ID работы: 2173189

Однажды темной ночью...

Смешанная
PG-13
Заморожен
51
автор
Kobra Kid бета
Размер:
110 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 21 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
      Утро Курта начинается не с кофе. По обыкновению оно начинается с кошмаров. Этот день не стал исключением.       Рейчел, которая пришла прошлым вечером к нему, на самом же деле все время провела в комнате больного Финна. И Курт даже думать не хотел, чем эти двое там занимались, так как боялся, что каких-то оригинальных методов лечения от мисс Берри он просто не захочет знать. Ему вполне хватало ее особенного ромашкового чая — Курт даже не был уверен, из ромашки ли он, — который она каждый раз пыталась пихнуть ему перед сном. А какие способы лечения Рейчел использует со своим возлюбленным — точно не его ума дело.       Поэтому сейчас он пытался хотя бы холодной водой разбудить свой организм, который упорно сопротивлялся тому, чтобы просыпаться на рассвете. Буквально на рассвете. Курт по обычаю спустился на кухню, где его ждал ненавистный растворимый кофе. Он все еще забывал купить себе нормальный кофе для варки. Стараясь не разбудить тех обитателей дома, которые все еще могли наслаждаться своим сном, юноша включил чайник и сел за стол, опуская голову на прохладную столешницу. День обещал быть трудным. Радовало лишь то, что скоро выходные.       Дождавшись, когда все члены семьи и Рейчел проснутся, Курт ушел собираться в школу. К тому времени как он закончил, его сводный брат и подруга уже стояли возле его машины, ожидая его самого. Финн с Рейчел вместе сели на задние пассажирские места, и девушка сразу взяла парня под руку, счастливо кладя свою голову ему на плечо. Хаммел посмотрел на них в зеркало заднего вида, и что-то неприятное кольнуло его изнутри. Вот только зависти ему не хватало. Подъезжая к школе, Берри принялась строить планы на сегодняшний день. Повернувшись лицом к парочке, юноша заметил, как Финн жалобно смотрит на него. Тихонько усмехнувшись, Курт прервал пламенную речь своей подруги, приказав всем вылезать из машины. Хадсон выбрался первым и сразу же побежал в сторону футбольного поля, выкрикивая что-то о том, что встретится с ребятами на обеде.       Стоило Финну скрыться за поворотом школы, как на Курта и Рейчел вылились несколько стаканчиков ледяного слаша. Девушка громко взвизгнула и замерла на месте. По округе школьного двора послышался смех. Курт медленно вытер один глаз и с прищуром глянул на верзил-футболистов, которые явно гордились своим сделанным делом. Хаммел злобно стряхивал с себя все, что можно было стряхнуть, пока оно не въелось в ткань его рубашки и легкого кардигана.       — Ну, лузеры, — послышался отвратительный голос их предводителя, Карофски, — не знаю, как у вас, а у меня утро выдалось офигенным! — засмеялся он и выплеснул содержимое своего стаканчика, который он, видимо, специально оставил на потом, на Курта. Ребята из футбольной команды удовлетворенно загудели. Хаммел схватил все еще стоявшую в оцепенении Рейчел и быстро побежал к школе. Зайдя в женский туалет, он кинул свою сумку под раковину и включил воду. Оглядевшись, он увидел, что Берри уже начала отмывать свою кофточку от красного сока. Звонок уже прозвенел, а они все еще пытались очиститься от той дряни, что футболисты на них вылили. Курт старательно тер особенно огромное пятно на своих светлых брюках, которое, к его ужасу, никак не хотело оттираться. Все это вкупе с его кошмарами и усталостью вывело его из себя. Он резко закрыл кран с водой и обессиленно опустился на грязный кафельный пол в туалете. Рейчел удивленно посмотрела на друга и села перед ним на колени, обеспокоенно вглядываясь в его лицо.       — Курт, — тихонько позвала она его, — не позволяй этим идиотам тебя сломить. Ты ведь знаешь, что они просто настолько глупы, что не могу нормально принять то, что ты на них не похож, — говорила Рейчел, положив свои ладони на опущенные плечи парня. Хаммел молчал. Он не мог ничего ответить подруге. — Слушай, нам осталось проучиться в этой сраной школе еще полгода. Полгода, и мы сможем уехать туда, где нас действительно будут принимать такими, какие мы есть! Сейчас главное не раскисать, иначе эти остолопы точно нас загрызут, — Рейчел с уверенностью смотрела в глаза другу.       