ID работы: 2182039

Любой ценой

Гет
R
Заморожен
133
автор
Размер:
143 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 74 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 13. Попасться

Настройки текста
Была уже глубокая ночь, когда мы вернулись, но всё-таки нам пришлось разбудить Какузу. Это была не моя идея – Сасори настоял. Я думала, что глава убежища будет, по меньшей мере, в ярости, но, к моему удивлению, всё оказалось совсем наоборот. Когда он узнал про сумму, что мы принесли, у него в глазах чуть ли не сердечки светились. Нельзя же быть таким алчным! Хотя в этой организации все… хмм… своеобразные. Размышляя об этом, я добралась до своей маленькой, но уже родной комнатки. Сразу включила свет, и не раздеваясь залезла под одеяла (одно хорошо, но под двумя теплее). С недавних пор не могу заснуть без света: мне кажется, что кто-то ходит или следит за мной. Присутствия я не ощущаю, но мысль о невидимке намертво засела в моём мозгу. Понимать-то я понимаю, что в укрытии нет посторонних, но всё равно нервничаю. Мне хотелось спать, но заснуть в эту ночь я так и не смогла. Я провалялась так несколько часов и не нашла ничего лучше, кроме как пойти в душ, а затем продолжать свои суровые тренировки. Хотя лучше в обратном порядке – тренировка и душ. Да, пожалуй, так и поступлю. Было уже утро, когда я наконец заставила себя вылезти из тёплой кровати и покинуть свои покои. Я шла вся в своих мыслях, когда мой взгляд нечаянно наткнулся на небольшую лужицу масла около лестницы. Откуда оно здесь? Опускаюсь к нему и трогаю на ощупь. Машинное. Кто его разлил? - О, Воробушек! Уже вернулись? – прогремел голос Хидана позади меня. Я вскочила от неожиданности и обернулась к нему. Блондин улыбался во все 32 зуба, его волосы были влажными, а на плечах висело мягкое махровое полотенце. Но самое примечательное, что он был в одном лишь нижнем белье. - Хидан, чёртов извращенец! Надень брюки! – я закрыла глаза руками и на автомате отступила назад на пару шагов. Я совсем забыла про разлитое масло, и как результат, поскользнувшись на нём, я со страшным воплем полетела вниз с лестницы. Думала, что все кости переломаю, но к моему счастью, или к моему несчастью, я упала на что-то тёплое и мягкое. В общем, я упала на кого-то, повалив этого кого-то на пол вместе со мной. После эпичного падения, я услышала заливистый смех Хидана. Он у меня когда-нибудь без зубов останется, проклятый извращенец! - Ё-моё, Воробушек, у тебя талант веселить людей, - почти что сквозь слёзы проговорил он. - Иди оденься уже! – я почувствовала, что моё лицо так и пылает от смущения. Наверное я сейчас красная, как помидор. Руки с глаз я так и не убрала – не хочу лицезреть этого извращенца. - Ты чего раскричалась? Неужели никогда тело настоящего мужчины не видела? – он, казалось, не слышал моих реплик, а продолжал всё больше и больше вгонять меня в краску. - Что за шум? – не дал мне ответить высокий мужской голос, который раздался позади Хидана. Я мигом открыла глаза, чтобы посмотреть на ещё одного участника нашей беседы. Это был высокий молодой парень с короткими насыщенно-красными волосами, некоторые пряди хаотично торчали. Его лицо выражало безразличие с нотками высокомерия. На нём был длинный чёрный плащ с красными облаками. Он новенький? - А ты ещё кто? – озадаченно спросила я, чем вызвала ещё один раскат грохочущего смеха Хидана, но он всё-таки представил мне этого таинственного юношу. - Это ж Сасори. Сасори-сан? Этот молодой человек? Я вопросительно на него посмотрела, и он одобрительно кивнул. - Я потом тебе расскажу, - заверил он, а затем обратился к Хидану. – А ты иди оденься. У себя дома можешь ходить хоть в чём мать родила, а здесь ты живёшь не один. Я уже устал тебе это повторять. - Да-да, знаю. Уже ухожу, - развернулся пепельноволосый и направился к своей комнате. Сасори внимательно осмотрел меня, ухмыльнулся и тоже удалился. Да уж… Человек-загадка. - И долго ты собираешься на мне сидеть? – я совсем забыла о моей «подушке», которая обладала приятным тенором. Почему, скажите мне, почему всегда Итачи Учиха