь. Подлая, неожиданная, со множеством нюансов и сюрпризов, но всё же удивительная. Она преподносит такие «подарки», о которых можно лишь догадываться, переплетает нити судеб так, как не пришло бы в голову даже самому извращённому человеку. Она сводит людей, и она же их разводит по разным дорогам. Так же, как она переплела наши с тобой судьбы. Мог ли я четыре года назад подумать, что тот, кого я искал на протяжении всего этого времени, сам придёт ко мне? Нет, я даже и предположить не мог, что предмет моего наваждения явится ко мне лично, да ещё и приведёт одного из них. Такая удача! Чем же я заслужил такую почесть от Матушки-Судьбы? Это просто благословение Господа! Когда в этой глуши пошли слухи о приезде Цепного Пса Её Величества, я им не верил, считал их выдумкой, но когда увидел тебя, идущего по размытым сельским дорогам... Это было похоже на сон, я впервые видел тебя живьём после того случая. И знаешь, что? Ты очень изменился. Повзрослел. Как только я увидел тебя, пусть и издалека, я сразу понял, что это уже не ты прошлый. С виду ты казался таким же, как и четыре года назад: те же волосы, те же губы, нос, глаза, черты лица, даже родинка на шее осталась прежней. Но всё это ложь. Лживая оболочка. В день, когда ты пришёл ко мне, я сразу понял, что тот наивный и весёлый мальчишка, верящий в Санту Клауса и добрые сказки, мёртв. Прежний Сиэль Фантомхайв мёртв. Вместо него появился холодный, жестокий и расчётливый граф Сиэль Фантомхайв, Цепной Пёс Её Величества, просчитывающий каждый свой шаг и добивающийся своих целей любым путём. Настоящий стратег. Дьявольский дворянин. А знаешь, что печальнее всего? То, что прежнего милого Сиэля уже не вернуть. Он растворился, исчез, сгнил. Как будто его и не было. Слишком резко тебе пришлось повзрослеть и слишком рано пришлось почувствовать дыхание смерти. Я вообще удивлён, как ты сумел выжить. Хотя, нет, я знаю, как ты это сделал. Ты призвал его. Удивляет другое: как тебе удалось это сделать. Неужели твоя душа настолько ценна? Видимо, да. Одного взгляда на него хватает, чтобы увидеть, как он о тебе заботится, как оберегает от всего вокруг. Словно волк свою добычу. А знаешь, что меня ещё удивляет? Метка. Судя по твоей повязке на глазу, метка контракта стоит именно там. Это большая редкость, чтобы демон сам настолько плотно связал себя с человеком. Особенно высший демон. Видимо, твоя душа и правда этого стоит. Видимо, ты сам этого стоишь. Ты удивительный, Сиэль. Я знал это с самого твоего рождения, ещё до того, как ты из обычного потомка дворянской семьи стал Цепным Псом, хозяином личного демона. Высшего демона. Жаль, что ты меня не помнишь. Хотя, может, это и к лучшему. Я лишь вырванный кусок из твоего прошлого, которое ты так ненавидишь и к которому никогда больше не вернёшься. Наши дороги с той ночи разошлись. Из игроков одной команды мы сделались противниками. Каждый из нас преследует свои цели и отстаивает свои интересы, но одно я знаю точно: нам с тобой больше не сойтись. Не собраться за чашечкой чая, не поиграть в шахматы и не устроить конную прогулку, как раньше. Я знаю, что ты пойдёшь к своей цели, несмотря на все препятствия и не обращая внимания ни на что. Ты — мастер игр и не привык проигрывать. Ты пойдёшь до конца. А твой дворецкий тебе в этом поможет. Неужели тебе удалось невозможное? Это будет интересная игра, граф Фантомхайв.