Она чуть сильнее сжала плечи Курта и встала, подавая ему свою руку. Юноша принял ее и тоже встал с пола. Курт чувствовал себя отвратительно. Он сдался на глазах Берри и сидел на полу в этом ужасном месте, жалея себя. Он знал, что способен на большее и что просто обливанием слашем и пинками его не сломить. Но сегодня он позволил себе слабину.       Глубоко вздохнув, он отряхнул свои брюки и снова открыл кран с водой, пытаясь опять оттереть пятна. Рубашку пришлось менять на чистую, а брюки все же отчистились. Опоздав на урок на огромное количество времени, Курт даже не стал придумывать какую-либо отмазку, он просто сообщил свою ситуацию учителю. Тот с сожалением глянул на парня и сказал ему присаживаться за свое место. Хаммел и бровью не повел на его жалостливый взгляд, прекрасно осознавая то, что всем учителям уже давно было по барабану на происходящее вне их кабинетов. Что уж говорить, даже директору было срать с высокой колокольни на происходящий беспредел в стенах школы. За ее пределами, за стоянку или за уличный кафетерий Фиггинс и подавно не нес ответственности, как выражался он сам.       Курт вымученно вздохнул, когда прозвенел звонок с урока. Встав с места и начав собирать свои вещи, учитель по английской литературе попросил его написать эссе на тысячу слов из-за опоздания. Юноша даже не стал возникать на этот счет, ведь он прекрасно объяснил учителю, из-за чего было его опоздание. Он понимал, что ничего хорошего он этим не добьется. Выйдя из кабинета, он тут же вернулся в него обратно, закрывая плотно дверь. Учитель недоуменно посмотрел на него, держа в руках какие-то бумаги.       — Мистер Хаммел, вам что-то нужно? — поинтересовался он.       — Ох, вообще-то, нет. Просто за этой дверью стоит человек, который хочет меня избить на протяжении уже двух лет, — спокойно объяснил Курт, глядя на растерявшегося учителя. Мужчина нахмурил брови и поправил свои огромные очки, которые, казалось, могли сжигать своими линзами, если их подставить под солнце. Он отложил бумаги и, попросив Курта отойти от двери, открыл ее, смотря в коридор, наполненный учениками.       — И кто же хочет вас ударить? — спросил он, оглядывая толпу подростков. Хаммел тоже немного высунулся из-за двери и оглядел коридор. Дэйв Карофски стоял прямо возле его шкафчика, хохоча вместе со своими дружками из команды. Курт хмыкнул и указал в сторону Карофски.       — Вот он, мистер Кейли, — сказал Курт, тут же выпрямляясь и обходя учителя, — но так как вы не можете что-то предъявить ему, пока меня и вправду не тронут, то не вижу смысла вам что-либо предпринимать. До свидания.       Мужчина пытался окликнуть юношу, но Курт его игнорировал. Возможно, мистер Кейли действительно смог бы подойти к Дэйву и сказать ему не трогать Курта, иначе его годовой балл за литературу упадет. Но что бы это изменило? Скорее всего, это даже бы ухудшило ситуацию. Карофски с легкостью бы мог обвинить Крута в том, что это именно из-за него ему снизили оценку, и его нападки участились бы. А Курту такая перспектива явно была не по вкусу.       Но как бы Хаммел этого ни хотел, ему все же надо было дойти до своего шкафчика и взять другие учебники. Нервно выдохнув, юноша подошел ближе, делая вид, что совершенно не замечает команду. Его руки потянулись к замку, когда горячая ладонь Карофски легла ему на плечо, грубо сжимая.       — Смотрите-ка, кто это у нас? — ехидно сказал парень. — Никак сама Леди Хаммел!       Он обернулся к другим парням, ожидая от них поддержки в сказанном. Курт лишь закатил глаза, оборачиваясь к парню, который был его выше чуть ли не на две головы. Он раздраженно посмотрел на него и на его руку, все еще лежащую на его плече, хотя внутри у него все буквально дрожало от сдерживаемого страха. Но он не имел права показывать его перед этими идиотами. Принцип собак — не показывай, что боишься, иначе тебя загрызут.       — Ох, прошу, не стоит утруждать себя класть свои ладони на мое плечо. А то вдруг, кто знает, заразишься чем-нибудь. Гейством, например, — беззаботно сказал он, и тут же рука парня исчезла с его плеча. Но на ее место пришелся сильный толчок в грудную клетку, прижавший юношу к его же еще не открытому шкафчику.       Озлобленное лицо Дэйва было в пару сантиметрах от его собственного. Кулаки парня сжали рубашку Курта и потянули вверх, заставляя Крута встать на носочки.       — Я в жизни не заражусь твоими пидорскими замашками, — зло говорил он, встряхивая юношу, — и никогда ты не сможешь добраться ни до чьего зада из нашей команды, — уже громче сказал Дэйв. Он схватил юношу за грудки и, немного оттянув его на себя, снова приложил о шкафчики. Прозвенел звонок на следующий урок, и в коридорах начинало пустеть. Именно в этот момент Курта одолел страх. Он не представлял, что Дэйв и его дружки могут сейчас с ним сделать. Начиная от их ежедневного ритуала запихивания его в каморку уборщика, заканчивая тем, что могли отвести его за трибуны и избить. Еще ни разу Курта не избивали сильно. Толчки, подножки, швыряния были, но ни разу его не ловили где-нибудь за школой и избивали до такой степени, что ему бы пришлось вызывать скорую.       Это чувство страха подобралось к самому его горлу, пока Дэйв что-то яростно ему говорил, сопровождаемый поддакиваниями своих сокомандников. Он даже не слышал, что тот ему говорил. В его ушах стоял белый шум, а в голове лихорадочно бились мысли о том, что ему нужно сделать, чтобы избежать всего этого.       Он даже не сразу заметил, что Карофски отвлекся на что-то. Но когда он повернул голову, то заметил невысокую фигуру Андерсона.       Боже, это было, как долбанное дежавю.       — Господи, Дэйв, — устало произнес юноша, руками потирая лицо, — у нас сегодня занятие с хором. Если тренер Сильвестр или Бист узнают о том, что ты избил одного из них, то вас всех к чертям выкинут из команды. Ты, кретин, знаешь, что мы провалили сезон. Нам нельзя оплошать еще раз, иначе все сгнием в этой дыре даже без шанса на хорошее будущее! — под конец своей речи Андерсон уже не скрывал раздражения. Его голос стал громче и резче, и было заметно, как он хотел выговориться, но что-то ему не позволяло.       Карофски тихонько рыкнул и снова посмотрел на Курта в его руках. Будто бы раздумывая, как ему поступить, он смотрел то на Блейна, то на Хаммела.       Последний же надеялся, что футболист прислушается к своему сокоманднику и отпустит его. Время все шло, а Дэйв так и держал его за грудки, тяжело дыша, будто бы не мог успокоиться. Кажется, всем окружающим уже наскучило смотреть на то, как парень пытается решить, что же ему делать, но никто никуда не уходил, так как в любую минуту могло произойти что-то неожиданное.       И это произошло.       Не выдержал, как ни странно, Андерсон.       — Ты идиот, если ты его тронешь, нам всем попадет из-за тебя! — неожиданно громко сказал Блейн, сильно сжимая челюсти. Кажется, это подействовало на Карофски, как красная тряпка на быка, он резко дернул юношу в сторону, откидывая его от себя, и двинулся прямо на Андерсона. Тот, видимо, предвидя такой исход событий, понесся на здоровяка в ответ. Их столкновение можно было бы описать разными словами, но Курт охарактеризовал бы это одним словом — больно.       Карофски со всей своей мощью навалился на пытающего его атаковать парня. Как только кулак чем-то разъяренного Андерсона коснулся подбородка Дэйва, послышался характерный звук бьющихся со всей силы друг о друга зубов. Голова парня резка откинулась в сторону, но перед этим он успел ударить своего сокомандника в солнечное сплетение. Изо рта Блейна вырвался хриплый вздох, пока футболист пытался оклематься от удара. Блейн согнулся пополам, хватаясь руками за фирменную куртку на груди. Дэйв в одно мгновение оказался рядом с противником и нанес ему уже следующий удар, который пришелся аккурат в левые ребра. На лице футболиста искаженная гримаса злости. С его губы стекала кровь, кажется, Блейну все-таки удалось ему хорошенько врезать.       