оказывается в самом неподходящем месте в самое неподходящее время?! - Прости! – я тут же поднялась на ноги. – И спасибо. Там кто-то масло разлил, а я поскользнулась, - попыталась я объяснить ситуацию. - Неуклюжий шиноби – редкий талант, - поднявшись, ответил он во время того, как отряхивал брюки. По нему не скажешь, что он сильно ушибся, но по нему вообще редко что сказать можно. Не люблю таких людей, ведь никогда не знаешь, что у них на уме. - Признаёшь, что я уникальна? Он посмотрел на меня сверху вниз, и затем медленно произнёс: - Твоя уникальность приводит меня в отчаяние, - и поднялся вверх по лестнице, оставляя меня злиться в одиночестве. Как же он меня бесит! *** На следующий день мы с Сасори получили новое задание, и сейчас продумывали наш план. Времени на миссию отводилось мизерное количество, поэтому мы обсуждали маршрут, внимательно глядя на карту на столе в моей комнате. Почему именно в моей? Да потому что Сасори категорически отказался пускать меня в свою, а стол в гостиной сейчас был занят. - Лучшая стратегия – обогнуть горы, - Сасори рукой провёл дугу над нужной местностью. - Но чтобы успеть, нам придётся бежать и днём и ночью несколько дней. К тому же, когда мы приблизимся к этой равнине, - я указала на большую пустошь на карте, - то незамеченными мы уже не проберёмся. - Можно попытаться проникнуть ночью. - А может, попробуем через горы? Смотрите, Сасори-сан, мы в таком случае будем в тылу у противников. - Эти горы очень опасны, особенно в это время года. Переход может занять больше времени, и неизвестно, будет ли жива дочь заказчика. Разговор снова зашёл в тупик. Обе эти стратегии обладали существенными недостатками, которые могли серьёзно повлиять на благоприятный исход миссии. Я ещё ниже склонилась над картой, пытаясь найти альтернативный выход. Но карта ничего лучшего не смогла мне показать. Точно, я же бывала там раньше… И там есть отличный путь, которого нет ни на одной карте. Почему мне раньше не пришло это в голову? - Сасори-сан! Я вспомнила! Взгляните! Между вот этой и этой горой, - я указала на карте 2 рядом расположенные точки, - есть небольшое ущелье, называется, кажется, Змеиная Нора. - Никогда о такой не слышал. - Я пользовалась ей пару раз во время миссий, - не унималась я. На мой взгляд, это ущелье было лучшим решением. Сасори внимательно осмотрел меня, будто оценивая, стоит ли принимать мой план. В общем-то, я понимаю, что он любит самолично всё контролировать, поэтому пользоваться чужим планом для него в новинку. В раздумьях, он потёр лоб. Я никак не могу привыкнуть к тому, что он так молодо выглядит. Непривычно. И необычно. Тело выглядит на 17, а душой ему больше 30. - Ладно, воспользуемся этим ущельем. Через 20 минут выдвигаемся, - он сложил карту местности, убрал её в свою сумку и покинул комнату. Ну а я накинула плащ и вышла. Всё что мне было нужно, находилось на мне. Я спустилась в гостиную, надеясь тихо-мирно дождаться Сасори на удобном диванчике, который, к моему глубокому сожалению, был занят. Там разместились Хидан и Кисаме, которые играли в карты. Напротив них в мягком кожаном кресле сидел Итачи, попивая чай и читая книгу. Эх… все самые удобные места заняты. - Новое задание? – заметил меня Кисаме. - Ага, - я отодвинула стул и села за обеденный стол. Хотя он был не таким мягким, как диван или кресло, но в ногах правды нет. - Где теперь? – он внимательно поглядывал на свои карты, думая чем же лучше сходить. - В стране Земли. - Далековато отсюда. - Ё-моё, Кисаме, давай ходи уже. Задолбал! – заорал вспыльчивый Хидан, - а ты, Воробушек, не отвлекай его. Вали уже. - С извращенцами не разговариваю, - я облокотилась на руку, ожидая своего напарника. Сасори, давай быстрее. - Так вот почему ты меня вчера весь день избегала. Воробушек, ты всего лишь увидела меня в нижнем белье, а ведёшь себя так, будто мы переспали. – Хидан побил карту Кисаме и довольно улыбнулся. - Упаси Боже от такой участи. - Ты не знаешь, от чего отказываешься, - оскалился блондин. - Если ты пытаешься такими методами затащить меня в постель, то у тебя не получится, - надменно