***

Малыш, как же ты любишь трепать мне нервы. Неужели тебе настолько это нравится? Видимо, да. Обвожу взглядом небольшое помещение, замечая тебя в компании какого-то блондинистого парня, чей противный голос слышен даже у входа. Хочется его разорвать. Подхожу к вашему столику, стараясь не обращать внимания на компанию девушек, буквально раздевающих меня взглядом. Да, в этом месте мы с тобой пользуемся популярностью у местного населения. Замечаешь меня, смотря пристально и немного рассержено. Обиделся, что оставил тебя одного? Ну что за сантименты. — Почему так долго? — смотришь недовольно, прожигая взглядом. — Прошу прощения, господин, — делаю лицо максимально виноватым. Твой взгляд смягчается. — Мне надо идти, — встаёшь со своего места и выходишь из-за стола, будто не замечая погрустневшее лицо твоего собеседника. — Что ж, удачи, — как-то обречённо говорит парень, отводя взгляд. — Ещё увидимся, — коротко бросаешь блондину и направляешься к выходу. — Идём, Себастьян, — говоришь уже у самой двери. Бросаю на погрустневшего блондина последний взгляд, замечая, как съёжился от этого парень, и иду за тобой к выходу. Правильно, меня стоит бояться. — Где ты был? — спрашиваешь, как только мы оказываемся на улице. — Выяснял некоторые подробности дела. — Нашёл что-нибудь? — смотришь прямо в глаза. — Да. Я по... — Пошли, я должен кое-что тебе показать, — прерываешь на полуслове и, делая жест рукой, ведёшь меня куда-то в дебри этой глуши. — Господин? — смотрю на тебя немного удивлённо. Ты привёл меня на кладбище, которое в опускающихся на землю сумерках, выглядело довольно устрашающе даже для меня, демона. — Тебе это понравится, — усмехаешься, продолжая углубляться в эти дебри смерти. Ты опять меня удивляешь, Сиэль. Браво. — Это здесь, — подытоживаешь ты, становясь около раскопанной могилы в самой глухой части кладбища. — Открой гроб. Послушно открываю гроб, окидывая взглядом лежащее там тело. — Дочь священника... — Именно. Посмотри на её тело, — киваешь на порезы, виднеющиеся на не прикрытых одеждой местах. Всматриваюсь в раны, складывающиеся в буквы, а те в слова. Латынь. — Это ведь латынь? — ты словно читаешь мои мысли. Утвердительно киваю головой. — Это мёртвый язык, на котором сейчас говорят, пожалуй, только демоны. — Значит ли это, что мы имеем дело с кем-то тебе подобным? — с интересом смотришь на меня, ожидая ответа. Ох, малыш, умеешь же ты озадачивать. — Не знаю, господин. Если честно, я в замешательстве. — Смотри, — указываешь на наиболее яркую надпись. Con amore. А наш парень с юмором... Усмехаюсь и перевожу взгляд на тебя. — Это означает "с любовью". — Он издевается?! — вспыхиваешь ты. — Господин... — Я поймаю это отребье, посмевшее насмехаться надо мной. Лично убью эту мразь, — сжимаешь фамильный перстень. Ты всегда так делаешь, когда даёшь себе какое-то обещание. А уж если мой маленький граф дал обещание, он выполнить его во что бы то ни стало. Ты разозлился. — Господин, — снимаю с себя плащ и подхожу к тебе, накидывая вещь на твои дрожащие плечи. — Себастьян! Резко заключаю тебя в кольцо своих рук, сдерживая твой гнев и успокаивая. Замираешь, расслабляясь. — Уже поздно, господин. Предлагаю вернуться в дом, — шепчу практически в самое ухо, чувствуя, как ты напрягся. — Да, ты прав, пошли. Только приведи тут всё в порядок, — киваешь на раскопанную могилу. — Слушаюсь, — спокойно отзываюсь я, наблюдая, как ты направляешься в сторону выхода. — Жду тебя у входа, — оповещаешь меня, не оборачиваясь и продолжая идти, скрываясь в вечерних сумерках. Ох, а убирать, как всегда, мне...
259 Нравится 55 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (2)