Дэйв еще раз ударил парня в ребра, левой рукой сильно сжимая его правое плечо, чтобы было удобнее бить. Неизвестно какими силами, но Андерсону удалось оттолкнуть от себя футболиста и отойти на пару шагов назад, почти спотыкаясь. Его лицо побледнело, и он хрипло дышал, будто бы ему не хватало воздуха. Он все еще держал руку на груди, стискивая ткань куртки. Он, не решаясь отнимать руки от груди, быстро дернулся в сторону Карофски, сильно ударяя его в брюшную полость плечом. Он пошел на таран. Когда парень неуклюже рухнул на пол, Андерсон не стал продолжать атаку, ожидая действий со стороны своего оппонента. Дэйв тяжело поднялся, его брови почти сходились на переносице из-за того, как он хмурился. Его щеки раскраснелись, и он тоже начал тяжело вдыхать, так же как и Блейн напротив него.       Парочка парней шагнули вперед, чтобы в случае чего помочь Дэйву победить противника. Их же «брата» по команде. Человека, с которым они уже третий год делили раздевалку, как бы странно это ни звучало. Вот она вся подноготная дружбы и сплоченности команды футболистов.       Карофски резко дернул руку в строну, этим самым давая знак своим парням, что он справится сам. Курт откровенно пялился на все это, не решаясь подняться с пола. Он немного отполз к шкафчикам и придвинул колени к себе, чтобы ненароком эти оба не убились об его раскинутые ноги. К сожалению, убежать ему не удавалось из-за троих ребят, которые караулили его все это время. Было видно, что их мучает дилемма — бежать помогать их другу или же не дать Хаммелу уползти в какой-нибудь угол и избежать расправы. Или того хуже, вдруг он приведет кого-то из учителей.       Пока Курт думал о том, как ему можно будет уйти с минимальными потерями, Карофски успел ударить своим огромным кулаком уже по челюсти Андерсона, от чего этого невысокого и не такого коренастого парня хорошенько мотнуло в сторону шкафчиков. Послышался скрежет железа. Блейну не удалось аккуратно избежать столкновения со шкафчиком, и он плечом врезался в него. Ноги его слегка подкосились, но он тут же поднял голову, и в его глазах плескалась безудержная ярость, которую он выплескивал на Дэйва. Он оттолкнулся от шкафчика правой рукой, тут же левой ударяя Карофски снова по лицу, но уже в область переносицы.       Все то время, пока происходила драка, парни из футбольной команды что-то выкрикивали, подбадривали и давали различные подсказки, как ударить. Это походило на какое-то средневековое развлечение, где двое дерутся, а остальные лишь ждут, когда кто-то из них умрет. Когда брызнет горячая, алая кровь. Когда можно будет ликовать во все горло от того, что разумный человек убил другого разумного человека.       Помимо выкриков мальчишек, были слышны тяжелые вздохи дерущихся и их рычание, когда кто-то из них пытался атаковать.       Курт не знал, чего от них ждать и сколько уже длится все это. По его ощущениям, парни дрались чуть ли не полчаса, так как для него все происходило будто в замедленной съемке. Господи, он даже мог воспроизвести у себя в голове с точностью до миллиметра картину того, как изо рта Карофски хлынула кровь от первого удара Андерсона. Это и вправду было впечатляюще, если бы не было настолько же жутким.       Наверное, они бы и продолжали драться, пока кто-нибудь из них не разнес голову другому. Ну, или пока дружки Карофски не ослушались его и не попытались бы завалить Андерсона все вместе. Но за всеми этими криками они не заметили, как по коридору шла их школьный психолог мисс Пилсбери. Она шла мелким и быстрым шагом, держа в руках пачку влажных антибактериальных салфеток, когда, повернув за угол, увидела копошение и капли крови на полу школьного коридора. Женщина вскрикнула, обратив на себя этим внимание. Все замерли, даже Блейн с Дэйвом, которые держали друг друга за грудки. Она тут же засуетилась и своим тоненьким голоском начала расспрашивать всех очевидцев о