произнесла я. - Да кому ты нужна? – расхохотался он во всё горло. – Ты страшнее ядерной войны. А вот это было обидно. Правда. Я знаю, что я не красавица, но… В груди защемило, но я не показала вида. Оно того не стоит. Я встала из-за стола и направилась к выходу. Подождать можно и снаружи. - Это было грубо, Хидан, - сказал тот, кто всё это время пил чай. Но этого я уже не услышала. *** 2 дня заняло у нас, чтобы добраться до Змеиной Норы. Точнее, до того места, где она должна была быть. - Ты уверена, что она здесь? – спокойно спросил Сасори, который снова выглядел, как старик. - В сотый раз говорю, что она был где-то здесь. - Тогда где она? – раздражённо спросил кукловод. - Не знаю, - нервно ответила я, оглядываясь по сторонам. Она точно была где-то здесь. Почему я не могу её найти? Наконец, я увидела извилистый спуск и закричала, что есть силы, - ВОТ ЖЕ ОНА! Сасори посмотрел на меня, как на полоумную, но последовал за мной. Я была довольна, как кот, наевшийся сметаны. Но моё счастье продлилось недолго. Спустившись вниз и пройдя по извилистому началу Норы, мы наткнулись на большой завал после одного из многочисленных поворотов. Кажется, там обвалилась скала или несколько скал, но результат был один – прохода не было, и мы оба это понимала. - Сасори-сан, я клянусь, когда последний раз я здесь была, всё было в норме. Простите меня, пожалуйста, - мне искренне было жаль, что я подвела товарища, и эта вина меня очень тяготила. - Пройдём через горы, у нас мало времени. Надо торопиться, - строго на меня посмотрев, сказал он. Кажется, он не простил такую оплошность. Нам пришлось перебираться через эти горы, и переход занял полтора дня. Полтора дня по холоду, по снегу и навстречу безумно-ледяному ветру. Сасори не чувствует холода, но я-то чувствую! Я думала, что просто окоченею и загнусь на этой чёртовой высоте. В лагерь наших врагов мы добрались глубокой ночью. Пара человек были на дежурстве, но мы подкрались незаметно, и они были убиты первыми. Но позже к ним присоединились те, кто спал. Одно движение – и нет человека. Мы перебили дюжину преступников, и страна Земли должна бы быть нам благодарна за это. Но они сами виноваты – похитили дочь не того человека. Неделя у нас ушла на то, чтобы доставить девушку домой и забрать свою награду. Наш заказчик был нечестным на руку дельцом, и потому он не мог просить Лист вернуть ему его дочь. Да и Коноха бы не согласилась. Сейчас они бы ни за что не полезли на территорию страны земли – слишком натянутые отношения, а конфликт сейчас Листу не нужен. Особенно в настоящее время, ведь Цунаде Сенджу только-только стала Хокаге. Мы, наконец, добрались до убежища Акацуки, и за всё время Сасори не сказал мне ни единого слова. Я всеми фибрами души чувствовала, как он раздражён, поэтому и не пыталась начинать беседу. Да, я виновата, и я это признаю, но он мне этот косяк до конца жизни припоминать будет? Был полдень, а в убежище нас встретил только Кисаме, остальные ушли по своим делам, как он выразился. Но я была этому рада, ведь мне так не хотелось видеть физиономию Хидана. И Итачи. У меня всё ещё не выходят из головы его слова и его надменное поведение. - Вы поругались? – спросила меня Акула о Сасори. - Можно и так сказать, - я уже собиралась уйти вслед за напарником в свою комнату. - А кто виноват? - Я. - Извинишься? - Уже, но он всё равно не в духе, - устало отвечала я. - С ним бывает. Оставь его на время, - акульей улыбкой улыбнулся он. А ведь если подумать, Кисаме единственный, с кем я нормально общаюсь, хотя он один из первых предложил меня убить. – Будешь есть? Немного риса ещё осталось. Я была чертовски голодна и поэтому сразу согласилась. Мне навалили большую порцию риса с овощами и мясом, и я, можно сказать, набросилась на неё. Акула сел напротив меня. - Чёрт, Кисаме, это великолепно, - за обе щеки уплетала я еду. – Правда! Кто готовил? - Я. Тут больше никто не умеет, - похвастался он. – Кроме тебя и Какузу, но он редко готовит и только на себя. - То есть ты готовишь на себя, Хидана, Итачи и Сасори? – недоумевала я. - Нет, Сасори вообще