ID работы: 2179590

Дорога Смерти

Гет
PG-13
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 142 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 37

Настройки текста
      В этом мире стояло лето, и едва мы ступили в него, как нас обдало волной горячего, после того холода в пещере, воздуха, отчего тут же пересохло в горле. Повезло ещё, что мы оказались в лесу, где хотя бы есть тень. Путь предстоял непростым, и чтобы немного облегчить предстоящую дорогу, пришлось раздеться до рубах.       Вскоре мы вышли на опушку. А дальше простирался луг, откуда тянулся сильный запах полевых цветов. Одно хорошо — за ним виднелся небольшой домик, где можно хотя бы спросить дорогу. Чем ближе мы подходили, тем ощутимее становился до одури сильный запах тысячелистника, полыни, мальвы и лимонной вербены, и подходили к калитке на подкашивающихся ногах. Иллидан поднял руку, чтобы открыть её, как вдруг на нас налетела маленькая мохнатая собачка на кожистых крыльях и загавкала басом. Это было так неожиданно, что мы пропустили, как на лай вышел ещё один обитатель дома. —Что там, Белик? Ааааа, вижу-вижу. У нас гости, — донёсся до нас певучий старушечий голос. Повернувшись на звук, мы увидели весьма колоритную бабушку: в длиннополой шляпе с цветами, закрытом тёмно-сером, несмотря на жару, платье и без обуви. Вроде ничего особенного, но в ней было столько обаяния и доброжелательности, что так просто её не забудешь. — А вы двое что стоите? Давайте, заходите, не то сваритесь тут в своей одёжке. Осматривайтесь пока, а я вам сполоснуться приготовлю. Белик, не обижай их! — И не успел никто из нас и слова сказать, как она уже скрылась с глаз.       Переглянувшись, мы с Иллиданом друг за другом вошли, и тут же почти синхронно облегчённо выдохнули — внутри двора было намного прохладнее. Только сейчас мы заметили, что нашу одежду можно выжимать — так сильно мы вспотели. На этот раз Иллидану никто не мешал.       Некоторое время мы просто приходили в себя. А затем, я наконец-то обратила внимание на свистящие порывы ветра. Оказалось, что старушка не так проста и владеет магией, иначе как объяснить, что метла сама подметала дорожки, грабли рыхлили грядки, садовые ножницы подрезали деревья, и вообще, предметы сами, без чьего-либо участия выполняли свою работу? —А вот и я, — проговорила неожиданно вернувшаяся хозяйка дома. — Не скучали? —Н-нет, — сдавлено ответил Иллидан. —Ну и замечательно. Идите за мной, только аккуратнее, а то я стирку до вас затеяла, так что можете получить пролетающим бельём по лицу. — После чего отправила его в кабинку на улице, вручив стопку одежды, а меня отвела в баню. — Ты тут пока освежись с дороги, только ничего у меня на полках не трогай — я тебе потом всё сама расскажу. Вот тут вода. Свою одежду можешь бросить в предбаннике. Всё равно её надо постирать. А вот это оденешь потом. Как всё закончишь — иди в дом, будем обедать. — И растворилась в воздухе.       Я внимательно осмотрелась: чистый аккуратный предбанничек, украшенный вышитыми полотенцами, в тёмном закутке лежал запас сухих трав, которые, видимо тут и засушивали, на полочке стояли и лежали разнообразные баночки, флакончики, где содержимое некоторых из них светилось собственным мягким светом, коробочки, а то и правильной прямоугольной формы куски чего-то ароматного, над головой висел разноцветный стеклянный светильник, кованный крючки для одежды в виде сучков, да пара плетённых кресел со стёгаными лоскутными одеялами. Вот и всё. Выглядело это довольно уютно и сказочно. Внутри же не было ничего лишнего и необычного, кроме, пожалуй, красно-чёрной ящерицы, спящей на едва тлеющих углях в печи. Обаятельная старушка и здесь успела побывать: прямо у порога на скамеечке уже стояла лоханка -с ковшом, и мыльница с сиренево-перламутровым куском мыла. Сразу вспомнилось, что я уже давно нормально не мылась, отчего тело тут же начало зудеть.       Не знаю, из чего оно было сварено, но одно могу сказать точно — эта старушка настоящая волшебница. Такой пышной, блестящей, хорошо смывающей грязь пены с мягким расслабляющим запахом неведомых цветов я больше нигде не видела. Уж если у неё простое мыло может заставить почувствовать себя отдохнувшей, что происходит, когда она колдует всерьёз. После такого лёгкий сарафан и пара сандалий пришлись очень кстати. Казалось, будто я вернулась в дом любящей бабушки, про которую уже давно забыла и только теперь вспомнила. А то, что она ещё и ведьма — это так, мелочи. С кем не бывает? Что она там говорила про обед?       Как бы ни хотелось прогуляться по саду, пришлось сразу идти в дом, а то, чувствую, вполне легко могла бы заблудиться — место-то волшебное, да и немаленькое, к тому же. Кто знает, что может произойти. Ну, а в доме полная идиллия: веранда, где стояли деревянный стол и такие же плетённые кресла, как и бане, на нём расписной керамический чайник с ароматным чаем, чашки, блюда с пирожками и ватрушками, шкаф со стеклянными дверцами, где стояли уже знакомые мне наполненными чем-то светящимся бутылочки и банки с вареньем, висящие на стене здоровенные часы с кукушкой, нечто похожее на то ли стручки, то ли плоды растения, которые свисали с потолка. Точь-в-точь бабушка, ждущая внуков. Необычная, но бабушка. Портил картину только пёсик, неизменно порхающий возле хозяйки дома. Даже уплетающий за обе щёки Иллидан так не выбивался из этой картины, как он. Да, всё-таки некоторые вещи неизменны: хоть он изменился в Карвиасе, но ребёнка, искренне радующего, казалось простым вещам, вроде обычного участия или желания его порадовать чем-нибудь вкусным, вытравить не удалось. —Ооо, ты уже всё. Садись давай, — тут же оживилась старушка, стоило ей меня заметить. —Только… у меня только чай с выпечкой. Мне много не надо, а то, что вы придёте мне было неведомо. Я хоть и многое умею, но в будущее заглядывать не могу. Увы! —А… это ничего, что мы тут пришли, хотя нас и не ждали, воспользовались вашим гостеприимством? — поинтересовалась я. —Да нет конечно! — поспешила она ответить, всплеснув руками. — Городок у нас маленький, почти ничего не происходит. Каждый день одно и тоже. Да и чего мне жаться — всего полно: дом хороший, сад даёт прекрасный урожай, отличные соседи, еды вдоволь. Одно плохо — событий никаких! Так что я очень вам рада. Уверена, вы сможете хоть ненадолго всколыхнуть наше сонное царство. Так, ребятки, пока кушайте, а я соберу корзинку. Давно уже обещала как-нибудь принести Зорасторну немного мёда с сотами, заодно и с другими познакомитесь. Белик, будь добр, проводи их в деревню.       Тот недовольно гавкнул, поворчал, но всё же подлетел к двери, видимо ожидая нас. В его глазах так и читалось, что на кладбище он видал и нас, и Зорасторна, и всех остальных, и вообще, нормальные комнатные собаки не шатаются не пойми где и не пойми с кем, а постоянно находятся рядом с хозяйкой, и что это в последний раз. Интересно тут у них. Пожалуй, стоит задержаться здесь подольше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.