том, что тут произошло. Конечно же никто не хотел говорить. Особенно все еще не отошедшие от драки виновники этой заварухи. Карофски хмуро глядел исподлобья на мисс Пилсбери. Та что-то возбужденно говорила, подавая свои салфетки парням, но стоя от них на расстоянии метра. К удивлению Курта, Карофски выглядел даже прилично. Если бы не его разбитый нос и полный рот крови от сломанного зуба. Андерсон же выглядел гораздо хуже. Сказывалась разница и в весовой категории противников, и в физической подготовке. Как бы то ни было, а Карофски был атакующим игроком, и для него сталкиваться с кем-то было как очередной день на тренировке. Блейн же еле стоял на ногах и все еще хрипло дышал, держа руку на груди.       — Блейн, ты в порядке? — все же спросила женщина, распахивая свои и так большие глаза. Андерсон отрицательно помотал головой. Послышалось шептание о том, что он слабак, раз от такой простой стычки ему уже плохо.       — Ох, боже, тебя нужно срочно отвести к медсестре, — проговорила она, все еще не касаясь парня. — И тебе тоже, Дэйв. Не знаю, почему у тебя идет кровь изо рта, но это может быть первой стадией разрыва легких, — как бы между делом сказала она. Карофски сильнее нахмурил брови, в непонимании уставившись на женщину. Она погнала их двоих к медсестре, а остальных участников в кабинет директора. Увидев все же Хаммела, который пытался отряхнуть от своих брюк пыль пола, на котором он пробыл черт знает сколько времени, она поинтересовалась, из-за чего была потасовка.       — Расхождение интересов, — всего лишь сказал Курт, не считая, что он должен о чем-то рассказывать, когда сам не понимает и половины из того, что произошло. Мисс Пилсбери предложила ему пару салфеток и отправилась вслед за остальными футболистами. Юноша потер салфетками пару особенно грязных мест и выкинул их в ближайшую урну. Он прошел дальше по коридору и уже было хотел свернуть на право, именно туда, где был нужный ему кабинет, как в противоположенном коридоре заметил невысокую фигуру Андерсона, которая подпирала собой стенку.       Курт прикусил губу, размышляя, как ему поступить: в одно мгновение он не может столько прогуливать уроки, иначе его средний бал упадет, и прощай хорошее будущее и поступление в хороший университет, не говоря уже о НЙАДА. С другой же стороны Блейн, можно сказать, вступился за него, и уже не в первый раз. К тому же он выглядел просто ужасающе.       Тихонько простонав, он поправил сумку на своем плече и быстро пошел в сторону парня, который уже медленно начал сползать по стене.       — Так, стой, — уже оказываясь рядом с парнем, сказал Курт, перехватывая его до того, как он упадет на пол. Юноша взял его за левую руку и закинул к себе на плечо, свободной рукой обхватывая его за спину. Андерсон снова хрипло вздохнул, и Курт нахмурился от этого звука. От несерьезных повреждений так не дышат.       Юноша пытался не торопиться, но в то же время ему нужно было довести Блейна до медсестры как можно скорее. По мере того, как они приближались к смотровой комнате, Андерсон дышал все тяжелее, но шел уже лучше. По крайней мере он не норовил падать от каждого шага. Зайдя в кабинет, на них сразу же уставилась женщина в годах. Миссис Фэллор, как гласил бейджик на ее груди, буквально в два шага оказалась возле них и переняла часть веса парня на себя, подхватив его с другой стороны. Она, не говоря ни слова, уложила парня на кушетку и как можно аккуратнее сняла с него куртку команды, оставляя его в футболке. Медсестра прислушалась к дыханию Блейна, и на ее лице возникло обеспокоенное выражение. Курту это не понравилось. Она легонько надавила ему на ребра, от чего парень коротко всхлипнул, но не более. Когда же она начала надавливать ему на грудь, то Андерсон резко дернулся вперед, будто не желая, что бы ему причиняли еще больше боли. Миссис Феллор взяла стетоскоп и начала внимательно слушать грудную клетку парня. Все это время Хаммел стоял неподалеку от них, не зная, что ему делать. Но и уходить почему-то не хотелось. Не считалось нужным.       