не ест, - усмехнулся Кисаме. – Ему это не нужно. - Точно, - я вспомнила, что его тело – кукла. - Спасибо за еду, - я отодвинула пустую тарелку. - Ты буквально спас мне жизнь. - На здоровье. Приготовь и мне что-нибудь как-нибудь. - Разумеется! – улыбнулась я. Мы так и проговорили с Кисаме до самого вечера. С ним было так легко общаться, а я бы о нём никогда такого не подумала. Он знал столько интересных историй, что слушать его было одно загляденье. Я и не заметила, как вернулись остальные и уже ужинали. А мы с Кисаме все говорили, и говорили, и говорили. Потом меня окликнул Сасори: - Саюри, нам нужно поговорить. Срочно. Жду в моей комнате, - не объясняя, в чем дело, он поднялся наверх. - Что, крутишь шуры-муры с нашим господином-ледяное-сердце? - вставил ехидную ремарку Хидан. - Заткнись, озабоченный, - кинула я напоследок и поднялась на верхний ярус. Комната моего напарника была в самом начале коридора. Я постучалась и открыла дверь. Его комната скорее напоминала лабораторию и мастерскую вместе. Вокруг были пробирки с содержимым разного цвета, детали кукол и огромное количество книг, хаотично разбросанное по всей комнате. У правой стены стоял высокий дубовый стол, за которым и сидел Сасори. - Зачем Вы хотели меня видеть, Сасори-сан? - Я хотел показать тебе кое-что, - он встал, попутно взяв со стола толстую книгу, подошёл ко мне и протянул её. – Взгляни. И прочитай то, что я выделил, - после он сел обратно в своё кресло. - Что это? – недоумевала я. - Читай, - Сасори смотрела на меня, как удав смотрит на свою добычу, и мне это очень не нравилось. - Ущелье Змеиная Нора активно использовалось во время Первой и Второй Мировой Войны Шиноби, - прочитала я, - но чтобы защитить деревню Скрытого Камня от угрозы неожиданного нападения, ущелье было подорвано во время Второй Войны. Чёрт, вот я попала! Что же делать? - Ничего не хочешь рассказать? – я видела безумный блеск в его глазах. - Я, наверное, перепутала, - мой голос предательски дрожал, показывая мою ложь. - Такое невозможно перепутать, Саюри, - рассмеялся кукловод. Я обречённо вздохнула, понимая, что так просто мне от него не отделаться, поэтому придётся рассказать ему правду. - Сасори-сан, у Вас есть ещё один стул? Рассказ будет очень долгим. Он улыбнулся и указал мне на табурет, что стоял по другу сторону от стола. Я присела и начала свою историю. Мы проболтали всю ночь, и он узнал практически всё обо мне, а я – о нём. У каждого из нас была своя история. Часы уже показывали 5 утра, но сна у меня не было ни в одном глазу. - Так значит, 50 лет в коме? – спросил он, - а после этого постоянное чувство холода? Очень любопытно. Не возражаешь, если я возьму твою кровь на анализы? - Сасори-сан, зачем Вам это? - Ты – интересный экземпляр, - с нотками сумасшествия произнёс он. – И можно просто Сасори. - Хорошо, - я была очень рада. Возможно, Сасори станет для меня хорошим другом, как Итачи для Кисаме. Небольшой укол в палец, и его шприц уже был наполнен моей алой кровью. Он сказал, что ему потребуется много времени для проведения тщательного анализа, но по нему было видно, как он был очень увлечен, словно ребёнок, получивший новую игрушку. Я попрощалась с Сасори и ушла к себе. Включила свет и залезла под тёплое одеяло. Только моя голова коснулась подушки, как я заснула. Когда я вновь открыла глаза, было уже пять вечера. Мой желудок просил чего-нибудь перекусить, и после бодрящего душа я отправилась на кухню. Все были внизу, кроме Какузу, впрочем, как и всегда. Кисаме и Хидан снова играли в карты, а вот Итачи и Сасори я обнаружила за партией в шахматы. Раз у меня сейчас завтрак, я залила молоком мюсли и ждала, пока они размокнут, издалека наблюдая за игрой в шахматы. Я не слишком хорошо в них играю, и никогда не могла победить своего брата, который был настоящим мастером. Только люди с высоким интеллектом играют достаточно хорошо. Не успела я начать есть, как, к всеобщему удивлению, спустился Какузу и объявил: - Сасори, Саюри, Итачи, поднимитесь ко мне. Есть задание для вас троих.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.