Женщина быстро встала со своего места и что-то начеркала на листке. Она вдруг подняла голову и посмотрела на стоявшего в нерешительности Курта.       — Ты его друг? — спросила она. Хаммел, растерявшись, лишь затряс головой, как китайский болванчик. Она снова опустила глаза в свой листок. — У твоего друга сильный ушиб легких, по всей видимости. Если срочно не вызвать скорую, то может стать хуже. Подожди меня тут, мне нужно сообщить директору о том, что я собираюсь вызвать мальчику скорую. Не отходи от него, — приказала она и тут же упорхнула за дверь. Курт растерянно смотрел то на закрытую дверь, за которой только что скрылась медсестра, то на койку, где все еще хрипло дышал Блейн.       «Ну, он хотя бы дышит, это уже хорошо», — мрачно подумал юноша, присаживаясь на стул рядом с кушеткой. На лице Андерсона выступила испарина, и его брови были нахмурены. Ему действительно было чертовски больно.       Неожиданно Хаммелу стало нехорошо. Это, в каком-то роде, его вина. Это из-за него парень нарвался на Карофски. Из-за того, что он просто пытался лузеру из хора не попасть в передрягу.       Опустив глаза на грудь Блейна, он заметил расцветающий синяк на ее левой стороне. Курт глубоко вздохнул, и от этого его будто бы самого пробило болью в области ребер. Не зная зачем, Курт полез в шкафчик с компрессами, конечно он знал, где они находятся, ему не в первой бывать в этом кабинете, и найдя один, обернул его в одно из полотенец. Его руки слегка потряхивало. Но он лишь крепче перехватил компресс и легким движением опустил его на место будущего ужасного синяка. Андерсон лишь сильнее зажмурился, и Курт тут же убрал компресс с его груди.       — Нет, — тихо прохрипел парень, чем сильно напугал Хаммела, который уже привык к этой тишине. — Можешь положить обратно? Так легче, — так же тихо продолжил он.       Юноша сжал губы и все же снова опустил компресс на место ушиба, но все еще держа его в руках, чтобы он сильно не давил. Неожиданно для него, но Блейн усмехнулся. Курт нахмурился и посмотрел на него, как на свихнувшегося человека.       Он тут чуть ли не умирает и имеет совесть усмехаться?       — Ты чего смеешься? Это нихрена не смешно, — прошипел Курт, с укором глядя на печально улыбающегося парня на кушетке.       — Всегда хотел ему врезать, — выдал Андерсон, от чего его улыбка стала шире и тут же угасла. Кажется, удар от Карофски тоже давал знать. Хаммел слегка придвинулся ближе к кушетке и переложил компресс на челюсть парня с левой стороны. — Черт, я, наверное, выгляжу отвратительно, — пытаясь шутить, просипел он.       Взгляд Крута непроизвольно снова упал на будущий огромный синяк на груди Андерсона.       — Хуже не бывает, — так же тихо ответил он. — Спасибо, кстати.       Блейн вскинул свои брови, чуть поворачиваясь лицом к юноше.       — За что?       — Ну, — Хаммел растерялся. Спасибо за то, что сейчас вместо меня на этой кушетке ты? Спасибо за то, что сейчас я не на дне какого-нибудь мусорного бака? Спасибо за то, что врезал Карофски, я давно этого ждал? — За то, что пришел вовремя, и мое лицо не успело ближе познакомиться с металлическим замком на моем же шкафчике.       Андерсон хохотнул, но тут же захрипел, хватаясь рукой за футболку на груди. Курт тут же переложил компресс с лица парня ему на грудь, отодвигая его же руку. В это же время пришла миссис Феллор и сказала, что карета скорой помощи уже едет. Учителя мистера Андерсона будут оповещены о его положении тоже, так что беспокоиться о пропущенных занятиях ему не стоит.       Курт тут же встрепенулся, вспоминая о том, что именно сейчас он пропускает очередной урок. Если его табель по успеваемости за этот месяц попадет отцу раньше его самого, то ему несдобровать. Юноша встал со стула, оставляя компресс на груди парня.       — Прошу прощения, но мне нужно идти на занятия, — сказал Курт медсестре, на что та кивнула головой и сама села возле Андерсона, поддерживая компресс. Курт бросил последний взгляд на пострадавшего парня, не ожидая увидеть в ответ грустный взгляд карих глаз.

***

      Когда на уроке математики в класс вошла секретарша и попросила Курта прийти в кабинет директора, все ученики уставились на него.       — Черт, — прошипел себе под нос он, собирая вещи в свою сумку. Подойдя к столу учителя и беря задание на следующий урок, он вылетел пулей из кабинета и пошел по направлению к директору. Он мысленно уже представил, как его отцу звонят из школы, сообщая, что его нерадивый сын снова во что-то вляпался, и если он не предпримет какие-то меры, то успеваемость его сына снизится. Он уже предчувствовал этот напряженный разговор с Бертом.       Тяжело вздохнув, юноша толкнул дверь в кабинет Фиггинса. Там его ожидал в своем огромном кожаном кресле их директор. Он рукой указал Курту присаживаться и уставился на него нечитаемым взглядом.       — Что ж, мистер Хаммел, — со своим ужасным акцентом начал мужчина, — я предупреждал вас в прошлый раз о том, что если вы будете замечены еще раз в какой-либо конфликтной ситуации, то это пойдет в вашу личную характеристику.       — Послушайте, — устало сказал парень, — я клянусь вам, что я никого не провоцировал специально. Я также не виноват в том, что Карофски и Андерсон решили подраться. Спросите у них об этом! — возмущенно закончил он.       — Я уже разговаривал с мистером Карофски, он сказал мне, что во всем этом виноваты вы, — сказал мужчина, показательно указывая пальцем на Курта. От этого заявления Хаммел растерянно глядел на мужчину.       — Но я действительно ни при чем! В этот раз я ни при чем! — взволнованно оправдывался он. Этот сукин сын скинул всю вину на него, хотя все, в чем участвует Курт, непосредственно принимает участие и Дэйв. Даже больше — именно из-за действий футболиста Курт рано или поздно оказывается во что-то вмешен. — Дэйв и его друзья не давали мне прохода к моему же шкафчику, и тут пришел Андерсон, и они с Дэйвом поругались, — выпалил Курт, чтобы хоть как-то снять с себя вину, которую так благополучно повесил на него Карофски. Фиггинс устало вздохнул и снова уперся взглядом в сидящего напротив парня.       — Я не могу судить здраво о произошедшем, пока один из участников этой драки находится в больнице, но как только мистер Андерсон появится в школе, то я снова созову вас всех на разговор, — закончив на этом, директор попросил его выйти из кабинета и следовать дальше на свои уроки.       К тому времени, когда закончилась их поучительная беседа, прозвенел звонок, и все ученики повыходили из кабинетов, направляясь в сторону столовой. Курт направился туда же, так как обещал Рейчел и Финну увидеться с ними там.       Дойдя до столика, где обычно собиралась вся компания хористов, Курт чуть ли не кинул свою сумку на соседнее от себя место. Рейчел удивленно и слегка испуганно смотрела на него, в то время как остальные ребята разговаривали между собой, не обращая никакого внимания на выходку Курта.       Девушка перегнулась к нему через Финна, который уплетал свой обед, и положила свою ладонь на его.       — Курт, все в порядке? — спросила она.       — Нет, все просто отвратительно, — ответил он и устало закрыл лицо руками, слегка потирая его. Рейчел ничего не говорила, лишь смотрела на него с сожалением. И это было самым отстойным. Курт никогда не любил, когда кто-то из его окружения смотрел на него с этим самым сожалением. Сожаление нужно было тем, у кого в жизни случилось что-то действительно ужасное. У него всего лишь небольшие проблемы с футболистами и проблемка размером чуть больше, чем его кошмары по ночам. Его незачем жалеть. Он и сам может справиться со всем этим. Если уж не с кошмарами, то с идиотами-футболистами точно.       Неожиданно за столиком спортсменов раздался какой-то шум. Казалось что кто-то из ребят ругался, но старались делать это не так заметно. Похоже, удавалось им это не просто. В это же мгновение двое парней вскочили со своих мест и похватали друг друга за грудки. Кто-то из их приятелей встряли между ними, чтобы те не устроили драку прямо в столовой, на глазах у всей школы. Эти двое что-то злобно говорили друг другу, но нормально ничего нельзя было расслышать. До столика хористов доносились лишь какие-то обрывки их фраз, которые были сказаны громче обычного.       — Тренер к черту выгонит нас из-за этого дохляка Андерсона! — нервно кричит один из парней, все так же сжимая одной рукой футболку другого. — Если он не умеет драться, то зачем полез?!       — Ты мудак, Джейк! Он наш кикер, и без него мы снова провалим сезон, а мне и в первый раз досталось от отца. Во всем был виноват Дэйв, — пытаясь убрать руку этого самого Джейка, крикнул его сокомандник. Они снова чуть не устроили потасовку, но несколько парней из команды все же расцепили их, и они снова уселись на свои места, не переставая злобно оглядываться друг на друга. Все подростки, находящиеся в данный момент в столовой, удивленно перешептывались, пока в помещении снова не воцарился всем привычный гул. Где-то на задворках Джейкоб Израиль возбужденно орал в свою камеру о только что произошедшем инциденте.       Курт напряженно слушал все это, мечтая лишь о том, чтобы в их споре не промелькнуло его имя, иначе от вопросов хористов было бы не отвертеться.       Хадсон, закончивший есть свой обед, положил свою руку на спинку стула Рейчел и ждал, пока она доест. Скорее всего, ему бы пришлось ждать долго, так как Рейчел почти не притронулась к своему вегетарианскому обеду. Она постоянно что-то говорила о предстоящем занятии хора и работе с футболистами. Что-то о том, что это было бы неплохим поводом сдружиться с ними, чтобы они больше не трогали их.       Быстро осмотрев сквозь пальцы лица остальных ребят за столиком, Курт понял, что никто не был воодушевлен этой проникновенной речью Берри. Как бы то ни было, он тоже не собирался ничего предпринимать, потому что в этом не было никакого смысла. Они все — и футболисты, и хористы — высказали свою точку зрения. На контакт никто идти не хотел.       Юноша уже приступил к своему обеду, когда вдруг лицо его брата озарилось какой-то идеей.       — О, кстати, вы слышали новость? — заинтригованно сказал он, чуть наклоняясь вперед к столику, будто бы хотел рассказать какой-то секрет. — Я знаю, из-за чего сейчас поругались эти парни.       Разговоры за столиком тут же стихли, все заинтересованно слушали, что дальше скажет Финн.       — Не тяни, сладкая задница, — в своей манере сказала Сантана. Даже ей было интересно услышать, из-за чего могли поругаться парни из футбольной команды.       — Короче, сегодня на одном из уроков Андерсон, наш кикер, подрался с Карофски, — Финн снова отклонился назад и с легкой полуулыбкой положил свою руку обратно за плечи Рейчел. Кажется, на ребят его новость не произвела особого впечатления. Что и высказала Лопез.       — Ну и что? Гелевый мальчик уже как-то потискался с этим кретином Карофски. Что здесь такого? — небрежно спросила она, слегка разочарованная в том, что новость оказалась не столь масштабной, какую она ожидала.       — О нет, это еще не все, — снова сказал Хадсон, — они настолько сильно подрались, что Блейна отправили в больницу сразу же после их драки с подозрением на серьезный ушиб легких. Карофски после этого на неделю отстранен от занятий.       Слегка напряженный до этого Курт впал в ступор. Он в изумлении уставился на Финна, удивляясь тому, что прошло всего ничего с тех событий, а Финн уже знает все детали. Господи, он буквально был там и сам еще не знал, что Дэйва отстранили, а у Блейна настолько серьезный ушиб.       Хадсон что, провидец?       — Откуда ты знаешь? — обескураженно спросила Тина, держа ладонь возле ее губ. — И почему они подрались?       Финн пожал плечами и перевел свой взгляд на сидящего рядом Курта.       И в этот момент Хаммел понял, что попал.       — Так вроде бы из-за Курта, — непринужденно ответил Финн, и Курт мог буквально услышать хруст в шеях ребят, когда они все резко повернулись к нему. Рейчел даже, кажется, подавилась своей отварной морковью.       — Ууу, — с ухмылкой на губах произнесла Сантана, — леди Хаммел зацепил лакомый кусочек из команды?       — Заткнись, Сантана, — не выдержав, сказал он, — ты ничего не знаешь, что произошло, и не смей сейчас шутить об этом.       — А то что, попросишь Мистера-Гелевая-Башка наказать меня? М? — не прекращая издеваться, сказала она.       Хаммел вскочил со своего места, чуть ли не опрокидывая свой поднос, полный еды, на стол. Он схватил свою сумку и снова наклонился к девушке.       — Почему ты такая сука? — чуть тише сказал он, но достаточно, чтобы услышали все за стоиком. Лопез на мгновение дернулась, но тут же приподняла свою идеальную бровь и ухмыльнулась.       Не став ожидать ответа, зная, что ничего хорошего девушка ему не скажет, Курт вышел из шумной столовой и направился в кабинет на следующий урок.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.